مرغوب
مرغوب in 30 Sekunden
- Marghub means high quality or desirable, primarily used for goods and materials.
- It comes from an Arabic root meaning 'desire,' implying the item is sought after.
- It is a semi-formal word, common in the bazaar, advertising, and business.
- Avoid using it for people; use it for tea, carpets, land, and products.
The Persian word مرغوب (pronounced /marghub/) is an essential adjective for anyone looking to describe the standard of objects, materials, or commodities. At its core, it translates to 'high quality,' 'desirable,' or 'of an excellent standard.' However, the depth of this word goes beyond a simple 'good.' It carries an inherent sense of worth and desirability that makes it a favorite in the world of commerce, agriculture, and craftsmanship. When you use this word, you are not just saying something is okay; you are certifying that it meets a superior benchmark. It is most commonly applied to tangible goods like textiles, food products, and raw materials. For instance, if you are walking through the Grand Bazaar of Tehran, you will frequently hear merchants describing their saffron, carpets, or tea as marghub to justify a higher price point or to boast about their inventory's superiority.
- Etymological Root
- Derived from the Arabic root (R-Gh-B), which relates to 'desire' or 'longing.' In Persian, this evolved to describe something so good that it is naturally desired by everyone.
این پارچه بسیار مرغوب است و سالها دوام میآورد.
In a cultural context, Iranians place a high value on the source and quality of products. Whether it is the rice from the northern provinces of Gilan and Mazandaran or the dates from Bam, the adjective مرغوب serves as a seal of approval. It suggests that the item is genuine, unadulterated, and the best of its kind. You wouldn't typically use this word to describe a person's character—for that, you might use 'sharif' or 'nik'—but for anything you can buy, sell, or utilize, this is the gold standard of adjectives. It bridges the gap between everyday conversation and formal business transactions, making it versatile for learners at the B1 level and above.
کشاورزان امسال محصول مرغوبی برداشت کردهاند.
- Common Pairing
- It is often paired with 'Kala' (goods), 'Ajnas' (items), or 'Zamin' (land), referring to fertile and valuable real estate.
Furthermore, the word implies a level of consistency. A 'Marghub' item isn't just good by chance; it represents a standard of production. In modern Iranian advertisements, you will see this word plastered on everything from olive oil bottles to luxury apartment brochures. It evokes a sense of trust. For a language learner, mastering this word allows you to navigate shopping experiences in Iran with more nuance. Instead of just saying 'khub' (good), using 'marghub' shows that you appreciate the specific craftsmanship or the material value of what you are discussing.
برای پختن یک پلوی عالی، باید از برنج مرغوب ایرانی استفاده کنید.
صادرات فرشهای مرغوب دستباف یکی از منابع ارزآوری است.
- Register
- Semi-formal to Formal. While used in daily speech, it is the standard term in journalism and business documentation.
تهیه مواد اولیه مرغوب برای کارخانه ما اولویت دارد.
Using مرغوب correctly in a sentence requires an understanding of Persian adjective placement. In Persian, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (the short -e sound). When you want to describe a 'high-quality product,' you would say kala-ye marghub. This structure is the most common way you will encounter the word. However, it can also function as a predicate adjective, as in 'In kala marghub ast' (This product is high quality). Because it is a formal and semi-formal word, it doesn't change much in colloquial speech, although the 'ast' might shorten to 'e'.
- Attributive Usage
- Noun + -e + مرغوب. Example: چای مرغوب (High-quality tea).
او همیشه لباسهای مرغوب و گرانقیمت میپوشد.
One interesting aspect of مرغوب is its comparative and superlative forms. While you can technically say 'marghub-tar' (higher quality) or 'marghub-tarin' (highest quality), these are less common than using terms like 'ba-keyfiyat-tar.' Instead, 'marghub' is often treated as an absolute state of excellence. If something is marghub, it has already reached a desirable threshold. You will also see it used in negative constructions to warn consumers against inferior products. For example, 'az kharid-e ajnas-e gheyre-marghub khoddari konid' (refrain from buying non-quality/substandard items).
این رستوران به خاطر استفاده از گوشت مرغوب معروف است.
