At the A1 level, you only need to know that 'Kharidar' means 'buyer.' You will use it in very simple sentences like 'I am a buyer' (Man kharidar hastam) or when pointing at someone in a shop. It is a basic building block for shopping vocabulary. Focus on the connection to the verb 'Kharidan' (to buy). If you know 'Kharidan,' just add 'dār' and you have the person. At this stage, don't worry about legal nuances; just think of it as the person with the money in a store.
At A2, you start using 'Kharidar' in slightly more complex ways, such as with adjectives. You might say 'Kharidar-e khub' (a good buyer) or 'Kharidar-e jadid' (a new buyer). You also begin to recognize the plural form 'Kharidaran' in simple signs or announcements. You should be able to distinguish it from 'Forushandeh' (seller) and use them together to describe a simple transaction. You might also use it in the negative: 'Kharidar nadarad' (It has no buyer).
At the B1 level, you should be comfortable using 'Kharidar' in everyday business contexts. You understand that it is the standard word in real estate or when buying a car. You can explain the role of a buyer in a simple economy. You also start to see the word in compound forms or with specific prepositions. For example, 'Kharidar barāye in khāneh' (A buyer for this house). Your pronunciation should be clear, especially the 'kh' and the long 'ā' sounds.
At B2, you understand the stylistic difference between 'Kharidar' and 'Moshtari.' You can use 'Kharidar' in formal letters or reports. You are aware of its use in news headlines, such as 'Kharidaran-e nezāmi' (Military buyers). You can also use it metaphorically in common expressions. You understand that 'Kharidar' implies a specific legal standing in a contract (Gharārdād). You can discuss consumer trends using this term fluently.
At C1, you use 'Kharidar' with precision in professional and academic settings. You understand the nuances of Iranian commercial law where 'Kharidar' has specific obligations. You can use the word in complex sentence structures involving relative clauses, such as 'The buyer who failed to fulfill the payment terms...' (Kharidari ke natavānest...). You also recognize the word in classical literature or advanced economic theory texts where it might represent an abstract market force.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'Kharidar.' You understand its etymological roots and how it relates to other Indo-European languages. You can use it in high-level rhetoric, such as political speeches about 'buyers of influence.' You are familiar with rare synonyms and can play with the word's meaning in poetry or sophisticated wordplay. You understand the subtle cultural implications of being a 'Kharidar' in a traditional Iranian bazaar versus a modern corporate environment.

خریدار in 30 Sekunden

  • Kharidar means buyer or customer in Persian.
  • It is derived from the verb 'Kharidan' (to buy).
  • It is used in both everyday shopping and formal legal contracts.
  • The plural form is 'Kharidaran' and the opposite is 'Forushandeh'.

The Persian word خریدار (Kharidār) is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to a 'buyer' or a 'customer'—the person who provides money in exchange for goods or services. Structurally, the word is a classic example of Persian morphology, combining the past stem of the verb kharidan (to buy) with the suffix -dār, which denotes a possessor or one who performs an action. This makes the literal meaning 'one who has the act of buying' or simply 'the buyer.'

Economic Role
In the context of the bazaar or modern shopping malls, the خریدار is the protagonist. Whether you are purchasing a loaf of Sangak bread or a high-end luxury car, you assume this identity the moment you enter a transaction.

این ماشین خریدار ندارد. (This car has no buyer/no one wants to buy this car.)

Beyond simple commerce, the word carries weight in legal and formal business documents. You will see it at the top of contracts, often paired with its counterpart, forushandeh (seller). Understanding this word allows you to navigate the intricate social dance of Persian commerce, known for its politeness and negotiation. It is not just a label; it is a status that grants you certain rights in the marketplace.

Register and Tone
The word is neutral to formal. In a casual street conversation, you might hear it, but in legal contexts, it is the absolute standard term for a purchaser.

ما به دنبال یک خریدار واقعی هستیم. (We are looking for a real buyer.)

Using خریدار correctly requires understanding its placement within the Persian SOV (Subject-Object-Verb) structure. Usually, it functions as the subject when describing who is performing the purchase, or as an object when the seller is looking for them. For beginners, the most common structure involves the verb budan (to be) or shodan (to become).

