At the A1 level, 'نوع' (No') is a very helpful word for basic identification and shopping. You will primarily use it to ask 'What kind of...?' (چه نوع...؟). For example, if you are at a fruit stand, you might ask 'چه نوع میوه‌ای دارید؟' (What kind of fruit do you have?). It is almost always used with the Ezafe construction, which is the 'e' sound that links 'نوع' to the noun following it. At this stage, you don't need to worry about complex philosophical meanings. Just think of it as a way to be more specific than just saying 'this' or 'that.' You will also see it on simple signs in shops, like 'انواعِ نان' (Types of bread). Learning this word early helps you navigate daily interactions in Iran or with Persian speakers because it allows you to clarify your preferences. It's a simple, one-syllable word that packs a lot of communicative power. Practice saying 'نوعِ...' followed by simple nouns like 'غذا' (food), 'کتاب' (book), or 'فیلم' (movie). This will build your confidence in using the Ezafe correctly, which is a foundational skill in Persian grammar. Remember, at A1, the goal is clear communication, and 'نوع' is a perfect tool for that.
As you move to A2, you will start using 'نوع' in slightly more descriptive sentences. Instead of just asking questions, you'll begin to state preferences and describe things. For example, 'من این نوع موسیقی را دوست دارم' (I like this type of music). You will also become more familiar with the plural form 'انواع' (Anva'). You might see it in advertisements or on menus, such as 'انواعِ کباب با برنج' (Various types of kebab with rice). At this level, you should also start noticing the difference between 'نوع' and 'جور' (jur). While 'نوع' is what you see in your textbook, 'جور' is what you might hear in a Persian cartoon or a casual conversation. You can start experimenting with 'این جوری' (this way/this sort) vs 'این نوع.' You will also encounter 'نوع' in basic descriptions of people or weather, like 'یک نوع هوای بارانی' (a type of rainy weather). The key at A2 is to use 'نوع' to expand your vocabulary by grouping words together. It helps you organize your thoughts in Persian. You might also learn the phrase 'انواع و اقسام' (anva' o aqsam), which means 'all sorts and kinds,' a common idiom to emphasize a huge variety.
At the B1 intermediate level, 'نوع' becomes a tool for more abstract discussion. You will use it to talk about 'نوعِ برخورد' (type of behavior/treatment) or 'نوعِ رابطه' (type of relationship). You are no longer just classifying physical objects but also social and emotional concepts. You will encounter 'نوع' in news articles and short stories. For instance, a news report might discuss 'نوعِ همکاری بین دو کشور' (the type of cooperation between two countries). You will also start to see the word in compound forms or as part of more complex grammatical structures. The word 'تنوع' (tanavvo' - variety/diversity), which comes from the same root, will become part of your vocabulary. You might discuss the 'تنوعِ فرهنگی' (cultural diversity) of Iran. At B1, you should be comfortable using 'نوع' in both formal and semi-formal contexts. You'll also notice it used with the indefinite 'i' suffix, as in 'نوعی از...' (a type of...), which is used when the category is a bit vague or you're introducing it for the first time. This level requires you to understand that 'نوع' is not just for shopping but for explaining 'how' and 'what' things are in a more detailed way.
At the B2 level, you are expected to use 'نوع' with precision in academic or professional settings. You will distinguish between 'نوع' (general type), 'گونه' (species/specific mode), and 'دسته' (category/class). In a business meeting, you might discuss 'نوعِ استراتژی' (type of strategy) or 'نوعِ سرمایه‌گذاری' (type of investment). You will also encounter 'نوع' in more sophisticated literature where it might be used to describe the 'essence' of a character or a situation. You should be able to handle the Arabic plural 'انواع' in complex Ezafe chains, such as 'انواعِ روش‌هایِ تحقیق' (types of research methods). At this stage, you will also learn fixed expressions like 'نوعِ بشر' (humankind) and understand their historical and philosophical connotations. You'll be able to use 'به نوعی' (in a way/somehow) to add nuance to your arguments, allowing you to hedge your statements or provide alternative perspectives. Your understanding of 'نوع' will move from a simple noun to a conceptual framework for analysis. You will also be able to identify when 'نوع' is being used ironically or metaphorically in Persian media.
By C1, your use of 'نوع' should be indistinguishable from a native speaker's in terms of register and context. You will use it in high-level academic writing or formal speeches. You'll understand the subtle difference between 'نوع' and 'سنخ' (senkh) in philosophical or logical contexts, knowing that 'سنخ' refers to the ontological nature of a thing. You will be able to discuss 'انواعِ ادبی' (literary genres) in depth, using the word to categorize complex movements like 'سبکِ هندی' or 'شعرِ نو.' You will also be familiar with the word's role in classical Persian prose and poetry, where it often appears in discussions about the soul, the intellect, and the cosmos. At this level, you can use 'نوع' to construct complex, multi-clause sentences that define and redefine categories. You will also understand how 'نوع' interacts with Persian suffixes and prefixes to create specialized terminology in fields like sociology, psychology, and law. Your mastery of 'نوع' reflects a deep understanding of how the Persian language categorizes reality, moving beyond mere translation to a conceptual grasp of the word's utility in the Iranian intellectual tradition.
At the C2 level, 'نوع' is a tool for mastery and stylistic flair. You can use it to engage in deep philosophical debates about the 'نوعِ وجود' (type of existence) or 'نوعِ معرفت' (type of knowledge). You are fully aware of the word's etymological journey from Arabic into the heart of Persian metaphysics. You can analyze how different authors throughout Persian history have used 'نوع' to define the human experience. Whether you are reading the 'Masnavi' of Rumi or a modern treatise on political science, you see 'نوع' as a versatile instrument of thought. You can use the word in its most abstract forms, such as 'نوعیت' (no'iyyat - typicality/nature), to discuss the essential qualities that define a category. Your usage is characterized by perfect precision; you know exactly when 'نوع' is the only word that will suffice and when a more obscure synonym would better serve your rhetorical purpose. At C2, 'نوع' is no longer a vocabulary word to be learned; it is a fundamental element of your cognitive architecture in the Persian language, enabling you to navigate the highest levels of discourse with ease and sophistication.