- Predicate Usage
- Noun + مرغوب + Verb. Example: این چرم مرغوب نیست (This leather is not high quality).
In technical or agricultural contexts, you might hear about 'zamin-haye marghub-e keshavarzi' (high-quality agricultural lands). Here, the word describes the fertility and yield potential of the soil. It is a very versatile word in the sense that it covers both the aesthetics and the utility of an object. In a business meeting, you might say, 'Ma be donbal-e bazari marghub baraye kala-haye khod hastim' (We are looking for a desirable/favorable market for our goods). This shows the word's flexibility in describing economic conditions as well.
محصولات این شرکت در بازارهای جهانی بسیار مرغوب تلقی میشوند.
آیا این کاغذ برای چاپ کتاب مرغوب است؟
- Negative Form
- Gheyre-marghub (غیرمرغوب) - meaning substandard or poor quality.
استفاده از مصالح غیرمرغوب باعث تخریب ساختمان شد.
If you were to step into a Persian-speaking environment, the word مرغوب would most likely greet you in commercial settings. It is the language of the 'Bazaar.' In the winding alleys of the Tehran Bazaar or the Vakil Bazaar in Shiraz, merchants use this word as a primary selling point. You will hear it in the spice section, where the 'Saffron-e Marghub' (high-quality saffron) is kept in glass jars to preserve its aroma. You will hear it in the textile section, where 'Abrisham-e Marghub' (high-quality silk) is draped over counters. It is a word that signals value and authenticity.
- Marketplace Jargon
- In the bazaar, 'Marghub' is often synonymous with 'Darajeh Yek' (First Class).
این پسته بسیار مرغوب و خندان است.
Beyond the physical marketplace, مرغوب is a staple in Iranian media, particularly in economic news and advertising. Television commercials for tea, rice, or even motor oil frequently use the word to establish a brand's reputation. On news broadcasts, when discussing exports like petroleum products or agricultural output, journalists use 'Marghubiyat' to discuss the competitive edge of Iranian products in the international market. If a new trade agreement is signed, you might hear about 'Kala-haye marghub-e khareji' (high-quality foreign goods) entering the local market.
گزارشها نشان میدهد که تقاضا برای نفت مرغوب افزایش یافته است.
- Culinary Context
- In cookbooks and food blogs, 'Marghub' is used to specify the grade of ingredients necessary for the best results.
In the realm of real estate and urban planning, the word takes on a slightly different but related meaning. Real estate agents often describe properties in 'Manteqe-ye Marghub' (a desirable/prime neighborhood). Here, it doesn't just mean the building is good, but that the location is prestigious and sought after. This usage highlights the 'desirability' aspect of the word's root. Whether it's the fertile soil of a farm or the prime location of a penthouse in North Tehran, مرغوب is the word that defines its superior status.
او در یکی از مناطق مرغوب شهر خانهای خرید.
این کتاب با کاغذ مرغوب چاپ شده است.
- Professional Usage
- Used by engineers, architects, and manufacturers to describe 'Standard' or 'Premium' grade materials.
همیشه سعی کنید از قطعات مرغوب برای تعمیر خودرو استفاده کنید.
One of the most frequent mistakes learners make with مرغوب is over-extending its usage to human characteristics. Because the word means 'high quality,' learners often assume they can use it to describe a 'high-quality person.' However, in Persian, this sounds very strange and mechanical, almost as if you are treating the person like a commodity. If you want to say someone is a 'good person,' stick to 'adam-e khub' or 'shakhs-e sharif.' Using marghub for people is a classic 'false friend' of logic that should be avoided.
- Mistake #1
- Using 'Marghub' for people. Correct: 'Adam-e khub.' Incorrect: 'Adam-e marghub.'
اشتباه: او دوست مرغوبی است. درست: او دوست بسیار خوبی است.
Another common error is confusing مرغوب with 'Ali' (excellent) or 'Ghashang' (beautiful). While a 'marghub' object might be beautiful, the word specifically focuses on the material standard and functional excellence. For example, a painting might be 'ghashang' (beautiful) because of its colors, but the canvas it's painted on might be 'marghub' (high quality). Learners often use 'khub' (good) as a catch-all, but failing to use 'marghub' when talking about products makes your Persian sound less sophisticated and more like a beginner's level.