Direct Object Usage
When you are searching for a buyer, you use the 'râ' marker if the buyer is specific. 'Man kharidar-râ peydâ kardam' (I found the buyer).

من خریدار این خانه هستم. (I am the buyer of this house.)

In more advanced usage, you might encounter it in the plural form, kharidārān. This is frequently used in news reports about market trends. For instance, 'Kharidārān-e khāreji' (Foreign buyers) are entering the market. Note how the Ezafe construction (-e) connects the noun to its adjective.

تعداد خریداران در بازار کم شده است. (The number of buyers in the market has decreased.)

You will hear خریدار in several distinct environments. The most common is the real estate office (Amlāk). If you are looking to rent or buy an apartment, the agent will refer to you as the 'kharidar' in conversations with the landlord. Similarly, in car dealerships (Namāyeshgāh-e Māshin), this word is the standard designation for the client.

News and Media
Financial news reports use this word constantly. You'll hear about 'kharidārān-e sahm' (stock buyers) or 'kharidārān-e talā' (gold buyers) when discussing economic fluctuations.

این کالا خریدار زیادی دارد. (This product has many buyers/is very popular.)

Another interesting place is in literature and proverbs. Sometimes 'kharidar' is used metaphorically to mean someone who appreciates something, like a 'buyer of wisdom' or someone who 'buys' into an idea. If someone says 'harf-e man kharidar nadarad,' they mean 'no one listens to/values my words.'

The most frequent mistake for English speakers is confusing خریدار (Kharidār) with Moshtari. While both can mean 'customer,' they are not always interchangeable. Moshtari is better for a 'client' or a 'regular' at a shop. If you go to the same café every day, you are their Moshtari. If you are signing a contract to buy a factory, you are the Kharidar.

Pronunciation Pitfall
Don't confuse the 'kh' sound with a hard 'k'. It is a voiceless velar fricative, like the 'ch' in 'Bach' or the Spanish 'j'. A hard 'k' will make the word unintelligible.

اشتباه: من مشتری این زمین هستم. (Correct, but 'kharidar' is better for land transactions.)

Another mistake involves the plural. While 'kharidar-hā' is grammatically possible, the human plural 'kharidārān' is much more common and sounds more natural in formal or semi-formal contexts.

To enrich your Persian vocabulary, it is helpful to compare خریدار with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that changes the tone of the sentence.

Kharidār vs. Moshtari
Kharidār: Formal, specific to a transaction, used in contracts.
Moshtari: General, refers to a customer in a shop, can also mean the planet Jupiter.
Kharidār vs. Masraf-konandeh
Masraf-konandeh means 'consumer.' A buyer might buy a gift for someone else; the buyer is the 'kharidar,' but the recipient is the 'masraf-konandeh.'

حقوق مصرف‌کننده (Consumer rights) vs حقوق خریدار (Buyer rights).

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-dār' is extremely productive in Persian. It comes from the verb 'dāshtan' (to have). So a 'kharidār' is literally a 'buy-haver'.

Aussprachehilfe

UK /xæriːˈdɑːr/
US /xɑːriːˈdɑːr/
The stress is on the final syllable: 'dār'.
Reimt sich auf
بیدار (bidār) دیوار (divār) بهار (bahār) انار (anār) بسیار (besyār) هوشیار (hushyār) بیمار (bimār) کار (kār)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kh' as 'k' (e.g., Karidar).
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'r' too softly like an American 'r'.
  • Confusing the vowel 'a' (short) with 'ā' (long).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to read; phonetic and follows standard rules.

Schreiben 2/5

Requires remembering the 'kh' (خ) and the long 'ā' (ا).

Sprechen 2/5

The 'kh' sound can be tricky for English speakers.

