موردکاوی
موردکاوی in 30 Sekunden
- موردکاوی is the formal Persian term for 'case study', used extensively in academic and professional writing.
- It combines 'mowred' (case) and 'kāvi' (probing), emphasizing a deep, investigative approach to a single subject.
- Commonly found in business, medicine, and psychology to bridge the gap between abstract theory and real-world application.
- It is a B2-level word that signals a high register of speech and professional expertise in Persian.
The term موردکاوی (Mowred-kāvi) is a sophisticated Persian compound noun used primarily in academic, professional, and scientific contexts. It translates directly to 'case study'. Etymologically, it is composed of two parts: مورد (mowred), meaning 'case' or 'instance', and کاوی (kāvi), which is a suffix derived from the verb kāvidan (to dig, probe, or investigate). Together, they represent the deep, investigative analysis of a specific individual, group, or event. In modern Persian, this word is favored over the more literal translation motāle'e-ye moredi (مطالعه موردی) in formal writing and higher education because it feels more concise and technically precise. You will encounter this word most frequently in business journals, medical reports, psychological research, and law school curriculum. It implies a longitudinal study where the researcher doesn't just look at surface data but 'digs' into the history and variables of the case to draw broader conclusions.
- Academic Register
- The word is highly formal. Using it in a casual conversation about a friend's problem would sound overly clinical, like calling a 'chat' a 'psychoanalytical session'.
- Business Context
- In marketing, a موردکاوی highlights how a specific client used a product to achieve success, serving as social proof for future customers.
این موردکاوی نشان میدهد که چگونه یک استارتاپ کوچک به موفقیت جهانی رسید. (This case study shows how a small startup reached global success.)
In medicine, a موردکاوی might describe a patient with a rare condition, detailing symptoms, treatments, and outcomes. In law, it refers to the analysis of a specific legal case to understand judicial precedents. The word encapsulates the essence of 'probing' (kāvi) into the 'specifics' (mowred). It is a vital tool for qualitative research where numbers alone cannot tell the whole story. Professionals use this to bridge the gap between abstract theory and real-world practice. For instance, a professor might say, 'Let's look at this case study,' meaning 'Let's apply our theories to this specific real-life example'.
در دانشکده مدیریت، ما هر هفته یک موردکاوی جدید را تحلیل میکنیم. (In the business school, we analyze a new case study every week.)
- Methodology
- Mowred-kāvi is often contrasted with 'survey' (peymāyesh). While surveys look for broad trends, موردکاوی looks for deep insights within a single unit.
Using موردکاوی correctly requires understanding its role as a noun that often takes verbs like anjām dādan (to perform), arāye dādan (to present), or barresi kardan (to examine). Because it is a formal word, the surrounding syntax usually reflects a higher register of Persian. For example, instead of saying 'I read a case study,' an academic would say 'I reviewed a case study' (yek موردکاوی rā morur kardam). It can also be used as part of an ezafe construction, such as موردکاویِ بیمار (the case study of the patient).
پژوهشگر برای درک بهتر بحران، به موردکاوی شرکتهای ورشکسته پرداخت. (The researcher engaged in the case study of bankrupt companies to better understand the crisis.)
The word is flexible across disciplines. In psychology, it is the primary method for investigating unique psychological phenomena. In urban planning, a موردکاوی might look at a specific city's response to a natural disaster. When using it in a sentence, ensure you are focusing on a 'specific' instance. If you are talking about general research, use tahqiq or pajoohesh. If you are focusing on one specific story to prove a point, موردکاوی is your best choice. Note that the plural form is موردکاویها (mowred-kāvi-hā), though in academic titles, the singular is often used to represent the method itself.
- Common Verb Pairings
- 1. موردکاوی کردن (To conduct a case study) 2. موردکاوی ارائه کردن (To present a case study) 3. موردکاوی تدوین کردن (To compile/write a case study).
نتایج این موردکاوی در مجله علمی چاپ شد. (The results of this case study were published in a scientific journal.)
You are most likely to hear موردکاوی in environments where critical thinking and detailed analysis are valued. It is a staple of the Iranian university system, particularly in humanities, social sciences, and medical faculties. If you attend a business seminar in Tehran or watch an educational program on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) about economic development, the host will likely introduce a 'mowred-kāvi' to illustrate a point. It is also common in corporate training sessions where employees are asked to solve problems based on historical data from the company's past.
استاد گفت: «برای جلسه بعد، موردکاوی شماره پنج را مطالعه کنید.» (The professor said: "For the next session, study case study number five.")
