Verbindungsende: `지만` (aber, obwohl)
aber oder obwohl.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '지만' to connect two clauses where the second clause contrasts with or contradicts the first.
- Attach '지만' directly to the verb or adjective stem: '가다' -> '가지만'.
- It works for both past and present tenses: '먹었지만' (ate, but).
- The subject can be the same or different in both clauses.
Overview
지만 (jiman).지만 jedoch kein eigenständiges Wort, das du einfach zwischen zwei Sätze stellst.지만 beherrschst, kannst du deine Sätze flüssiger gestalten, anstatt immer nur kurze Hauptsätze aneinanderzureihen. Es ist der Schlüssel, um von einem einfachen „A ist B.지만, deine Gedanken zu strukturieren und dem Hörer sofort zu signalisieren: „Achtung, jetzt kommt eine Einschränkung oder ein Gegensatz.“지만 als eine unterordnende Konjunktion (Subjunktion), die jedoch morphologisch in das Verb integriert wird. Im Deutschen vergleichbar ist dies mit der Funktion von Konjunktionen wie „obwohl“ oder „während“, nur dass wir im Deutschen die Satzstellung (Verb-End-Stellung bei Nebensätzen) ändern müssen. Im Koreanischen bleibt die Satzstruktur innerhalb der Klausel weitgehend stabil, da 지만 einfach an den Verbstamm angehängt wird.지만 ist der adversative Kontrast. Das bedeutet, der erste Teil des Satzes (der mit 지만 endet) stellt eine Prämisse auf, die im zweiten Teil des Satzes relativiert, eingeschränkt oder durch einen Gegensatz ergänzt wird. Wenn du sagst 한국어는 어렵지만 재미있어요 (Koreanisch ist schwer, aber es macht Spaß), dann erkennst du im ersten Teil eine Tatsache an (es ist schwer), um sie im zweiten Teil durch eine emotionale Bewertung (es macht Spaß) auszugleichen.좋다). Das 다 fällt weg, und 지만 kommt dran: 좋지만.지만.지만 verändert. Die Höflichkeitsform und die Zeitform werden immer erst am Ende des gesamten Satzes festgelegt. Das ist ein großer Vorteil gegenüber dem Deutschen, wo du in einem Satz mit „obwohl“ das Verb am Ende konjugieren und platzieren musst.지만 ist also dein Werkzeug, um zwei Gedanken in einem „grammatikalischen Block“ zu vereinen.다) und hängst 지만 direkt an. Es gibt keine komplizierten Vokalharmonie-Regeln wie bei anderen Endungen, was es sehr anfängerfreundlich macht.지만 | Beispiel (koreanisch) | Bedeutung |먹지만 | esse, aber... |작지만 | ist klein, aber... |학생이지만 | bin Student, aber... |갔지만 | ging, aber... |이다 (sein). Wenn das Nomen auf einen Konsonanten endet, fügst du 이지만 hinzu, bei einem Vokal reicht 지만.지만 in fast jeder Situation, in der du einen Kontrast ausdrücken möchtest. Das ist vergleichbar mit dem deutschen „aber“. Hier sind drei Szenarien aus deinem Alltag:- 1Einschränkung von Tatsachen: Wenn du im Büro über ein Projekt sprichst:
일은 많지만 재미있어요(Es gibt viel Arbeit, aber es macht Spaß). Du erkennst die Arbeitslast an, betonst aber das Positive. - 2Höfliche Ablehnung: Deutsche sind oft sehr direkt. Wenn du jemanden höflich abweisen willst, ist
지만dein bester Freund.가고 싶지만 시간이 없어요(Ich würde gerne gehen, aber ich habe keine Zeit). Das klingt viel weicher als ein bloßes „Nein“. - 3Überraschung: Wenn etwas nicht den Erwartungen entspricht.
어제 공부했지만 시험을 못 봤어요(Ich habe gestern gelernt, aber ich habe den Test nicht gut bestanden). Hier drückst du eine Enttäuschung aus, die durch den logischen Gegensatz (Lernen vs. schlechtes Ergebnis) entsteht.
- 1Verwechslung mit
그런데: Deutsche neigen dazu, „aber“ als Satzanfang zu benutzen („Es regnet. Aber ich gehe raus.“). Im Koreanischen ist그런데ein Adverb, das einen neuen Satz beginnt. Wenn du지만benutzt, musst du beide Teile in *einen* Satz schreiben. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen „aber“ als eigenständiges Wort am Satzanfang gewohnt sind. - 2Überflüssige Subjekt-Wiederholung: Im Deutschen sagen wir: „Ich bin müde, aber ich gehe arbeiten.“ Wir wiederholen das „ich“. Im Koreanischen ist es oft natürlicher, das Subjekt im zweiten Teil wegzulassen, wenn es dasselbe ist.