Hören 1/5

Distinctive sound, easy to pick out in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

خریدن (to buy) پول (money) فروختن (to sell) دار (suffix) مغازه (shop)

Als Nächstes lernen

مشتری (customer) قرارداد (contract) قیمت (price) تخفیف (discount) معامله (transaction)

Fortgeschritten

ثمن (price - legal) مبیع (sold object) خیار فسخ (option to terminate) غبن (disparity)

Wichtige Grammatik

Ezafe Construction

خریدارِ ماشین (The buyer of the car)

Human Plural -an

خریداران (Buyers)

Compound Nouns with -dar

کتابدار (Librarian), باغدار (Orchard owner)

Indefinite 'i' suffix

خریداری (A buyer)

Past Stem + Suffix

خرید (Past stem) + دار

Beispiele nach Niveau

1

من خریدار هستم.

I am a buyer.

Simple subject + noun + verb 'to be'.

2

او خریدار سیب است.

He is a buyer of apples.

Ezafe construction connects 'buyer' and 'apples'.

3

خریدار کجاست؟

Where is the buyer?

Question word 'kojāst' follows the noun.

4

این خریدار مهربان است.

This buyer is kind.

Demonstrative 'in' + noun + adjective.

5

آن خریدار نان می‌خواهد.

That buyer wants bread.

Subject + object + verb 'khāstan'.

6

کتاب خریدار دارد.

The book has a buyer.

Noun + noun + verb 'dāshtan'.

7

ما خریدار هستیم.

We are buyers.

Plural subject with singular noun (common in A1).

8

خریدار پول دارد.

The buyer has money.

Simple possessive sentence.

1

خریدار جدید به مغازه آمد.

A new buyer came to the shop.

Adjective 'jadid' follows the noun with Ezafe.

2

او خریدار خوبی نیست.

He is not a good buyer.

Negative form of 'to be' (nist).

3

آیا شما خریدار این ماشین هستید؟

Are you the buyer of this car?

Formal 'shomā' and question particle 'āyā'.

4

خریداران در صف هستند.

The buyers are in line.

Plural suffix '-ān' for humans.

5

من خریدار این لباس زیبا هستم.

I am the buyer of this beautiful dress.

Multiple adjectives using Ezafe.

6

دیروز یک خریدار آمد.

Yesterday, a buyer came.

Past tense 'āmad' with indefinite 'yek'.

7

او خریدار واقعی است.

He is a real buyer.

Adjective 'vāghe'i' (real).

8

خریدار باید پول را بدهد.

The buyer must give the money.

Modal verb 'bāyad' with subjunctive.

1

پیدا کردن خریدار برای این خانه سخت است.

Finding a buyer for this house is hard.

Gerund 'peydā kardan' as subject.

2

خریدار از کیفیت کالا راضی بود.

The buyer was satisfied with the quality of the goods.

Prepositional phrase 'az... rāzi'.

3

تعداد خریداران مسکن کاهش یافته است.

The number of housing buyers has decreased.

Formal present perfect 'kāhesh yāfte ast'.

4

او به عنوان خریدار اصلی شناخته می‌شود.

He is known as the main buyer.

Passive construction 'shenākhte mishavad'.

5

خریدار و فروشنده قرارداد را امضا کردند.

The buyer and the seller signed the contract.

Compound subject with 'va' (and).

6

ما به دنبال خریداران خارجی هستیم.

We are looking for foreign buyers.

Continuous present 'be donbāl-e... hastim'.

7

اگر خریدار بیاید، ماشین را می‌فروشم.

If a buyer comes, I will sell the car.

Conditional sentence Type 1.

8

خریدار حق دارد کالا را پس بدهد.

The buyer has the right to return the goods.

Idiomatic 'hagh dāshtan' (to have the right).

1

حقوق خریدار در این قرارداد تضمین شده است.

The buyer's rights are guaranteed in this contract.

Passive participle 'tazmin shodeh'.

2

خریداران عمده معمولاً تخفیف می‌گیرند.

Wholesale buyers usually get a discount.

Adjective 'omdeh' (wholesale/major).

3

نام خریدار باید در سند ثبت شود.

The buyer's name must be registered in the deed.

Subjunctive passive 'sabt shavad'.

4

او وانمود کرد که خریدار است.

He pretended to be a buyer.

Verb 'vanamud kardan' (to pretend).

5

خریداران با دقت بازار را تحلیل می‌کنند.

Buyers analyze the market carefully.