In the digital age, Iranian LinkedIn and professional blogs frequently use this term. Content marketers use it to describe 'success stories' or 'client spotlights'. In news reporting, if a journalist does a deep dive into the life of a specific person affected by a policy, they might refer to their report as a موردکاوی of that policy's impact. Unlike more common words, this term signals that the speaker is educated or is speaking in a professional capacity. It is rarely heard in the bazaar or in casual family gatherings unless the family members are discussing their professional lives or studies.
- Media Usage
- Documentary filmmakers often use 'موردکاوی' to describe their approach to a subject, focusing on one family or village to represent a larger social issue.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing موردکاوی with general research (tahqiq) or a simple study (motāle'e). While a موردکاوی is a type of research, not all research is a موردکاوی. If you are conducting a survey of 1,000 people, that is a peymāyesh, not a mowred-kāvi. A موردکاوی must focus on a specific 'unit' (a case). Another mistake is using it in too casual a context. Telling your mother you did a 'mowred-kāvi' on why the cat is hungry sounds like you're writing a scientific paper on the cat, which might be funny but is linguistically 'heavy'.
غلط: من یک موردکاوی درباره آب و هوا انجام دادم. (Wrong: I did a case study about the weather - unless you studied one specific storm in detail.)
Pronunciation can also be tricky. Ensure you don't confuse the 'kāvi' part with 'kāvi' (meaning 'to be' in some dialects or old forms). It is 'kāvi' from 'kāvidan'. Also, some people might mistakenly say 'mowred-yābi' (case finding), which is a different concept used in social work or epidemiology. Remember: 'kāvi' is about depth and investigation, while 'yābi' is about finding or identifying. Finally, avoid overusing the word just to sound smart; if a simple 'study' (motāle'e) suffices, use that to keep your writing clear and accessible.
- Distinction
- موردکاوی (Deep analysis of one case) vs. آمار (Statistics - broad analysis of many cases).
While موردکاوی is the most academic term, there are several alternatives depending on the register. The most common synonym is مطالعه موردی (motāle'e-ye moredi). This is the literal translation of 'case study' and is widely used and understood. Some older professors might prefer this term as 'موردکاوی' is a relatively newer addition to the standardized Persian academic lexicon. In clinical settings, you might hear گزارش مورد (gozāresh-e mowred), which translates to 'case report'. This is specifically used when a doctor reports on a single patient's unique medical journey.
- Comparison Table
- موردکاوی: Highly academic, modern, emphasizes the 'probing' aspect.
- مطالعه موردی: Standard, neutral, literal translation.
- بررسی موردی: Often used in business to mean 'case review' or 'case examination'.
- نمونهپژوهی: Another academic term, literally 'sample research', sometimes used interchangeably but less common.
In marketing, you might see داستان موفقیت (dāstān-e movafaqiyat - success story), which is the informal, consumer-facing version of a case study. If you are doing a deep dive into a text, you might use تحلیل محتوا (tahlil-e mohtavā - content analysis), though this is a different methodology. Understanding these nuances helps you choose the right word for your audience. Use موردکاوی for your professor, مطالعه موردی for a general report, and گزارش مورد for your medical colleagues.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The suffix '-kāvi' is increasingly popular in Persian to create modern scientific terms, such as 'faza-kāvi' (space exploration).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'mowred' as 'morad' (which is a name).
- Shortening the long 'ā' in 'kāvi'.
- Adding an extra 'e' between مورد and کاوی (it is one word).
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Confusing 'kāvi' with 'kāfi' (enough).
Schwierigkeitsgrad
Requires familiarity with academic Persian.
Difficult to use correctly without understanding research context.
Easy to pronounce but rare in daily speech.
Often heard in lectures or news.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
موردکاویِ (e) شرکت
Compound Noun Formation
مورد + کاوی
Passive Voice with Shodan
موردکاوی انجام شد
Subjunctive after Modal Verbs
باید موردکاوی را بخوانم
Relative Clauses with 'Ke'
موردکاویای که خواندم...
Beispiele nach Niveau
این یک موردکاوی است.
This is a case study.
Simple Subject-Verb structure.
موردکاوی سخت است.
The case study is hard.
Adjective usage.
او موردکاوی را دوست دارد.
He likes the case study.
Direct object with 'rā'.
من موردکاوی میخوانم.
I am reading a case study.
Present continuous sense.
کتاب موردکاوی کجاست؟
Where is the case study book?