این کفشها فقط زیبا نیستند، بلکه از چرم مرغوب ساخته شدهاند.
- Mistake #2
- Using it for abstract feelings. You don't have a 'marghub' feeling; you have a 'khub' feeling.
Lastly, pay attention to the pronunciation. Some learners struggle with the 'gh' (ق/غ) and 'r' (ر) sequence. It is not 'mar-gub' with a hard G; it is a soft, guttural 'gh' followed by a clear 'u' sound. Mispronouncing it as a hard 'G' can make the word unrecognizable to native speakers. Also, avoid using it for food taste alone. If food tastes good, say 'khoshmazeh.' Use 'marghub' to describe the ingredients used in that food. For example, 'berenj-e marghub' (high-quality rice) makes the food 'khoshmazeh' (delicious).
اشتباه: این غذا خیلی مرغوب است. درست: این غذا با مواد مرغوب تهیه شده و خوشمزه است.
بسیاری از گردشگران به دنبال سوغاتیهای مرغوب هستند.
- Mistake #3
- Confusing with 'Ghalat' (wrong) due to similar sounds. Ensure the 'm' and 'r' are clear at the start.
ما به کیفیت مرغوب محصولاتمان افتخار میکنیم.
While مرغوب is a powerful and specific word, Persian offers several alternatives depending on the register and the specific type of quality you want to emphasize. Understanding these nuances is key to reaching a C1 or C2 level of fluency. The most direct synonym is 'ba-keyfiyat' (باکیفیت), which literally means 'with quality.' This is more modern and commonly used in everyday speech and digital marketing. While marghub feels a bit more traditional and established, 'ba-keyfiyat' is the standard for tech gadgets or modern services.
- Marghub vs. Ba-keyfiyat
- 'Marghub' often refers to raw materials and traditional goods. 'Ba-keyfiyat' is more general and modern.
این گوشی موبایل بسیار باکیفیت است، اما بدنه آن از مواد مرغوبی نیست.
Another alternative is 'A'la' (اعلی), which means 'supreme' or 'highest.' This is often used in the food industry, especially for luxury items like 'Saffron-e A'la.' It implies a grade that is even higher than just 'marghub.' Then there is 'Momtaz' (ممتاز), which means 'excellent' or 'distinguished.' While 'marghub' is about desirability and material standard, 'momtaz' is often used for rankings, like a 'momtaz' student or a 'momtaz' grade of tea. Choosing between these words depends on whether you are talking about the physical material or the ranking of the item.
آنها بهترین و مرغوبترین نوع چرم را صادر میکنند.
- Comparison Table
- Marghub: Desirable, high material standard.
- Ba-keyfiyat: General high quality, modern.
- Momtaz: Distinguished, top-tier ranking.
- A'la: Supreme, luxury grade.
Lastly, for very formal or literary contexts, you might encounter 'Gozideh' (selected/choice). This isn't a direct synonym but is used when products are hand-picked for their quality. For instance, 'Miveh-haye gozideh' (choice fruits). However, مرغوب remains the most versatile and widely understood term for quality across all Persian-speaking regions, including Iran, Afghanistan (where they might also use 'ba-kayfiyat'), and Tajikistan. Understanding these subtle differences allows you to tailor your speech to the person you are talking to, whether it's a shopkeeper, a business partner, or a friend.
این کارخانه به تولید محصولات مرغوب شهرت دارد.
آیا این پارچه برای دوخت کت و شلوار مرغوب است؟
- Antonyms
- Namorghub (substandard), Bad-keyfiyat (poor quality), Past (low/inferior).
او از خرید کالاهای نامرغوب همیشه پشیمان میشود.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root R-Gh-B also gives us the word 'Raghbar' (shower of rain) in some contexts, but primarily it relates to psychological desire. In Persian, it shifted from 'desired' to 'possessing qualities that make it desired.'
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'g' like 'good'.
- Making the 'r' too trilled or silent.
- Shortening the 'u' sound so it sounds like 'ub' in 'hub'.
- Swapping the 'r' and 'm' sounds.
- Stressing the first syllable instead of the second.
Schwierigkeitsgrad
Common in news and labels, easy to recognize.