피곤하지만 일하러 가요klingt natürlicher als저는 피곤하지만 저는 일하러 가요. - 3Falsche Zeitform-Platzierung: Deutsche setzen die Zeitform oft in beide Teilsätze. Im Koreanischen kommt die Zeitform (wie
았/었) nur an das Ende des Satzes, es sei denn, der erste Teil liegt zeitlich deutlich vor dem zweiten. Anfänger setzen oft았/었in beide Teile, was redundante Information erzeugt.
-(으)나, was ebenfalls „aber“ bedeutet. Hier ist der Vergleich:지만 | -(으)나 |지만. Wenn du einen formellen Bericht für deinen Chef schreibst, wäre -(으)나 angebrachter.- 1Kann ich
지만auch mit Adjektiven benutzen? Ja, absolut! Da koreanische Adjektive wie Verben konjugiert werden, funktioniert크지만(ist groß, aber...) genauso wie먹지만(esse, aber...). Das ist für Deutsche logisch, da wir im Deutschen auch „groß, aber...“ sagen können. - 2Muss ich ein Komma setzen? Im Koreanischen gibt es keine strikten Kommaregeln wie im Deutschen. Du kannst ein Komma setzen, um den Satz lesbarer zu machen, aber es ist kein Muss. Die Grammatik bleibt korrekt.
- 3Was ist der Unterschied zu
그렇지만?그렇지만ist ein Konjunktionaladverb, das „trotzdem“ oder „dennoch“ bedeutet und einen neuen Satz einleitet.지만ist die Endung, die zwei Teilsätze zu einem einzigen Satz verschmilzt. Das ist der gleiche Unterschied wie zwischen „aber“ (Konjunktion) und „jedoch“ (Adverb) im Deutschen.
Formation of -지만
| Verb/Adj Stem | Connector | Combined Form | Meaning |
|---|---|---|---|
|
가
|
지만
|
가지만
|
go, but
|
|
먹
|
지만
|
먹지만
|
eat, but
|
|
예쁘
|
지만
|
예쁘지만
|
pretty, but
|
|
작
|
지만
|
작지만
|
small, but
|
|
갔
|
지만
|
갔지만
|
went, but
|
|
먹었
|
지만
|
먹었지만
|
ate, but
|
Meanings
The connective ending '지만' is used to link two clauses, where the second clause provides a contrast, limitation, or unexpected result compared to the first.
Contrast
Direct opposition between two facts.
“저는 한국어를 공부하지만 친구는 일본어를 공부해요.”
“비싸지만 맛있어요.”
Concession
Admitting a fact while introducing a contrary point.
“열심히 했지만 실패했어요.”
“미안하지만 도와줄 수 없어요.”
Reference Table
| Typ | Regel | Beispiel-Stamm | Ergebnis |
|---|---|---|---|
|
Verb (Vokal-Endung)
|
Stamm + 지만
|
가다 (gehen)
|
가지만
|
|
Verb (Konsonant-Endung)
|
Stamm + 지만
|
먹다 (essen)
|
먹지만
|
|
Adjektiv (Vokal-Endung)
|
Stamm + 지만
|
크다 (groß sein)
|
크지만
|
|
Adjektiv (Konsonant-Endung)
|
Stamm + 지만
|
작다 (klein sein)
|
작지만
|
|
Vergangenheit
|
Stamm + 았/었 + 지만
|
보다 (sehen)
|
봤지만
|
|
Nomen (Vokal-Endung)
|
Nomen + 지만
|
의사 (Arzt)
|
의사지만
|
|
Nomen (Konsonant-Endung)
|
Nomen + 이지만
|
학생 (Student)
|
학생이지만
|
Formalitätsspektrum
가고 싶지만 바쁩니다. (Declining an invitation)
가고 싶지만 바빠요. (Declining an invitation)
가고 싶지만 바빠. (Declining an invitation)
가고 싶은데 바빠. (Declining an invitation)
Die Kernidee von 지만
Funktion
- 대조 Kontrast
- 반대 Gegensatz
Anschluss an
- 동사 Verben
- 형용사 Adjektive
- 명사+이다 Nomen
Beispiel
- 비싸지만 좋아요 Teuer aber gut
지만 vs. 는데: Nuancen des Kontrasts
Wie man `지만` bildet
Ist es ein Verb oder Adjektiv?
Ist es ein Nomen?
