Terminaison connective : `지만` (mais, bien que)
mais ou bien que.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '지만' to connect two clauses where the second clause contrasts with or contradicts the first.
- Attach '지만' directly to the verb or adjective stem: '가다' -> '가지만'.
- It works for both past and present tenses: '먹었지만' (ate, but).
- The subject can be the same or different in both clauses.
Overview
지만 (*jiman*). Si tu apprends le coréen, tu as sûrement déjà remarqué que les phrases peuvent devenir assez longues.지만 est l'équivalent direct de notre mais ou bien que en français.mais, qui est très simple d'utilisation : on place une virgule, on ajoute mais, et on continue. En coréen, la logique est différente car il s'agit d'une terminaison connective. Au lieu d'être un mot indépendant comme mais, 지만 vient se coller directement à la fin du radical du verbe ou de l'adjectif.지만, c'est enfin pouvoir exprimer la concession, la nuance et le contraste sans avoir l'air de réciter une liste de faits. C'est ce qui rend ton coréen fluide et naturel, comme si tu racontais ta journée au café avec des amis.지만, il faut l'analyser comme une conjonction de subordination intégrée. En français, quand on dit Il pleut, mais je sors, on a deux propositions indépendantes reliées par
mais. En coréen, la première proposition devient une sorte de dépendante de la seconde.지만 agit comme un signal pour l'auditeur : Attention, ce que je viens de dire est vrai, mais prépare-toi à une information qui va contredire ou nuancer ce qui précède.
mais peut introduire une simple opposition, 지만 en coréen porte souvent une charge de concession. Par exemple, si tu dis 돈이 없지만 행복해요 (J'ai pas d'argent, mais je suis heureux), tu reconnais une difficulté (le manque d'argent) tout en affirmant une réalité contraire (le bonheur).지만 au radical. C'est génial, non ?지만 ne change pas le temps du verbe dans la première proposition. Si tu veux dire "J'ai mangé mais j'ai encore faim", tu conjugues d'abord au passé, puis tu ajoutes 지만. La structure reste un bloc unique.bien que, quoique). Ici, le coréen est très régulier.지만 s'attache toujours de la même manière.지만 | Exemple | Traduction |가다 (aller) | 가 + 지만 | 가지만 | Va, mais... |작다 (petit) | 작 + 지만 | 작지만 | Est petit, mais... |학생이다 (être étudiant) | 학생 + 이지만 | 학생이지만 | Est étudiant, mais... |먹었다 (a mangé) | 먹었 + 지만 | 먹었지만 | A mangé, mais... |다 final et on colle 지만. Pour la copule 이다 (être), si le nom se termine par une consonne, on ajoute 이지만 pour faciliter la prononciation, sinon 지만 suffit. C'est simple, efficace, et ça évite les erreurs de conjugaison complexes qu'on trouve en français.지만 dans quatre situations principales qui couvrent la majorité de la vie quotidienne :- 1Le contraste direct : C'est l'usage le plus courant pour opposer deux faits.
한국어는 어렵지만 재미있어요(Le coréen est difficile, mais c'est amusant). Ici, on équilibre une difficulté avec un aspect positif.
- 1La concession : Quand on veut admettre un fait pour mieux souligner le contraire.
피곤하지만 운동을 해요(Je suis fatigué, mais je fais du sport). C'est exactement comme notreMême si je suis fatigué, je fais du sport
.
- 1L'atténuation (politesse) : C'est une astuce de pro. Au lieu de dire un
Nonsec, on utilise지만pour adoucir un refus.가고 싶지만 시간이 없어요(J'aimerais y aller, mais je n'ai pas le temps). Ça montre que tu as pris en compte la demande avant de décliner, ce qui est très apprécié dans la culture coréenne.
- 1Le constat équilibré : Pour présenter les avantages et les inconvénients d'une situation.
집은 크지만 너무 멀어요(La maison est grande, mais elle est trop loin). C'est parfait pour discuter d'un achat ou d'un projet.
- 1Interférence avec
mais(la virgule) : Les francophones ont tendance à vouloir mettre une virgule avant지만. En coréen,지만est une terminaison, pas une conjonction isolée. Écris tout en un seul bloc :먹지만et non먹 , 지만. L'erreur vient de notre habitude française de séparer les propositions par une ponctuation forte.