Requires correct spelling of 'gh' (غ).
Requires mastering the 'gh' sound.
Distinctive sound makes it easy to spot.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Ezafe Construction
کالایِ مرغوب (Kala-ye marghub)
Comparative Adjectives
مرغوبتر (Marghub-tar)
Superlative Adjectives
مرغوبترین (Marghub-tarin)
Negative Prefix 'Na-'
نامرغوب (Namorghub)
Noun Suffix '-iyat'
مرغوبیت (Marghubiyat)
Beispiele nach Niveau
این سیب مرغوب است.
This apple is high quality.
Simple Subject + Adjective + Verb structure.
من نان مرغوب میخواهم.
I want high-quality bread.
Adjective follows the noun with Ezafe.
آیا این چای مرغوب است؟
Is this tea high quality?
Question form using 'aya'.
او لباس مرغوب دارد.
He has high-quality clothes.
Present tense of 'dashtan' (to have).
این شیر مرغوب نیست.
This milk is not high quality.
Negative form of the verb 'to be'.
کتاب مرغوب بخرید.
Buy a high-quality book.
Imperative form of 'kharidan'.
برنج مرغوب کجاست؟
Where is the high-quality rice?
Question word 'koja' (where).
گل مرغوب زیباست.
A high-quality flower is beautiful.
Two adjectives describing a noun.
این پارچه برای لباس بسیار مرغوب است.
This fabric is very high quality for clothes.
Use of 'baraye' (for) to show purpose.
آنها در این مغازه اجناس مرغوب میفروشند.
They sell high-quality goods in this shop.
Plural noun 'ajnas' (goods).
پنیر مرغوب گران است.
High-quality cheese is expensive.
Adjective 'geran' (expensive) as a predicate.
من همیشه عسل مرغوب میخرم.
I always buy high-quality honey.
Adverb 'hamishe' (always).
این کاغذ برای نقاشی مرغوب نیست.
This paper is not high quality for painting.
Negative predicate adjective.
آیا شما زعفران مرغوب دارید؟
Do you have high-quality saffron?
Formal 'shoma' (you).
چرم مرغوب بوی خوبی دارد.
High-quality leather has a good smell.
Noun phrase as subject.
ما به دنبال میوه مرغوب هستیم.
We are looking for high-quality fruit.
Present continuous 'hastim' (we are).
صادرات فرش مرغوب برای اقتصاد مهم است.
Exporting high-quality carpets is important for the economy.
Gerund 'saderat' (exporting) as subject.
باید از مواد اولیه مرغوب استفاده کنیم.
We must use high-quality raw materials.
Modal verb 'bayad' (must).
این منطقه برای کشاورزی بسیار مرغوب است.
This region is very desirable for agriculture.
Usage of 'marghub' for land/soil.
محصولات نامرغوب باعث نارضایتی مشتری میشوند.
Substandard products cause customer dissatisfaction.
Antonym 'namorghub'.
او به خاطر تولید کفش مرغوب معروف شد.
He became famous for producing high-quality shoes.
Compound verb 'ma'ruf shodan' (to become famous).
قیمت برنج مرغوب امسال افزایش یافته است.
The price of high-quality rice has increased this year.
Present perfect 'afzayesh yafte ast'.
این شرکت فقط کالاهای مرغوب صادر میکند.
This company only exports high-quality goods.
Adverb 'faghat' (only).
آیا میتوانید یک رستوران با گوشت مرغوب معرفی کنید؟
Can you recommend a restaurant with high-quality meat?
Subjunctive 'mo'arrefi konid'.
مرغوبیت کالا یکی از عوامل اصلی رقابت در بازار است.
The quality/desirability of the product is one of the main factors of competition in the market.
Noun form 'marghubiyat'.
کشاورزان به دنبال بذرهای مرغوب برای افزایش تولید هستند.
Farmers are looking for high-quality seeds to increase production.
Infinitive 'afzayesh' (to increase).
زمینهای مرغوب شمال ایران قیمت بالایی دارند.
Desirable lands in northern Iran have high prices.
Plural subject with plural verb.
او در تهیه مواد مرغوب برای رستورانش وسواس دارد.