نوع in 30 Sekunden

  • The word 'نوع' (No') is the standard Persian term for 'type,' 'kind,' or 'category,' used extensively in both formal and informal contexts to classify objects and ideas.
  • It is primarily used in an Ezafe construction (e.g., نوعِ غذا), where the short 'e' sound links it to the specific category it is describing.
  • The plural form is 'انواع' (Anva'), which is an Arabic broken plural used to indicate variety, diversity, or multiple categories of a single subject.
  • Commonly paired with 'چه' to form 'چه نوع' (What kind of?), it is an essential word for asking questions and narrowing down choices in daily life.

The Persian word نوع (No') is a fundamental noun that translates to 'type,' 'kind,' 'sort,' or 'category' in English. It is an essential building block for any Persian learner because it allows you to classify the world around you. Whether you are at a bazaar asking about varieties of fruit, at a music store discussing genres, or in a scientific setting describing biological species, this word is your primary tool for categorization. Derived from Arabic, it has been fully integrated into Persian for centuries and carries a sense of formal classification while remaining perfectly natural in everyday conversation. When you use نوع, you are essentially grouping objects or ideas based on shared characteristics, which is a cognitive necessity in any language. In the CEFR A1 level, you will mostly encounter it in simple questions like 'What kind of food do you like?' or 'What type of car is this?' As you progress, you will see it used in more abstract ways, such as describing 'types of behavior' or 'kinds of philosophical thought.'

Grammatical Function
It functions as a noun and frequently acts as the head of an Ezafe construction (e.g., نوعِ میوه - No'-e miveh), where it is followed by the specific category it is defining.

این نوع پارچه بسیار نرم است. (This type of fabric is very soft.)