Question form.
ما موردکاوی داریم.
We have a case study.
Plural subject.
موردکاوی را ببین.
Look at the case study.
Imperative mode.
این موردکاوی خوب است.
This case study is good.
Demonstrative adjective.
استاد یک موردکاوی به ما داد.
The professor gave us a case study.
Past tense verb.
آیا شما این موردکاوی را فهمیدید؟
Did you understand this case study?
Interrogative past tense.
موردکاوی درباره یک شرکت است.
The case study is about a company.
Preposition 'darbāre-ye'.
باید این موردکاوی را تا فردا تمام کنم.
I must finish this case study by tomorrow.
Modal verb 'bāyad'.
موردکاویهای زیادی در کتاب هست.
There are many case studies in the book.
Plural with 'hā'.
او یک موردکاوی جالب نوشت.
He wrote an interesting case study.
Adjective-noun agreement.
قیمت این موردکاوی چقدر است؟
How much is the price of this case study?
Possessive ezafe.
ما در کلاس موردکاوی میکنیم.
We do case studies in class.
Compound verb usage.
موردکاوی یکی از روشهای تحقیق است.
Case study is one of the research methods.
Superlative construction.
او برای پایاننامهاش از موردکاوی استفاده کرد.
He used a case study for his thesis.
Prepositional phrase.
نتایج این موردکاوی بسیار عجیب بود.
The results of this case study were very strange.
Abstract noun subject.
میتوانید یک موردکاوی موفق را مثال بزنید؟
Can you give an example of a successful case study?
Compound verb 'mesāl zadan'.
این موردکاوی به ما کمک میکند تا بازار را بشناسیم.
This case study helps us to know the market.
Subjunctive mood in 'beshenāsim'.
من ترجیح میدهم از موردکاوی استفاده کنم تا آمار.
I prefer to use case studies rather than statistics.
Comparative structure.
موردکاویهای پزشکی معمولاً طولانی هستند.
Medical case studies are usually long.
Adverb 'ma'mulan'.
در این موردکاوی، متغیرهای زیادی بررسی شدند.
In this case study, many variables were examined.
Passive voice 'barresi shodand'.
موردکاوی حاضر به تحلیل رفتارهای مصرفکننده میپردازد.
The present case study deals with analyzing consumer behaviors.
Formal verb 'be ... mi-pardāzad'.
این موردکاوی شکاف بین تئوری و عمل را پر میکند.
This case study bridges the gap between theory and practice.
Metaphorical usage.
پژوهشگر با استفاده از موردکاوی، جزئیات دقیق واقعه را استخراج کرد.
The researcher extracted precise details of the event using a case study.
Gerund-like 'bā estefāde az'.
محدودیت اصلی این موردکاوی، عدم تعمیمپذیری آن است.
The main limitation of this case study is its lack of generalizability.
Academic vocabulary 'ta'mim-paziri'.
موردکاویهای تطبیقی به ما اجازه میدهند دو فرهنگ را مقایسه کنیم.
Comparative case studies allow us to compare two cultures.
Compound adjective 'tatbiqi'.
او در مقاله خود به چندین موردکاوی معتبر استناد کرده است.
In his article, he has cited several valid case studies.
Present perfect tense.
رویکرد موردکاوی در علوم اجتماعی بسیار رایج است.
The case study approach is very common in social sciences.
Noun as a modifier.
این موردکاوی ابعاد پنهان بحران را آشکار میسازد.
This case study reveals the hidden dimensions of the crisis.
Formal verb 'āshkār mi-sāzad'.
واکاوی دادهها در قالب یک موردکاوی جامع صورت گرفت.
The analysis of the data took place in the form of a comprehensive case study.
High-level vocabulary 'vākāvi' and 'surat gereft'.
موردکاوی مذکور، پارادایمهای موجود در مدیریت را به چالش میکشد.
The aforementioned case study challenges existing paradigms in management.
Formal demonstrative 'mazkur'.
دقت نظر در این موردکاوی، نشاندهنده تسلط نویسنده بر موضوع است.
The precision in this case study indicates the author's mastery of the subject.
Complex ezafe chain.
موردکاویهای طولی برای درک تغییرات رفتاری در درازمدت ضروری هستند.
Longitudinal case studies are essential for understanding behavioral changes in the long run.
Technical term 'tuli' (longitudinal).
او با رویکردی پدیدارشناسانه به تدوین این موردکاوی پرداخت.