- 1Confusion avec
그런데(mais/d'ailleurs) : Beaucoup d'élèves utilisent그런데là où il faudrait지만.그런데est un adverbe de liaison qui commence une nouvelle phrase. Si tu veux direIl est gentil mais il est bizarre
, utilise지만dans une seule phrase. Si tu fais deux phrases séparées, utilise그런데. L'interférence vient du fait qu'en français,maispeut commencer une phrase (à l'oral), alors qu'en coréen, la structure de phrase unique est préférée pour le contraste immédiat.
- 1Oublier le passé : On a tendance à mettre le verbe au présent alors que l'action est passée. En français, on dit "J'ai mangé mais j'ai faim". En coréen, il faut marquer le passé dans la première partie :
먹었지만(j'ai mangé) +배가 고파요(j'ai faim). L'erreur vient du fait qu'en français, la structure "J'ai mangé" est déjà marquée, alors qu'en coréen, si tu oublies le었, tu changes le sens de la phrase.
지만 avec d'autres connecteurs qui expriment aussi une forme d'opposition.지만 | Contraste neutre | Le plus courant, pour tout contexte. |-(으)나 | Contraste formel | Utilisé dans les écrits, les discours ou les journaux. |그런데 | Transition/Opposition | Utilise en début de phrase pour changer de sujet ou introduire un contraste. |-(으)나 est l'équivalent littéraire. Si tu l'utilises avec tes amis, ils vont te regarder bizarrement, comme si tu parlais en vieux français soutenu ! Reste sur 지만 pour ton quotidien, c'est ton meilleur allié.지만 avec n'importe quel verbe ?이다, la règle ne change jamais. C'est la beauté du coréen.하지만 et 지만 ?하지만 est un mot complet (une conjonction) qui signifie Cependant. Il s'utilise en début de phrase. 지만 est une terminaison qui s'attache à la fin du verbe précédent.지만 pour le futur ?지만 est impoli ?-아요/어요 ou -ㅂ니다/습니다).Formation of -지만
| Verb/Adj Stem | Connector | Combined Form | Meaning |
|---|---|---|---|
|
가
|
지만
|
가지만
|
go, but
|
|
먹
|
지만
|
먹지만
|
eat, but
|
|
예쁘
|
지만
|
예쁘지만
|
pretty, but
|
|
작
|
지만
|
작지만
|
small, but
|
|
갔
|
지만
|
갔지만
|
went, but
|
|
먹었
|
지만
|
먹었지만
|
ate, but
|
Meanings
The connective ending '지만' is used to link two clauses, where the second clause provides a contrast, limitation, or unexpected result compared to the first.
Contrast
Direct opposition between two facts.
“저는 한국어를 공부하지만 친구는 일본어를 공부해요.”
“비싸지만 맛있어요.”
Concession
Admitting a fact while introducing a contrary point.
“열심히 했지만 실패했어요.”
“미안하지만 도와줄 수 없어요.”
Reference Table
| Type | Règle | Radical exemple | Résultat |
|---|---|---|---|
|
Verbe (voyelle)
|
Radical + 지만
|
가다 (aller)
|
가지만
|
|
Verbe (consonne)
|
Radical + 지만
|
먹다 (manger)
|
먹지만
|
|
Adjectif (voyelle)
|
Radical + 지만
|
크다 (être grand)
|
크지만
|
|
Adjectif (consonne)
|
Radical + 지만
|
작다 (être petit)
|
작지만
|
|
Passé
|
Radical + 았/었 + 지만
|
보다 (voir)
|
봤지만
|
|
Nom (voyelle)
|
Nom + 지만
|
의사 (médecin)
|
의사지만
|
|
Nom (consonne)
|
Nom + 이지만
|
학생 (étudiant)
|
학생이지만
|
Spectre de formalité
가고 싶지만 바쁩니다. (Declining an invitation)
가고 싶지만 바빠요. (Declining an invitation)
가고 싶지만 바빠. (Declining an invitation)
가고 싶은데 바빠. (Declining an invitation)
L'idée centrale de 지만
Fonction
- 대조 Contraste
- 반대 Opposition
S'attache à
- 동사 Verbes
- 형용사 Adjectifs
- 명사+이다 Noms
Exemple
- 비싸지만 좋아요 Cher mais bien
지만 vs. 는데 : Nuance de contraste
Comment former `지만`
Est-ce un verbe ou un adjectif ?