Beyond simple classification, نوع is used to distinguish between quality and variety. For instance, in a Persian market, a vendor might explain that they have 'different types' (انواع - Anva') of saffron, each with a different price point. This plural form, انواع, is an Arabic broken plural that is extremely common in Persian. You will see it on menus (انواع کباب - Types of Kebab) and in academic textbooks (انواع انرژی - Types of Energy). Understanding the distinction between the singular and plural is key to sounding natural. Furthermore, the word is often paired with the interrogative 'چه' (che) to form 'چه نوع' (che no'), meaning 'what kind of.' This is the standard way to ask for specifics in Persian.

Semantic Range
It covers everything from physical objects (types of wood) to abstract concepts (types of love) and biological classifications (species/genus).

هر نوع کمکی که بخواهید، من انجام می‌دهم. (Whatever kind of help you want, I will do.)

In contemporary Persian, especially in Tehran, you might hear people use the word 'جور' (jur) in very informal settings to mean 'kind' or 'sort.' However, نوع remains the more versatile and respected term. It is used in official documents, news broadcasts, and literature. If you are writing an essay or speaking in a professional meeting, نوع is always the safer and more sophisticated choice. It implies a level of precision that 'جور' lacks. For example, 'نوعِ برخورد' (type of treatment/interaction) sounds much more professional than 'جورِ برخورد.' This word also forms the basis for the word 'تنوع' (tanavvo'), which means 'diversity' or 'variety,' showing how deeply the root is embedded in the language's conceptualization of difference and multiplicity.

Pluralization
While 'نوع‌ها' is grammatically possible, the Arabic plural 'انواع' is used 99% of the time in both spoken and written Persian.

در این باغ، انواع گل‌ها وجود دارد. (In this garden, there are various types of flowers.)

Using نوع correctly requires an understanding of the Persian Ezafe (the short 'e' sound that links words). Most commonly, نوع acts as the first noun in this link. For example, if you want to say 'type of music,' you say 'نوعِ موسیقی' (no'-e musiqi). The 'e' sound at the end of 'no'' acts like the English word 'of.' This structure is incredibly consistent. Whether you are talking about 'نوعِ غذا' (type of food), 'نوعِ پوشش' (type of clothing), or 'نوعِ نگاه' (type of perspective/outlook), the pattern remains the same. It is important to note that the word following the Ezafe is usually the specific category. If you are a beginner, practicing this 'Noun + Ezafe + Noun' pattern with نوع is one of the fastest ways to expand your descriptive capabilities in Persian.

Basic Interrogative
To ask 'What kind of...?', use 'چه نوع' (che no'). Example: چه نوع کتابی می‌خوانی؟ (What kind of book are you reading?)

شما چه نوع قهوه‌ای دوست دارید؟ (What kind of coffee do you like?)

Another common usage is with the demonstrative pronouns 'این' (in - this) and 'آن' (ān - that). You can say 'این نوع' (this type) or 'آن نوع' (that type). This is particularly useful when shopping or pointing at things. For instance, 'این نوع سیب شیرین است' (This type of apple is sweet). You can also use it with adjectives to be more specific, such as 'یک نوعِ خاص' (a special/specific type). In this case, the adjective 'خاص' follows the Ezafe after 'نوع'. This allows for very precise descriptions. In more advanced Persian, نوع can be used to describe the 'manner' in which something is done, similar to the English 'in a way.' For example, 'به یک نوعی' (be yek no'i) can mean 'in a sort of way' or 'somehow.'

Plural Usage
The plural 'انواع' is often used to emphasize diversity. 'انواعِ میوه‌ها' implies a wide variety of fruits.

ما انواع خدمات را ارائه می‌دهیم. (We provide all types of services.)

In formal writing, نوع is often used to define the nature of a problem or a situation. You might see phrases like 'نوعِ مشکل' (the nature/type of the problem) in a technical report. In literature, it can be used more poetically to describe the 'type' of person someone is. For example, 'او از آن نوع آدم‌هایی است که...' (He is the type of person who...). This shows the transition from concrete classification to character description. When using it in the plural 'انواع,' remember that it is often followed by a plural noun as well, although sometimes the singular noun is used collectively. For example, 'انواعِ ماشین' (types of car) and 'انواعِ ماشین‌ها' (types of cars) are both heard, but the latter is more grammatically precise in modern Persian.