He proceeded to compile this case study with a phenomenological approach.
Advanced adverbial phrase.
اعتبار درونی این موردکاوی توسط داوران تایید شد.
The internal validity of this case study was confirmed by the reviewers.
Scientific terminology 'e'tebār-e daruni'.
موردکاوی به مثابه ابزاری برای سیاستگذاری عمومی عمل میکند.
Case study acts as a tool for public policy-making.
Literary 'be masābe-ye' (as/like).
در این بخش، به نقد و بررسی موردکاویهای پیشین میپردازیم.
In this section, we engage in the critique and review of previous case studies.
Formal introductory phrase.
ژرفکاویِ پدیدارها در این موردکاوی، دریچهای نو به سوی فهم حقیقت میگشاید.
The deep probing of phenomena in this case study opens a new window toward understanding the truth.
Highly poetic and academic Persian.
موردکاویهای استقرایی، شالودهی بسیاری از نظریههای نوین را تشکیل میدهند.
Inductive case studies form the foundation of many modern theories.
Technical term 'esteqrā'i' (inductive).
تقلیلگرایی در موردکاوی میتواند به نتایج گمراهکننده منجر شود.
Reductionism in case studies can lead to misleading results.
Philosophical term 'taqlil-garā'i'.
این موردکاوی، تجسم عینیِ تلاقیِ سنت و مدرنیته در معماری است.
This case study is the objective embodiment of the intersection of tradition and modernity in architecture.
Abstract metaphorical language.
روششناسیِ موردکاوی در این پژوهش، بر مبنای هرمنوتیک بنا شده است.
The case study methodology in this research is built upon hermeneutics.
Advanced philosophical terminology.
موردکاوی مذکور، واجد ویژگیهایی است که آن را از سایر تحقیقات متمایز میسازد.
The aforementioned case study possesses characteristics that distinguish it from other researches.
Formal 'vājed-e' (possessing).
بایستههای اخلاقی در انجام موردکاویهای انسانی باید رعایت گردند.
Ethical imperatives in conducting human case studies must be observed.
Formal 'bāyestehā' (imperatives).
پویاییِ ساختاری در این موردکاوی به وضوح قابل ردیابی است.
Structural dynamics are clearly traceable in this case study.
Complex abstract noun phrase.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Based on the case study; used to cite evidence.
بر اساس موردکاوی، این روش جواب میدهد.
— In this case study; used to introduce specific findings.
در این موردکاوی، ما به رفتارها دقت کردیم.
— A real-life case study; emphasizes practicality.
این یک موردکاوی واقعی از بازار ایران است.
— Redundant but sometimes used to mean 'case by case study'.
باید موردکاوی موردی انجام دهیم.
Wird oft verwechselt mit
Tahqiq is general research; موردکاوی is a specific method.
Motāle'e can mean reading or a general study; موردکاوی is a deep case analysis.
Gozāresh is just a report; موردکاوی includes analysis and investigation.
Redewendungen & Ausdrücke
— To scrutinize someone's life/actions in detail (metaphorical).
او کل زندگی مرا موردکاوی کرد!
Informal/Sarcastic— To be a result of deep investigation.
این ایده از دلِ موردکاویهای ما بیرون آمد.
Professional— A situation happening right now that serves as a lesson.
این بحران یک موردکاوی زنده است.
Journalistic— To dissect a case study to its smallest parts.
او به کالبدشکافی موردکاوی پرداخت.
Academic— Dealing with things one by one (loosely used).
ما باید موردکاوی موردی پیش برویم.
Colloquial— A case study used just for show/marketing.
این فقط یک موردکاوی ویترینی است.
Cynical/BusinessLeicht verwechselbar
Sounds similar.
Mowred-yāft is not a standard word; you probably mean 'yāftehā' (findings).
یافتههای موردکاوی (Findings of the case study).
Both use 'kāvi/kāvosh'.
Kāvoshgari is general exploration; موردکاوی is specific to a case.
او به کاوشگری در جنگل پرداخت.
Similar structure.
Mowred-shenāsi is the 'identification' of cases, not the deep study.
موردشناسی اولین قدم است.
Related to research.
Nemune-bardāri is 'sampling' in statistics.
نمونهبرداری از خون انجام شد.
Both look at events.
Vāqe'e-negāri is just recording events chronologically.
او به واقعهنگاری تاریخ پرداخت.
Satzmuster
این موردکاوی نشاندهنده [Noun] است.
این موردکاوی نشاندهنده قدرت مدیریت است.