He is obsessive about procuring high-quality ingredients for his restaurant.
Noun phrase 'vasvas dashtan' (to be obsessive).
استفاده از قطعات مرغوب عمر دستگاه را طولانی میکند.
Using high-quality parts extends the life of the machine.
Causative structure 'tulani mikonad'.
بازار مرغوب برای محصولات پتروشیمی در آسیا وجود دارد.
A favorable market for petrochemical products exists in Asia.
Usage of 'marghub' for 'favorable/desirable market'.
این پارچه علیرغم ظاهرش، چندان مرغوب نیست.
Despite its appearance, this fabric is not very high quality.
Preposition 'ali-raghm-e' (despite).
تلاش برای تولید چای مرغوب ایرانی ادامه دارد.
Efforts to produce high-quality Iranian tea continue.
Passive/Continuous sense 'edame darad'.
تشخیص چرم مرغوب از نوع مصنوعی آن کار دشواری است.
Distinguishing high-quality leather from its synthetic type is a difficult task.
Infinitive 'tashkhis' (distinguishing).
استانداردهای جهانی برای تعیین مرغوبیت نفت بسیار دقیق هستند.
Global standards for determining oil quality are very precise.
Complex noun phrase.
او با سرمایهگذاری در اراضی مرغوب، ثروت زیادی به دست آورد.
By investing in desirable lands, he gained a lot of wealth.
Gerund 'sarmaye-gozari' (investing).
تولیدات مرغوب داخلی میتوانند با نمونههای خارجی رقابت کنند.
High-quality domestic products can compete with foreign samples.
Modal 'mitavanand' (can).
برندهای لوکس همواره بر مرغوبیت مواد اولیه خود تأکید دارند.
Luxury brands always emphasize the quality of their raw materials.
Prepositional phrase 'bar... ta'kid dashtan'.
این محموله به دلیل کیفیت نامرغوب از گمرک برگشت خورد.
This shipment was returned from customs due to substandard quality.
Passive sense 'bargasht khord'.
حفظ مرغوبیت خاک برای کشاورزی پایدار ضروری است.
Maintaining soil quality is essential for sustainable agriculture.
Abstract noun phrase.
آنها به دنبال یافتن بازارهای مرغوبتر برای صادرات هستند.
They are looking to find more desirable markets for export.
Comparative 'marghub-tar'.
مرغوبیت اراضی این منطقه ریشه در رسوبات رودخانهای دارد.
The desirability/fertility of the lands in this region is rooted in river sediments.
Metaphorical/Scientific usage.
در متون کلاسیک، مرغوب به معنای چیزی است که مورد رغبت همگان باشد.
In classical texts, 'marghub' means something that is desired by everyone.
Definitional usage.
سیاستهای حمایتی باید معطوف به ارتقای مرغوبیت تولیدات ملی باشد.
Supportive policies must be focused on upgrading the quality of national productions.
Formal administrative language.
او با ظرافت تمام، تفاوت بین ابریشم مرغوب و معمولی را شرح داد.
With total subtlety, he explained the difference between high-quality and ordinary silk.
Adverbial phrase 'ba zerafat-e tamam'.
عدم دسترسی به تکنولوژی روز، مانع تولید کالای مرغوب شده است.
Lack of access to modern technology has hindered the production of high-quality goods.
Complex causal structure.
ارزشگذاری این ملک بر اساس مرغوبیت مکانی و تجاری آن انجام شد.
The valuation of this property was done based on its locational and commercial desirability.
Professional terminology.
پژوهشها نشاندهنده رابطه مستقیم بین مرغوبیت نهادهها و بازدهی است.
Research indicates a direct relationship between the quality of inputs and yield.
Academic register.
این هنرمند تنها از پیگمنتهای مرغوب و اصیل استفاده میکند.
This artist only uses high-quality and authentic pigments.
Specific technical vocabulary.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— High quality and of good standard (redundant for emphasis).
محصولات ما مرغوب و باکیفیت هستند.
Wird oft verwechselt mit
Khub is general 'good'; Marghub is specific 'high quality/premium'.
Matlub means 'desired/ideal' in a situational sense; Marghub is about material standard.
Mahbub means 'popular/loved' for people or things; Marghub is about quality.