Adverbial phrase 'bā deghat'.

6

این ملک خریداران زیادی را به خود جذب کرد.

This property attracted many buyers.

Transitive verb 'jazb kardan'.

7

خریدار از پرداخت وجه خودداری کرد.

The buyer refused to pay the amount.

Formal verb 'khoddāri kardan'.

8

برخورد فروشنده با خریدار بسیار محترمانه بود.

The seller's behavior toward the buyer was very respectful.

Compound noun 'barkhord' (behavior/encounter).

1

خریدار موظف است ثمن معامله را پرداخت کند.

The buyer is obliged to pay the transaction price.

Arabic-rooted legal term 'saman' (price).

2

تمایل خریداران به خرید آنلاین افزایش یافته است.

Buyers' inclination toward online shopping has increased.

Abstract noun 'tamāyol' (inclination).

3

خریدار می‌تواند به دلیل غبن فاحش معامله را فسخ کند.

The buyer can terminate the deal due to gross disparity.

High-level legal terminology 'ghabn-e fāhesh'.

4

شناخت روانشناسی خریدار برای بازاریابی ضروری است.

Understanding buyer psychology is essential for marketing.

Compound noun 'ravānshenāsi-ye kharidar'.

5

خریداران بالقوه در حال بررسی شرایط هستند.

Potential buyers are examining the conditions.

Adjective 'bel-ghovve' (potential/latent).

6

این اثر هنری خریدار خاص خود را دارد.

This artwork has its own specific buyer.

Idiomatic use of 'khās-e khod'.

7

عدم حضور خریدار باعث ابطال قرارداد شد.

The buyer's absence caused the annulment of the contract.

Formal prefix 'adam-' for negation.

8

خریداران در برابر نوسانات ارز محتاط شده‌اند.

Buyers have become cautious against currency fluctuations.

Noun 'novasānāt' (fluctuations).

1

در بازار مکاره، هر کالایی خریدار خود را می‌جوید.

In the vanity fair, every commodity seeks its own buyer.

Literary verb 'jostan' (to seek).

2

او خریدار ناز معشوق بود.

He was the 'buyer' (appreciator) of the beloved's coquetry.

Metaphorical/Poetic usage.

3

قدرت چانه‌زنی خریدار در بازارهای انحصاری اندک است.

The buyer's bargaining power is minimal in monopoly markets.

Economic term 'ghodrat-e chāne-zani'.

4

خریدار با بصیرت، فریب تبلیغات را نمی‌خورد.

A discerning buyer is not deceived by advertisements.

Adjective 'bā basirat' (discerning/insightful).

5

سلسله مراتب نیازها، رفتار خریدار را تبیین می‌کند.

The hierarchy of needs explains buyer behavior.

Academic verb 'tabyin kardan' (to explain/elucidate).

6

خریدار نهایی، بار اصلی تورم را بر دوش می‌کشد.

The end buyer bears the main burden of inflation.

Metaphorical 'bar bar dush keshidan'.

7

در این عرصه، خریدار و فروخته یکی شده‌اند.

In this realm, the buyer and the sold have become one.

Philosophical/Sufi context.

8

خریداران کلان، نبض بازار سرمایه را در دست دارند.

Major buyers hold the pulse of the capital market.

Idiomatic 'nabz-e... dar dast dāshtan'.

Häufige Kollokationen

خریدار واقعی
خریدار خارجی
حقوق خریدار
خریدار عمده
خریدار احتمالی
خریدار نهایی
خریدار باوفا
جذب خریدار
رضایت خریدار
فهرست خریداران

Häufige Phrasen

خریدار داشتن

— To have demand or interest.

این ایده خریدار ندارد.

دنبال خریدار گشتن

— To look for a buyer.

او برای ماشینش دنبال خریدار می‌گردد.

خریدار حرف کسی بودن

— To value or believe someone's words.

من خریدار حرف‌های تو هستم.

خریدار پروپاقرص

— A staunch or serious buyer/fan.

او خریدار پروپاقرص تابلوهای نقاشی است.

به خریدار فروختن

— To sell to a buyer (simple transaction).