در [Adjective] موردکاوی، ما به [Noun] میپردازیم.
در این موردکاوی، ما به بحران میپردازیم.
با استناد به موردکاوی مذکور، میتوان گفت که...
با استناد به موردکاوی مذکور، میتوان گفت که بازار اشباع شده است.
موردکاوی حاضر در پیِ [Verb Noun] است.
موردکاوی حاضر در پیِ تبیین رفتارها است.
هدف از این موردکاوی، [Noun] است.
هدف از این موردکاوی، آموزش مدیران است.
موردکاوی به مثابه [Noun] عمل میکند.
موردکاوی به مثابه آینهی تمامنمای جامعه عمل میکند.
من میخواهم یک موردکاوی انجام دهم.
من میخواهم یک موردکاوی انجام دهم.
نتایج موردکاوی با تئوری مطابقت دارد.
نتایج موردکاوی با تئوری مطابقت دارد.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in professional and educational circles.
-
مورد کاوی (with space)
→
موردکاوی
It is a single compound noun and should be written together or with a half-space.
-
انجام دادنِ موردکاوی روی همه مردم
→
انجام پیمایش روی همه مردم
A case study is for specific cases, not a whole population.
-
موردکاویِ من تمام شد (Casual)
→
درسم تمام شد
Using 'mowred-kāvi' for a simple homework assignment is overkill.
-
موردکاوی کردن (as a simple verb)
→
موردکاوی انجام دادن
While 'mowred-kāvi kardan' is used, 'anjām dādan' is more formal and common in writing.
-
Confusing with 'مردکاوی'
→
موردکاوی
'Mard' means man; 'Mowred' means case. Don't mix them up!
Tipps
Academic Writing
Use 'موردکاوی' in your thesis title to sound more professional.
The 'V' Sound
Make sure the 'v' in 'kāvi' is clear and not confused with 'f'.
Compound Power
Learn 'مورد' and 'کاویدن' separately to understand hundreds of other words.
Marketing
Label your success stories as 'موردکاوی' on your Persian website.
Ezafe
Don't forget the ezafe when saying 'The case study of...' (موردکاویِ...).
Reading
Look for this word in the table of contents of Persian management books.
News
Listen for it during deep-dive reports on Iranian news channels.
Clarity
If your case study is very short, you might call it a 'گزارش کوتاه' instead.
Context
Understand that 'mowred-kāvi' is part of a movement to purify Persian from excessive Arabic influence.
Visual
Imagine a scholar digging in a library to remember 'kāvi'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Mowred' as 'More-Red'. Imagine a 'More Red' folder that you have to 'Dig' (Kāvi) into to find the truth. More-Red-Digging = Case Study.
Visuelle Assoziation
Imagine a detective with a magnifying glass looking at a single 'Case' (a box) and digging into it with a shovel.
Word Web
Herausforderung
Try to explain your last job using only the word 'موردکاوی' to describe your tasks.
Wortherkunft
Modern Persian compound. 'Mowred' is an Arabic loanword (مورد) meaning place of arrival or instance. 'Kāvi' is from the Middle Persian 'kāwišn', derived from the verb 'kāvidan' (to dig/search).
Ursprüngliche Bedeutung: Probing into an instance.
Indo-European (Persian) + Semitic (Arabic loan component).Kultureller Kontext
None. It is a neutral, professional term.
Equivalent to the 'Harvard Case Method'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
University/Academic
- روش تحقیق موردکاوی
- تدوین موردکاوی
- دادههای موردکاوی
- نقد موردکاوی
Business/MBA
- موردکاوی کسبوکار
- تحلیل استراتژیک موردکاوی
- موردکاوی موفقیت
- موردکاوی شکست
Medicine/Clinical
- موردکاوی بیمار
- موردکاوی علائم
- گزارش موردکاوی
- موردکاوی نادر
Psychology
- موردکاوی رفتاری
- موردکاوی شخصیت
- موردکاوی درمان
- موردکاوی کودک
Law
- موردکاوی حقوقی
- موردکاوی پرونده
- موردکاوی جرم
- موردکاوی قضایی
Gesprächseinstiege
"آیا تا به حال یک موردکاوی درباره موفقیت استارتاپها خواندهاید؟"
"به نظر شما موردکاوی روش بهتری است یا نظرسنجی؟"
"کدام موردکاوی در دوران تحصیل برای شما جذابتر بود؟"
"چگونه میتوان یک موردکاوی دقیق و علمی نوشت؟"
"آیا موردکاوی میتواند به تنهایی یک نظریه را ثابت کند؟"
Tagebuch-Impulse
یک موردکاوی درباره یکی از تصمیمات مهم زندگی خود بنویسید.