Est-ce un nom ?
Quand utiliser `지만`
Avantages & Inconvénients
- • 예쁘지만 비싸요
Résultat inattendu
- • 공부했지만 망했어요
Refus poli
- • 좋지만 괜찮아요
Comparer des gens
- • 저는 J지만 친구는 P예요
Exemples par niveau
한국어는 어렵지만 재미있어요.
Korean is difficult, but it is fun.
사과를 먹지만 배는 안 먹어요.
I eat apples, but I don't eat pears.
집은 작지만 예뻐요.
The house is small, but it is pretty.
오늘 바쁘지만 만나요.
I am busy today, but let's meet.
어제 공부했지만 기억이 안 나요.
I studied yesterday, but I don't remember.
비싸지만 꼭 사고 싶어요.
It is expensive, but I really want to buy it.
그는 친절하지만 조금 무서워요.
He is kind, but a little scary.
영화는 봤지만 재미없었어요.
I watched the movie, but it wasn't fun.
열심히 노력했지만 결과가 좋지 않았습니다.
I tried hard, but the results were not good.
그 식당은 유명하지만 서비스는 별로예요.
That restaurant is famous, but the service is not great.
날씨가 춥지만 산책을 하러 나갔어요.
It is cold, but I went out for a walk.
한국에 살지만 아직 김치를 못 먹어요.
I live in Korea, but I still can't eat kimchi.
제안은 훌륭하지만 현실적으로 불가능합니다.
The proposal is excellent, but realistically impossible.
그는 천재적이지만 사회성이 부족합니다.
He is a genius, but lacks social skills.
많은 사람들이 반대하지만 저는 찬성합니다.
Many people oppose it, but I agree.
이론적으로는 맞지만 실제로는 다릅니다.
It is theoretically correct, but practically different.
그의 주장은 논리적이지만 감정적인 호소가 부족합니다.
His argument is logical, but lacks emotional appeal.
정부의 정책은 시의적절하지만 실행 과정에서 문제가 많습니다.
The government's policy is timely, but there are many problems in the execution process.
예술적 가치는 높지만 대중성은 떨어집니다.
The artistic value is high, but the popularity is low.
그는 명망 있는 학자이지만 겸손함을 잃지 않습니다.
He is a renowned scholar, but he does not lose his humility.
역사적 맥락을 고려하면 이해가 가지만, 도덕적으로는 용납하기 어렵습니다.
Considering the historical context, it is understandable, but morally difficult to accept.
그의 문체는 화려하지만 내용의 깊이는 다소 부족하다는 평이 지배적입니다.
His writing style is flamboyant, but the prevailing opinion is that it lacks depth.
경제적 지표는 개선되고 있지만 서민들의 삶은 여전히 팍팍합니다.
Economic indicators are improving, but the lives of ordinary people are still difficult.
기술의 발전은 눈부시지만 그에 따른 윤리적 딜레마는 더욱 심화되고 있습니다.
Technological progress is dazzling, but the resulting ethical dilemmas are deepening.
Facile à confondre
Both mean 'but', but -(으)나 is formal/written.
Both connect clauses, but -는데 is for background.
Learners use this as a sentence connector instead of a clause connector.
Erreurs courantes
가요지만
가지만
비싸다지만
비싸지만
공부했는데지만
공부했지만
먹었었지만
먹었지만
Structures de phrases
___지만 ___.
___은/는 ___지만 ___.
___했/았지만 ___.
___지만, 사실은 ___.
Real World Usage
가고 싶지만 바빠요.
경험은 적지만 열심히 하겠습니다.
맛있어 보이지만 너무 매워요.
피곤하지만 행복한 하루!
비싸지만 좋은 호텔이에요.
바쁘시겠지만 확인 부탁드립니다.
Accentue le contraste avec 은/는
Ne confonds pas avec -고 (et)
Adoucir un refus
non direct peut être impoli. Utilise «죄송하지만...» (Je suis désolé, mais...) ou «가고 싶지만...» (Je veux y aller, mais...) pour décliner une offre avec douceur.Attention au passé
Smart Tips
Always start with the positive desire before the 'but'.