خانه را به اولین خریدار فروختم.

حق با خریدار است

— The customer is always right.

در این مغازه، همیشه حق با خریدار است.

خریدار پیدا شدن

— For a buyer to appear.

بالاخره یک خریدار پیدا شد.

خریدار ناز کسی بودن

— To tolerate someone's whims lovingly.

مادر همیشه خریدار ناز فرزندش است.

با خریدار راه آمدن

— To compromise or give a discount to the buyer.

فروشنده با خریدار راه آمد.

خریدار را پراندن

— To scare away a buyer.

با این قیمت بالا، خریدار را پراندی!

Wird oft verwechselt mit

خریدار vs مشتری

Kharidar is for a specific transaction; Moshtari is for a repeat customer.

خریدار vs خریداری

Kharidār is the person; Kharidāri is the act of buying/acquisition.

خریدار vs فروشنده

The opposite; many beginners flip these.

Redewendungen & Ausdrücke

"هر کالایی خریدار دارد"

— There is a lid for every pot; everything has its value to someone.

نگران نباش، هر کالایی خریدار دارد.

Informal
"خریدار نداشتن"

— To be unpopular or unwanted (ideas/goods).

حرف‌های منطقی او در آن جمع خریدار نداشت.

Neutral
"خود را خریدار نشان دادن"

— To act interested in buying (sometimes to deceive).

او فقط خود را خریدار نشان داد اما پولی نداشت.

Neutral
"خریدارِ جان"

— Someone who values something as much as their life.

او خریدارِ جانِ این وطن است.

Poetic
"خریدارِ غم"

— Someone who shares or takes on another's sorrow.

دوست واقعی خریدارِ غمِ دوست است.

Literary
"بازارِ بی خریدار"

— A stagnant market; a place where no one listens.

هنر در این شهر بازارِ بی خریدار است.

Metaphorical
"خریدارِ ناز"

— One who appreciates and endures the beloved's playfulness.

ما خریدارِ نازِ تو هستیم.

Romantic
"خریدارِ سخن"

— An attentive listener.

سخن وقتی اثر دارد که خریدار داشته باشد.

Literary
"خریدارِ وقت"

— Someone who values time.

انسان دانا خریدارِ وقت است.

Moralistic
"خریدارِ بلا"

— Someone who invites trouble or sacrifices themselves.

او خریدارِ بلای مردم شد.

Heroic

Leicht verwechselbar

خریدار vs خرید

Both start with the same root.

Kharid is the noun 'purchase'; Kharidar is the person 'buyer'.

خریدِ من تمام شد (My purchase is finished) vs خریدار آمد (The buyer came).

خریدار vs مشتری

Both mean customer/buyer.

Kharidar is more formal and specific to a contract.

مشتریِ مغازه (Shop customer) vs خریدارِ ملک (Property buyer).

خریدار vs ارباب‌رجوع

Both refer to a client.

Arbab-e-rojoo is specifically for government or administrative offices.

ارباب‌رجوع در اداره منتظر است.

خریدار vs مصرف‌کننده

Both are part of the buying process.

The buyer pays; the consumer uses the product.

خریدار هدیه خرید (The buyer bought a gift).

خریدار vs بایع

Legal context.

Baye is the seller (Arabic root), often confused with the buyer in legal texts.

بایع و مشتری (Seller and buyer).

Satzmuster

A1

[Subject] خریدار است.

او خریدار است.

A2

[Subject] خریدارِ [Noun] است.

من خریدارِ نان هستم.

B1

یک خریدار برای [Noun] پیدا شد.

یک خریدار برای ماشین پیدا شد.

B2

خریدار موظف است که [Action].

خریدار موظف است که پول را بدهد.

C1

تمایلِ خریداران به [Noun] مشهود است.

تمایلِ خریداران به طلا مشهود است.

C2

در غیابِ خریدار، [Consequence].

در غیابِ خریدار، معامله باطل گشت.

Mixed

آیا شما [Adjective] خریدار هستید؟

آیا شما اولین خریدار هستید؟

Mixed

خریدار از [Noun] راضی بود.

خریدار از قیمت راضی بود.