Redewendungen & Ausdrücke
— High-quality goods don't stay on the shelf (they sell fast).
نگران نباش، جنس مرغوب روی زمین نمیماند.
Colloquial/Market— Its quality is worth its price.
گران است اما مرغوبیتش به قیمتش میارزد.
Neutral— To look for high-quality property/goods.
او همیشه دنبال مال مرغوب است.
Neutral— Quality is pouring from its head and face (it looks very premium).
این ماشین مرغوبیت از سر و رویش میبارد.
Informal— The higher the quality, the better.
برای مهمانی، هر چه مرغوبتر، بهتر.
Neutral— Don't sacrifice quality for price.
در خرید لوازم یدکی، مرغوبیت را فدای قیمت نکنید.
Formal— To say something valuable (rare/metaphorical).
او همیشه حرف مرغوب میزند.
Literary— Quality is not an accident.
شعار ما این است: مرغوبیت اتفاقی نیست.
Advertising— High-quality goods, long life.
همیشه به یاد داشته باش: جنس مرغوب، عمر طولانی.
ProverbialLeicht verwechselbar
Sounds like 'Maghlub' (Defeated).
Marghub is quality; Maghlub is losing a fight. Pay attention to the 'r' vs 'l'.
تیم ما مغلوب شد (Our team was defeated).
Sounds like 'Mahbub' (Popular).
Marghub is for material quality; Mahbub is for being loved by people.
او خواننده محبوبی است (He is a popular singer).
Confused with 'Momtaz'.
Momtaz is an excellence ranking; Marghub is desirability and material standard.
او شاگرد ممتاز است (He is an excellent student).
Confused with 'Ali'.
Ali is a general 'Excellent'; Marghub is 'High Grade/Premium'.
غذای عالی (Excellent food).
Confused with 'Ghalat'.
Ghalat means 'Wrong/Error'. The ending 'at' vs 'ub' is key.
این جواب غلط است (This answer is wrong).
Satzmuster
این [Noun] مرغوب است.
این چای مرغوب است.
من [Noun] مرغوب میخواهم.
من نان مرغوب میخواهم.
ما باید از [Noun] مرغوب استفاده کنیم.
ما باید از مواد مرغوب استفاده کنیم.
[Noun] مرغوب در بازار [Adjective] است.
برنج مرغوب در بازار گران است.
به دلیل [Noun] نامرغوب، [Result].
به دلیل مصالح نامرغوب، ساختمان خراب شد.
مرغوبیت [Noun] عامل اصلی [Noun] است.
مرغوبیت خاک عامل اصلی رشد درختان است.
آیا این [Noun] مرغوبترین است؟
آیا این فرش مرغوبترین است؟
آنها [Noun] مرغوب میفروشند.
آنها اجناس مرغوب میفروشند.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in commerce and advertising; moderate in daily speech.
-
آدم مرغوب (Adam-e marghub)
→
آدم خوب (Adam-e khub)
Marghub is for objects/materials, not human character.
-
غذای مرغوب (for taste)
→
غذای خوشمزه (Ghaza-ye khoshmazeh)
Marghub refers to the ingredients' quality, not the deliciousness of the taste.
-
Pronouncing 'Gub'
→
Mar-ghub (soft gh)
Hard 'G' is incorrect; it must be the uvular 'Gh' sound.
-
فیلم مرغوب
→
فیلم خوب / عالی
Movies are artistic works, not commodities; use 'khub' or 'ali'.
-
مرغوبیت برای احساسات
→
حس خوب
You don't have a 'marghub' feeling; feelings are 'khub' or 'matlub'.
Tipps
Bazaar Mastery
When shopping for carpets or saffron, always ask for the 'marghub' version to show you care about quality.
Ezafe Connection
Remember the 'e' sound: 'Kala-ye marghub.' Without the 'e', it's grammatically incomplete.
The Soft GH
Don't say 'Gub' like 'Good.' It's a soft 'Gh' like a gargle. Practice it with 'Khub'.
Regional Quality
Iranians often link 'marghub' to specific cities, like 'Peste-ye marghub-e Rafsanjan'.
Avoid People
Never call your friend 'marghub.' It sounds like you want to sell them at the market!