Use -지만 to acknowledge the reader's time.
Use -지만 to show depth.
Use -지만 to highlight the best choice.
Prononciation
Batchim assimilation
If the stem ends in a consonant, ensure smooth transition to '지'.
Rising-falling
가지만 ↗↘
Indicates the contrast is the focus of the sentence.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of '지만' as 'Gee, man!'—you're surprised by the contrast, like 'Gee, man, it's expensive but I'll buy it!'
Association visuelle
Imagine a bridge with a sign that says '지만'. On one side is a sunny day, on the other is a rain cloud. The bridge connects the two opposing weather patterns.
Rhyme
When you want to say 'but' and make it fit, just add '지만' to the stem bit.
Story
Min-su wanted to buy a car. He saw a red one. It was fast, but expensive. He said, '빠르지만 비싸요.' He bought it anyway.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about your day using '지만' to contrast things (e.g., 'I woke up early, but I am tired').
Notes culturelles
Using '지만' is a polite way to decline requests without being blunt.
It is used to soften rejections or express hesitation.
Koreans use it to maintain harmony in conversation.
The ending -지만 is a combination of the nominalizer -지 and the particle -만 (only/but).
Amorces de conversation
한국 음식을 좋아해요?
오늘 날씨가 어때요?
한국어 공부가 어렵지 않아요?
이 영화 봤어요?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
지만 est utilisé pour connecter deux propositions contrastées. Le fait que le film soit long s'oppose au fait qu'il soit amusant.지만 s'attache directement au radical de l'adjectif 어렵-. Les autres options mélangent incorrectement plusieurs règles.지만 s'attache au radical du passé. Le passé de 먹다 est 먹었다, donc on obtient 먹었지만.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises날씨가 ___ (좋다) 비가 와요.
Find and fix the mistake:
가요지만 못 가요.
Select the correct sentence.
비싸요 / 사요 / 하지만 / 이거
It is small, but it is expensive.
가다 -> ?
A: 영화 볼까요? B: ___.
Use -지만.
Score: /8
Practice Bank
11 exercises이 옷은 예쁘____ 가격이 너무 비싸요.
저는 학생____, 아르바이트도 하고 있어요.
비가 와서지만 우리는 산책했어요.
어려워요 / 한국어는 / 재미있지만
Je suis fatigué, mais je dois travailler.
Tu veux dire : 'Le film était triste, mais touchant.'
Relie les propositions.
시험에 합격했____, 기쁘지 않아요.
그녀는 의사지만 돈이 많아요.
Bien que c'était cher, je l'ai acheté.
Tu es occupé, mais tu veux demander ce qui se passe. Que dis-tu ?
Score: /11
FAQ (8)
No, -지만 is for verbs and adjectives. For nouns, use -(이)지만.
It can be used in all registers by changing the ending of the final verb.
-(으)나 is more formal and common in writing.
Yes, e.g., '가겠지만' (I will go, but...).
That is a conjunction used to start a new sentence.
No, use -는데 for background info.
No, it is always -지만.
Yes, e.g., '가시지만' (You are going, but...).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
pero
Korean is agglutinative, so the 'but' is part of the verb word.
mais
Placement is different; 'mais' is a separate word.
aber
German word order remains independent; Korean verb conjugation is dependent.
ga
Japanese 'ga' is often a particle, while Korean -지만 is a verbal suffix.
但是 (dànshì)
Chinese has no verb conjugation, so the structure is purely syntactic.
لكن (lakin)
Arabic is a Semitic language with a different root-based morphology.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
À cause de l'action (Excuse) : -느라고
### Overview Salut ! Si tu apprends le coréen, tu sais déjà que la gestion des causes et des conséquences est le cœur d...
Aller faire quelque chose (러/으러)
Overview Pourquoi viens-tu de passer quarante minutes dans un métro bondé ? Pourquoi fais-tu la queue pendant deux heure...
Aller faire quelque chose (-(으)러 가다/오다)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure fondamentale du coréen que tu vas utiliser tous les...
Grammaire de Résultat Coréenne : Pour que & Jusqu'à (-도록)
### Overview Salut à toi, futur expert du coréen ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un morceau de choix : la structure `...
Observer les changements et les résultats (-더니)
### Overview Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui fait souvent transpirer les apprenants de niveau...