Wortfamilie

Substantive

خرید (purchase)
خریداری (buying/acquisition)
خریدوفروش (trade)

Verben

خریدن (to buy)
خریداری کردن (to purchase - formal)

Adjektive

خریدنی (worth buying)
خریداری‌شده (purchased)

Verwandt

فروشنده (seller)
مشتری (customer)
بازار (market)
پول (money)
قیمت (price)

So verwendest du es

frequency

Commonly used in business, real estate, and news.

Häufige Fehler
  • Using 'Kharid' for 'Buyer' Kharidar

    Kharid is the act; Kharidar is the person.

  • Pronouncing 'kh' as 'k' /x/

    It changes the meaning or makes the word unrecognizable.

  • Using 'Moshtari' in a formal contract Kharidar

    Kharidar is the legal standard term.

  • Forgetting the Ezafe Kharidar-e...

    You must link the noun to its attributes or objects.

  • Pluralizing with '-hā' in a news report Kharidārān

    Formal media always uses the human plural '-ān'.

Tipps

Pluralizing People

When pluralizing people in Persian, '-ān' is more formal than '-hā'. Use 'Kharidārān' for a professional tone.

The Haggling Culture

As a 'Kharidar' in Iran, expect to haggle. It's a social interaction, not just a price negotiation.

Root Recognition

Recognizing the 'kharid' root helps you learn dozens of related words like 'kharid-o-forush' (trading).

The Long A

The 'ā' in 'dār' is like the 'a' in 'ball' or 'father'. Keep it long and stable.

Contract Terms

If you see 'Kharidar' in a contract, that's you (the one paying). 'Forushandeh' is the other guy.

Metaphorical Use

Use 'kharidar' to describe someone who appreciates your art or music. It sounds very poetic.

News Keywords

In economic news, 'kharidaran' is a keyword that indicates market demand.

Ezafe Usage

Don't forget the Ezafe (short 'e' sound) between 'kharidar' and its description, like 'kharidar-e khub'.

The 'Dar' Suffix

Associate '-dār' with 'holder'. A buyer is a 'purchase-holder'.

Ta'arof

As a buyer, always offer to pay even if the seller says it's free. It's the Persian way.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a person standing at a **Khar** (donkey) market in old Persia, holding a **Dar** (door) they just bought. He is the **Khar-i-dar**.

Visuelle Assoziation

Picture a person holding a large shopping bag with the word 'KHARID' written on it. The bag has a handle that looks like the letter 'D' for 'Dar'.

Word Web

Market Seller Money Contract Customer Price Receipt Negotiation

Herausforderung

Go to a local Persian grocery store and try to identify who the 'kharidar' is and who the 'forushandeh' is. Say the words quietly to yourself.

Wortherkunft

Derived from Middle Persian 'xrīdan'. The root is Proto-Indo-European *kʷreih₂- (to buy), which is also the ancestor of the Sanskrit 'krīṇāti' and Old Greek 'priasthai'.

Ursprüngliche Bedeutung: To acquire something through exchange or payment.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Kultureller Kontext

Always treat the seller with respect, even if you are the 'kharidar' with the money. Arrogance from a buyer is culturally looked down upon.

In English, 'buyer' sounds more transactional than 'customer.' In Persian, 'kharidar' is similarly more transactional/formal than 'moshtari'.

The Merchant of Venice (translated as Tājer-e Venizi, where buyers are central) Modern Iranian films depicting bazaar life Persian classical poetry where God is the 'buyer' of souls.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Real Estate

  • خریدار مسکن
  • بازدید خریدار
  • کمیسیون خریدار
  • جستجوی خریدار

Bazaar

  • خریدار سمج
  • چانه زدن خریدار
  • قیمت برای خریدار
  • تخفیف به خریدار

Stock Market

  • خریداران سهام
  • صف خریدار
  • قدرت خریدار
  • فشار خریدار

Legal Documents

  • مشخصات خریدار
  • تعهدات خریدار
  • امضای خریدار
  • نشانی خریدار

Online Shopping

  • پنل خریدار
  • نظرات خریداران
  • سبد خرید خریدار
  • کد تخفیف خریدار

Gesprächseinstiege

"آیا شما خریدار این ملک هستید؟ (Are you the buyer of this property?)"