Wann man `지만` benutzt
Vor- & Nachteile
- • 예쁘지만 비싸요
Unerwartetes
- • 공부했지만 망했어요
Höfliche Absage
- • 좋지만 괜찮아요
Leute vergleichen
- • 저는 J지만 친구는 P예요
Beispiele nach Niveau
한국어는 어렵지만 재미있어요.
Korean is difficult, but it is fun.
사과를 먹지만 배는 안 먹어요.
I eat apples, but I don't eat pears.
집은 작지만 예뻐요.
The house is small, but it is pretty.
오늘 바쁘지만 만나요.
I am busy today, but let's meet.
어제 공부했지만 기억이 안 나요.
I studied yesterday, but I don't remember.
비싸지만 꼭 사고 싶어요.
It is expensive, but I really want to buy it.
그는 친절하지만 조금 무서워요.
He is kind, but a little scary.
영화는 봤지만 재미없었어요.
I watched the movie, but it wasn't fun.
열심히 노력했지만 결과가 좋지 않았습니다.
I tried hard, but the results were not good.
그 식당은 유명하지만 서비스는 별로예요.
That restaurant is famous, but the service is not great.
날씨가 춥지만 산책을 하러 나갔어요.
It is cold, but I went out for a walk.
한국에 살지만 아직 김치를 못 먹어요.
I live in Korea, but I still can't eat kimchi.
제안은 훌륭하지만 현실적으로 불가능합니다.
The proposal is excellent, but realistically impossible.
그는 천재적이지만 사회성이 부족합니다.
He is a genius, but lacks social skills.
많은 사람들이 반대하지만 저는 찬성합니다.
Many people oppose it, but I agree.
이론적으로는 맞지만 실제로는 다릅니다.
It is theoretically correct, but practically different.
그의 주장은 논리적이지만 감정적인 호소가 부족합니다.
His argument is logical, but lacks emotional appeal.
정부의 정책은 시의적절하지만 실행 과정에서 문제가 많습니다.
The government's policy is timely, but there are many problems in the execution process.
예술적 가치는 높지만 대중성은 떨어집니다.
The artistic value is high, but the popularity is low.
그는 명망 있는 학자이지만 겸손함을 잃지 않습니다.
He is a renowned scholar, but he does not lose his humility.
역사적 맥락을 고려하면 이해가 가지만, 도덕적으로는 용납하기 어렵습니다.
Considering the historical context, it is understandable, but morally difficult to accept.
그의 문체는 화려하지만 내용의 깊이는 다소 부족하다는 평이 지배적입니다.
His writing style is flamboyant, but the prevailing opinion is that it lacks depth.
경제적 지표는 개선되고 있지만 서민들의 삶은 여전히 팍팍합니다.
Economic indicators are improving, but the lives of ordinary people are still difficult.
기술의 발전은 눈부시지만 그에 따른 윤리적 딜레마는 더욱 심화되고 있습니다.
Technological progress is dazzling, but the resulting ethical dilemmas are deepening.
Leicht verwechselbar
Both mean 'but', but -(으)나 is formal/written.
Both connect clauses, but -는데 is for background.
Learners use this as a sentence connector instead of a clause connector.
Häufige Fehler
가요지만
가지만
비싸다지만
비싸지만
공부했는데지만
공부했지만
먹었었지만
먹었지만
Satzmuster
___지만 ___.
___은/는 ___지만 ___.
___했/았지만 ___.
___지만, 사실은 ___.
Real World Usage
가고 싶지만 바빠요.
경험은 적지만 열심히 하겠습니다.
맛있어 보이지만 너무 매워요.
피곤하지만 행복한 하루!
비싸지만 좋은 호텔이에요.
바쁘시겠지만 확인 부탁드립니다.
Kontrast verstärken mit 은/는
은/는 für beide Themen. Das macht den Gegensatz richtig deutlich: «저는 키가 크지만 동생은 작아요.»Nicht mit -고 verwechseln!
지만 für Gegensätze, aber -고 für Aufzählungen. «커피가 싸고 맛있어요» bedeutet der Kaffee ist billig UND lecker. «커피가 싸지만 맛은 없어요» heißt er ist billig, ABER schmeckt nicht.Höfliches Nein-Sagen
Nein klingt im Koreanischen oft zu hart. Mit 죄송하지만... (Es tut mir leid, aber...) oder 가고 싶지만... (Ich würde gerne, aber...) antwortest du viel charmanter.Check die Zeitform
았/었지만. Ein häufiger Fehler ist «어제 영화를 보지만...», richtig ist: «어제 영화를 봤지만...».Smart Tips
Always start with the positive desire before the 'but'.