چرا موردکاوی در علوم انسانی اهمیت زیادی دارد؟
یک موردکاوی فرضی درباره یک شرکت که در حال ورشکستگی است طراحی کنید.
تفاوتهای موردکاوی و پیمایش را در یک پاراگراف توضیح دهید.
اگر بخواهید یک موردکاوی درباره فرهنگ ایران بنویسید، چه موضوعی را انتخاب میکنید؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIn modern academic Persian, 'موردکاوی' is considered more professional and concise. However, both are understood and correct.
Only if you are talking about your studies or work. In a casual setting, it sounds too formal.
The plural is 'موردکاویها'. You simply add 'hā' to the end.
The most common verb is 'انجام دادن' (to do/perform) or 'ارائه دادن' (to present).
Yes, but 'گزارش مورد' is also very common in medicine.
It is a type of investigation, but specifically focused on one 'case'.
Yes, because it is a specialized academic term that intermediate learners begin to encounter.
It comes from 'kāvidan', which means 'to dig' or 'to search deeply'.
Yes, in psychology or medicine, a موردکاوی often focuses on one individual.
You say 'موردکاوی انجام دادن'.
Teste dich selbst 185 Fragen
Write a sentence using 'موردکاوی' and 'دانشگاه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'موردکاوی' is useful in business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'موردکاوی' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'موردکاوی'. Is the stress at the beginning or end?
Translate: 'The results of the case study were published.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'موردکاوی' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a title for a case study about a bank.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need more case studies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This is an interesting case study.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the speaker sound formal or informal when using this word?
How do you say 'Case Study Method'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am doing a case study on this company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The professor presented the case study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the plural of 'case study' in Persian?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am writing a case study.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How many syllables are in 'موردکاوی'?
Translate: 'I learned a lot from this case study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Case study methodology is complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This case study is valid.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Multiple Case Studies'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I read the case study yesterday.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the 'ā' in kāvi long or short?
Translate: 'The case study methodology is useful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'موردکاوی' in a complex sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A longitudinal case study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Case Study Findings'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Let's look at this case study.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is the stress on 'mow-' or '-vi'?
Translate: 'This case study is about a small village.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The case study was very detailed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am presenting my case study tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the singular of 'موردکاویها'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'This case study is about a patient.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does the word end in a vowel or consonant?
Translate: 'The case study results were published in a journal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Case study is a research method.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
Key Takeaway: 'موردکاوی' is your go-to word for 'case study' in formal Persian. It implies depth and specific focus. Example: 'این موردکاوی به ما در حل مشکل کمک کرد' (This case study helped us solve the problem).
- موردکاوی is the formal Persian term for 'case study', used extensively in academic and professional writing.
- It combines 'mowred' (case) and 'kāvi' (probing), emphasizing a deep, investigative approach to a single subject.
- Commonly found in business, medicine, and psychology to bridge the gap between abstract theory and real-world application.
- It is a B2-level word that signals a high register of speech and professional expertise in Persian.
Academic Writing
Use 'موردکاوی' in your thesis title to sound more professional.
The 'V' Sound
Make sure the 'v' in 'kāvi' is clear and not confused with 'f'.
Compound Power
Learn 'مورد' and 'کاویدن' separately to understand hundreds of other words.
Marketing
Label your success stories as 'موردکاوی' on your Persian website.
Verwandte Inhalte
Mehr academic Wörter
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2Der Faktor oder die Ursache für etwas werden.
اعتبار علمی
B2Akademische Glaubwürdigkeit oder wissenschaftliches Ansehen.
اعتبار بخشیدن
B2Etwas validieren oder offiziell bestätigen.
اعتبار سنجی کردن
B2Etwas validieren oder auf seine Gültigkeit prüfen.
اعتباربخشی
B2Akkreditierung ist die offizielle Anerkennung, dass eine Person oder Institution bestimmte Standards erfüllt.
اعتمادپذیر
B2Vertrauenswürdig; zuverlässig.
اعتراف کردن
B2Bekennen oder zugeben; zugeben, ein Verbrechen begangen oder etwas Falsches getan zu haben. (Er muss gestehen, dass er gelogen hat. Er hat das Verbrechen gestanden.)
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; vernünftig oder auf Logik basierend.