Compound Usage
'نوعِ بشر' (No'-e bashar) is a fixed expression meaning 'humankind' or 'the human species.'

این کشف برای نوع بشر مهم است. (This discovery is important for humankind.)

You will hear نوع in almost every facet of Iranian life. In the bustling Grand Bazaar of Tehran, you’ll hear shopkeepers shouting about the 'انواع' (types) of nuts, spices, and fabrics they have. They use the word to signal variety and quality. If you walk into a 'Shirini-forushi' (sweet shop), the clerk might ask you, 'چه نوع جعبه‌ای می‌خواهید؟' (What kind of box do you want?). Here, the word is practical and transactional. It helps narrow down choices in a culture that prides itself on having many options. In a more modern setting, like a tech startup in North Tehran, you might hear developers discussing 'نوعِ داده' (data type) or 'نوعِ دسترسی' (access type). This shows how the word has seamlessly moved from traditional commerce into modern technical fields.

In the Media
News anchors frequently use 'نوع' when reporting on 'انواعِ سلاح‌ها' (types of weapons) or 'نوعِ قرارداد' (type of contract).

اخبار درباره نوع جدید ویروس هشدار داد. (The news warned about a new type of virus.)

In Iranian cinema and television dramas, نوع is often used in dialogue to discuss relationships or personalities. A character might say, 'من این نوع زندگی را نمی‌خواهم' (I don't want this type of life). This usage is more emotional and reflects a person's values or desires. In educational settings, from primary schools to universities, نوع is the standard word for classification. A biology teacher will talk about 'انواعِ گیاهان' (types of plants), and a literature professor will discuss 'انواعِ ادبی' (literary genres). Because Persian is a language with a rich poetic and academic history, the word نوع serves as a bridge between the everyday and the intellectual. It is a word that carries weight but is never out of place.

In Literature
Classical poets like Saadi used 'نوع' to discuss the human condition, specifically 'نوعِ انسان' (the human species).

هر نوع تغییری زمان می‌برد. (Every kind of change takes time.)

Socially, you will hear نوع used in discussions about social classes or groups. While modern Iran is a complex society, people still use categorization to make sense of social dynamics. You might hear 'نوعِ نگاهِ جامعه' (the society's type of outlook). Furthermore, in the world of fashion and art, which is very vibrant in cities like Isfahan and Shiraz, 'نوعِ طراحی' (type of design) is a common phrase. Whether it's the pattern on a carpet or the cut of a modern 'manto,' نوع is the word used to describe the specific style or category. It is a word that helps Iranians express their appreciation for detail and variety, which are central tenets of Persian culture. Listening for this word in podcasts or movies will help you see how it anchors descriptions.

Scientific Context
In medicine, doctors discuss 'نوعِ بیماری' (type of illness) or 'نوعِ درمان' (type of treatment) with patients.

این نوع آزمایش بسیار دقیق است. (This type of test is very accurate.)

One of the most common mistakes English speakers make when using نوع is forgetting the Ezafe. In English, we say 'type of car,' but in Persian, the 'of' is represented by the short 'e' sound (نوعِ ماشین). Without that 'e' sound, the two words sit next to each other without a grammatical link, which sounds jarring to a native speaker. Another mistake is overusing نوع in very informal, slangy conversations where 'جور' (jur) or 'مدل' (model) might be more appropriate. While نوع is never 'wrong,' using it in a very casual setting with friends might make you sound a bit like a textbook. For example, if you're asking a friend what kind of pizza they want, 'چه مدلی؟' (che modeli) is much more common than 'چه نوعی؟' (che no'i).

Pluralization Error
Avoid saying 'نوع‌ها' (no'hā) in most cases. While technically possible, 'انواع' (anva') is the standard plural form that everyone uses.

اشتباه: نوع‌های مختلف. درست: انواعِ مختلف. (Mistake: no'hā-ye mokhtalef. Correct: anva'-e mokhtalef.)