Formal Reports
In business writing, 'marghubiyat' is a very professional word to discuss product standards.
TV Ads
Watch Iranian commercials for food; you will hear 'marghub' constantly. It's great for ear training.
Rhyme Time
Rhyme 'marghub' with 'khub' (good) and 'matlub' (desirable) to remember its meaning.
Real Estate
Use 'marghub' for land or neighborhoods to mean 'prime' or 'desirable'.
Root Knowledge
Remember the root R-Gh-B (desire) to understand why 'marghub' means high quality—it's what people desire!
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Market' (Mar) where everything is 'Good' (Ghub). Mar-Ghub = Market-Good Quality.
Visuelle Assoziation
Picture a golden seal of approval on a bag of saffron. The seal has the word مرغوب written on it.
Word Web
Herausforderung
Go to a grocery store and identify three items you would describe as 'marghub' and three you would call 'namorghub.' Write them down in Persian.
Wortherkunft
Derived from the Arabic passive participle of the verb 'raghiba' (رغب).
Ursprüngliche Bedeutung: Something that is 'desired' or 'longed for.'
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian).Kultureller Kontext
Avoid using it for people as it can sound objectifying.
In English, we might use 'premium' or 'high-end,' but 'marghub' specifically implies the inherent goodness of the material.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Grocery Shopping
- برنج مرغوب دارید؟
- این میوه مرغوب نیست.
- دنبال گوشت مرغوب هستم.
- زعفران مرغوب کجاست؟
Buying Clothes
- پارچه این لباس مرغوب است؟
- چرم مرغوب میخواهم.
- این جنس مرغوب نیست.
- لباس با دوخت مرغوب.
Real Estate
- زمین مرغوب کشاورزی.
- منطقه مرغوب شهر.
- آپارتمان در جای مرغوب.
- اراضی مرغوب ساحلی.
Business/Export
- صادرات کالای مرغوب.
- تولید با مواد مرغوب.
- بازار مرغوب جهانی.
- کنترل مرغوبیت کالا.
Cooking
- استفاده از روغن مرغوب.
- مواد اولیه مرغوب بخرید.
- طعم عالی با برنج مرغوب.
- آرد مرغوب برای نانوایی.
Gesprächseinstiege
"به نظر شما بهترین و مرغوبترین سوغاتی این شهر چیست؟ (In your opinion, what is the best and highest quality souvenir of this city?)"
"آیا این مغازه اجناس مرغوبی دارد؟ (Does this shop have high-quality goods?)"
"چطور میتوانیم چرم مرغوب را از مصنوعی تشخیص دهیم؟ (How can we distinguish high-quality leather from synthetic?)"
"چرا قیمت محصولات مرغوب اینقدر افزایش یافته است؟ (Why has the price of high-quality products increased so much?)"
"شما برای خرید چای مرغوب کجا را پیشنهاد میکنید؟ (Where do you recommend for buying high-quality tea?)"
Tagebuch-Impulse
درباره آخرین باری که یک کالای مرغوب خریدید و از آن راضی بودید بنویسید. (Write about the last time you bought a high-quality item and were satisfied with it.)
تفاوت بین یک محصول مرغوب و یک محصول معمولی از نظر شما چیست؟ (What is the difference between a high-quality product and an ordinary one in your opinion?)
چرا صادرات محصولات مرغوب برای اقتصاد یک کشور حیاتی است؟ (Why is exporting high-quality products vital for a country's economy?)
اگر بخواهید به کسی هدیهای مرغوب بدهید، چه چیزی انتخاب میکنید؟ (If you wanted to give someone a high-quality gift, what would you choose?)
نقش مواد اولیه مرغوب در هنر و صنایع دستی را توصیف کنید. (Describe the role of high-quality raw materials in art and handicrafts.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'marghub' is for tangible goods. For a movie, use 'khub' or 'ali'.
It is semi-formal. It is used in the bazaar and in news reports, but also in daily life when discussing products.
The direct opposite is 'namorghub' (substandard) or 'bi-keyfiyat' (low quality).
You say 'marghub-tarin' (مرغوبترین).
No, it sounds like you are rating them as a product. Use 'sharif' or 'nik'.