Use -지만 to acknowledge the reader's time.
Use -지만 to show depth.
Use -지만 to highlight the best choice.
Aussprache
Batchim assimilation
If the stem ends in a consonant, ensure smooth transition to '지'.
Rising-falling
가지만 ↗↘
Indicates the contrast is the focus of the sentence.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '지만' as 'Gee, man!'—you're surprised by the contrast, like 'Gee, man, it's expensive but I'll buy it!'
Visuelle Assoziation
Imagine a bridge with a sign that says '지만'. On one side is a sunny day, on the other is a rain cloud. The bridge connects the two opposing weather patterns.
Rhyme
When you want to say 'but' and make it fit, just add '지만' to the stem bit.
Story
Min-su wanted to buy a car. He saw a red one. It was fast, but expensive. He said, '빠르지만 비싸요.' He bought it anyway.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about your day using '지만' to contrast things (e.g., 'I woke up early, but I am tired').
Kulturelle Hinweise
Using '지만' is a polite way to decline requests without being blunt.
It is used to soften rejections or express hesitation.
Koreans use it to maintain harmony in conversation.
The ending -지만 is a combination of the nominalizer -지 and the particle -만 (only/but).
Gesprächseinstiege
한국 음식을 좋아해요?
오늘 날씨가 어때요?
한국어 공부가 어렵지 않아요?
이 영화 봤어요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
지만 wird verwendet, um zwei gegensätzliche Teilsätze zu verbinden. Dass der Film lang war (negativ), steht im Kontrast dazu, dass er Spaß gemacht hat (positiv).지만 wird direkt an den Adjektivstamm 어렵- angehängt. Die anderen Optionen vermischen es fälschlicherweise mit anderen Grammatikpunkten.지만 an den Vergangenheitsstamm angehängt. Aus 먹었다 wird 먹었 + 지만 = 먹었지만.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises날씨가 ___ (좋다) 비가 와요.
Find and fix the mistake:
가요지만 못 가요.
Select the correct sentence.
비싸요 / 사요 / 하지만 / 이거
It is small, but it is expensive.
가다 -> ?
A: 영화 볼까요? B: ___.
Use -지만.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises이 옷은 예쁘____ 가격이 너무 비싸요.
저는 학생____, 아르바이트도 하고 있어요.
비가 와서지만 우리는 산책했어요.
어려워요 / 한국어는 / 재미있지만
Ich bin müde, aber ich muss arbeiten.
Du willst sagen: 'Der Film war traurig, aber ergreifend.'
Verbinde die Satzteile.
시험에 합격했____, 기쁘지 않아요.
그녀는 의사지만 돈이 많아요.
Obwohl es teuer war, habe ich es gekauft.
Du bist beschäftigt, willst aber fragen, was los ist. Was sagst du?
Score: /11
FAQ (8)
No, -지만 is for verbs and adjectives. For nouns, use -(이)지만.
It can be used in all registers by changing the ending of the final verb.
-(으)나 is more formal and common in writing.
Yes, e.g., '가겠지만' (I will go, but...).
That is a conjunction used to start a new sentence.
No, use -는데 for background info.
No, it is always -지만.
Yes, e.g., '가시지만' (You are going, but...).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Korean is agglutinative, so the 'but' is part of the verb word.
mais
Placement is different; 'mais' is a separate word.
aber
German word order remains independent; Korean verb conjugation is dependent.
ga
Japanese 'ga' is often a particle, while Korean -지만 is a verbal suffix.
但是 (dànshì)
Chinese has no verb conjugation, so the structure is purely syntactic.
لكن (lakin)
Arabic is a Semitic language with a different root-based morphology.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Wegen einer Handlung (Ausrede): -느라고
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Berliner U-Bahn, bist tief in dein Buch vertieft und verpasst deshalb deine...
Etwas tun gehen (러/으러)
Overview Warum hast du gerade vierzig Minuten in einer überfüllten U-Bahn verbracht? Warum stehst du zwei Stunden lang S...
Etwas tun gehen (-(으)러 가다/오다)
### Overview Stell dir vor, du bist in Berlin und willst unbedingt ein Eis essen. Du sagst: „Ich gehe in die Eisdiele,...
Koreanische Resultat-Grammatik: Damit & Bis (-도록)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Bibliothek und versuchst, dich auf deine Prüfung vorzubereiten. Du möchtest...
Beobachtung von Veränderungen & Ergebnissen (-더니)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest deine koreanischen Freunde und merkst plötzlic...