"به نظر شما خریدار واقعی کیست؟ (In your opinion, who is the real buyer?)"

"چرا خریداران از این محصول استقبال نکردند؟ (Why didn't buyers welcome this product?)"

"چگونه می‌توانیم خریداران بیشتری جذب کنیم؟ (How can we attract more buyers?)"

"آیا خریدار با قیمت پیشنهادی موافقت کرد؟ (Did the buyer agree to the proposed price?)"

Tagebuch-Impulse

امروز در بازار یک خریدار دیدم که... (Today in the market I saw a buyer who...)

اگر من خریدار یک تابلوی گران‌قیمت بودم... (If I were the buyer of an expensive painting...)

تفاوت خریدار و مشتری در چیست؟ (What is the difference between a buyer and a customer?)

چرا پیدا کردن خریدار برای برخی کالاها سخت است؟ (Why is it hard to find a buyer for some goods?)

تجربه من به عنوان یک خریدار در ایران... (My experience as a buyer in Iran...)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it can be, but 'Moshtari' is more common for small daily purchases. 'Kharidar' sounds a bit more serious or formal.

You say 'Kharidar-e ehtemāli' or 'Kharidar-e bel-ghovve'.

The opposite is 'Forushandeh' (فروشنده), which means 'seller'.

Usually, for services, we use 'Moshtari' or 'Kārfarmā' (if it's a project), but 'Kharidar' can be used in a contract for a service.

It can be for English speakers. It's like the 'ch' in 'Loch Ness'. Practice by clearing your throat gently.

No, Persian nouns are gender-neutral. It can mean a male or female buyer.

No, 'Kharidar-hā' is also used, mostly in spoken Persian.

It means an idea, a person, or a product is not appreciated or valued by others.

You see it on 'For Sale' signs: 'Be yek kharidar-e vāghe'i forukhte mishavad' (Sold to a real buyer).

Indirectly, as both are central to Persian trade, but they have different linguistic roots.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence in Persian: 'I am the buyer of this car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Persian: 'The buyer is happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Kharidaran' in a sentence about the market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We are looking for a real buyer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue between a buyer and a seller.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The buyer signed the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the role of a 'Kharidar' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Foreign buyers are interested in Iranian carpets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the idiom 'Kharidar nadarad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The buyer has the right to return the goods.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Potential buyers are examining the property.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Kharidar-e naz' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'Ghabn-e fahesh' for a buyer in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The buyer's bargaining power is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email sentence asking for a buyer's ID.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Who is the end buyer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The buyer was satisfied with the service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'Kharidaran-e sahm'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The buyer refused to pay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'Kharidar' in a sentence about a bakery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am a buyer' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'Kharidar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Where is the buyer?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyers are here.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to be a buyer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is there a buyer for this car?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer is satisfied.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need more buyers.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer is a real person.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer's rights are important.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Foreign buyers came to the market.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer signed the paper.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The end buyer is the consumer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This idea has no buyer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Who is the buyer of this house?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer paid the money.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am a potential buyer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The buyer's behavior was polite.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Buyers are cautious today.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Every commodity has its buyer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: [خریدار آمد]. What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار پول ندارد]. Does the buyer have money?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریداران در صف هستند]. Where are the buyers?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار واقعی پیدا شد]. Was a real buyer found?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [حق با خریدار است]. Who is right?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار از کیفیت راضی بود]. Was the buyer satisfied?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [نام خریدار را بپرس]. What should you ask?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریداران خارجی نفت خریدند]. Who bought the oil?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [این ایده خریدار ندارد]. Is the idea popular?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار موظف به پرداخت است]. What must the buyer do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [رضایت خریدار مهم است]. What is important?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار از خرید پشیمان شد]. What did the buyer regret?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریداران بالقوه ملک را دیدند]. Who saw the property?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار نهایی کیست؟]. What is the question?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: [خریدار با فروشنده راه آمد]. Did they agree?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!