Yes, 'premium' is a very good translation for 'marghub' in a commercial context.
Yes, it is understood and used in Dari Persian, though 'ba-kayfiyat' is also very common.
It is the noun form, meaning 'quality,' 'desirability,' or 'goodness' of a product or land.
Yes, but usually to describe the 'location' (prime) or the 'materials' (high quality).
No, they have different roots. 'Marghub' comes from R-Gh-B (desire).
Teste dich selbst 180 Fragen
Write a sentence describing high-quality tea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'marghub' for land.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you shouldn't buy substandard goods (using namorghub).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a luxury gift using 'marghub'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'marghubiyat' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a buyer and a seller in the bazaar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the materials of a building.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for a tea brand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Exporting high-quality goods is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This region has desirable soil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'marghub-tarin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'gheyre-marghub'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite fruit using 'marghub'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality of the paper is not good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of raw materials in manufacturing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He wears high-quality clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'marghub' to describe a neighborhood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This restaurant uses high-quality meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about industrial parts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for high-quality souvenirs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'High-quality saffron' in Persian.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a shopkeeper if they have high-quality rice.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This fabric is not high quality.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend to buy high-quality shoes.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that quality is important for export.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want the highest quality.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a prime area of your city.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The materials are substandard.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for high-quality tea in a shop.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We use high-quality raw materials.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct someone: 'It's not just good, it's marghub!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This leather is very high quality.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a desirable market.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a worker to use quality parts.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The quality of the crop is excellent.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'این پارچه مرغوب است.'
Listen and write the noun: 'مرغوبیت کالا عالی است.'
Listen and identify the antonym used: 'جنس نامرغوب نخرید.'
Listen and identify the product: 'چای مرغوب لاهیجان.'
Listen and identify the location: 'زمین مرغوب شمال.'
Listen and write the phrase: 'کالای مرغوب.'
Listen and identify the material: 'چرم مرغوب تبریز.'
Listen and write the superlative: 'مرغوبترین فرش.'
Listen and identify the verb: 'مرغوبیت را ارتقا دهید.'
Listen and identify the quantity: 'صد کیلو برنج مرغوب.'
Listen and identify the price: 'زعفران مرغوب گران است.'
Listen and write the negative form: 'غیرمرغوب.'
Listen and write the sentence: 'این عسل مرغوب است.'
Listen and identify the subject: 'پارچه مرغوب نایاب است.'
Listen and identify the reason: 'به دلیل مرغوبیت فروخته شد.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Marghub' is your go-to adjective for 'Premium' in Persian. Use it when you want to emphasize that a product is not just good, but of a superior and desirable standard. Example: 'Zafaran-e Marghub' (Premium Saffron).
- Marghub means high quality or desirable, primarily used for goods and materials.
- It comes from an Arabic root meaning 'desire,' implying the item is sought after.
- It is a semi-formal word, common in the bazaar, advertising, and business.
- Avoid using it for people; use it for tea, carpets, land, and products.
Bazaar Mastery
When shopping for carpets or saffron, always ask for the 'marghub' version to show you care about quality.
Ezafe Connection
Remember the 'e' sound: 'Kala-ye marghub.' Without the 'e', it's grammatically incomplete.
The Soft GH
Don't say 'Gub' like 'Good.' It's a soft 'Gh' like a gargle. Practice it with 'Khub'.
Regional Quality
Iranians often link 'marghub' to specific cities, like 'Peste-ye marghub-e Rafsanjan'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr clothing Wörter
عمداً
B1Er hat es عمداً (absichtlich) getan.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Seidig, aus Seide gefertigt. Wird oft für Teppiche oder weiches Haar verwendet.
آهار زدن
B1Kleidung stärken, um sie steif zu machen.
آهاردار
B1Gestärkt; beschreibt Stoffe, die mit Stärke behandelt wurden, um sie steif und knitterfrei zu machen.
الگو
B1Ein Schnittmuster oder ein Vorbild.
الیاف
B1Fasern (الیاف) sind die grundlegenden Fäden, ob natürlich oder synthetisch, die zur Herstellung von Textilien verwendet werden.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1Etwas schmücken oder verzieren, um es schöner zu machen.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.