Another nuance is the confusion between نوع and 'گونه' (guneh). While both can mean 'type,' 'گونه' is much more specific to biological species or formal academic 'modes.' If you are talking about a type of fruit in the kitchen, use نوع. If you are writing a scientific paper about a species of bird, 'گونه' is the correct term. Using 'گونه' in a casual conversation about food would sound overly scientific and strange. Additionally, learners often struggle with the placement of the word 'چه' (che). It should always come before نوع when asking a question. Saying 'نوع چه' is incorrect. The phrase 'چه نوع' functions as a single interrogative unit.

Ezafe with 'Y'
Since 'نوع' ends in a consonant, the Ezafe is a simple 'e' sound. Don't add a 'ye' sound unless you are adding the indefinite 'i' (e.g., نوعی - no'i).

اشتباه: نوعیِ کتاب. درست: نوعِ کتاب. (Mistake: no'i-ye ketāb. Correct: no'-e ketāb.)

Finally, be careful with the word 'قسم' (qasm). While it can mean 'kind' or 'part' in some contexts, it is much more commonly used to mean 'oath' (as in 'to swear an oath'). Using 'قسم' when you mean 'type' is an old-fashioned usage that is rarely heard today except in specific idioms. Stick to نوع for clarity. Also, remember that نوع is a noun, not an adjective. You cannot say 'این کتاب نوع است' to mean 'this book is a type.' You must say 'این یک نوع کتاب است' (this is a type of book). Keeping these distinctions in mind will help you avoid the common pitfalls that many learners face when trying to categorize things in Persian.

Word Order
In English, we say 'What kind of music?'. In Persian, it's 'چه نوع موسیقی؟'. The order is identical, which is lucky for English speakers!

اشتباه: موسیقی چه نوع؟ درست: چه نوع موسیقی؟

Persian has several words that overlap with نوع, and choosing the right one depends heavily on the register (formal vs. informal) and the specific context. The most common alternative is جور (jur). This word is the go-to for informal, everyday speech. While نوع sounds like 'type' or 'category,' جور sounds more like 'sort' or 'kind.' If you are hanging out with friends, you'll hear 'همه جور آدم' (all sorts of people) or 'یه جوری' (somehow/in a way). Another close synonym is مدل (model). Borrowed from French/English, 'model' is used very frequently in modern Persian to mean 'style' or 'type,' especially regarding clothes, cars, or even ways of behaving. 'چه مدلی؟' is a very common way to ask 'what kind?' in a casual setting.

نوع (No') vs. گونه (Guneh)
'نوع' is general and versatile. 'گونه' is more formal, often used in biology (species) or to describe a specific 'mode' or 'manner' in literature.

زیست‌شناسان گونه‌های جدیدی کشف کردند. (Biologists discovered new species.)

Then there is دسته (dasteh), which literally means 'handle' but is used to mean 'group,' 'category,' or 'class.' While نوع focuses on the inherent characteristics of a thing, دسته focuses on the act of grouping them together. For example, 'این کتاب‌ها در این دسته قرار می‌گیرند' (These books fall into this category/group). In mathematics or logic, you might also encounter صنف (senf), which refers to a guild or a specific class of professionals, or رده (radeh), which means 'rank' or 'category' in a hierarchy. Understanding these nuances helps you move from basic Persian to a more nuanced, native-like command of the language.

نوع (No') vs. رقم (Raqam)
'رقم' usually means 'digit' or 'number,' but in agriculture, it is used to mean 'variety' (e.g., varieties of rice or grapes).

این رقم برنج بسیار مرغوب است. (This variety of rice is very high quality.)

For more abstract 'kinds,' you might use قبیل (qabil), as in 'از این قبیل' (of this sort/kind). This is quite formal and often used at the end of a list to mean 'and things of that nature.' Another word, سنخ (senkh), is very academic and refers to the 'nature' or 'essence' of something. You might hear a philosopher say 'این دو موضوع از یک سنخ نیستند' (These two subjects are not of the same nature). While نوع is the most common and useful word, knowing these alternatives allows you to tailor your speech to the situation. If you want to sound like a local in a Tehran cafe, use 'مدل' or 'جور.' If you are writing a report, stick to نوع or گونه. This flexibility is a hallmark of advanced language proficiency.

Summary Table
  • نوع: Standard, formal, versatile.
  • جور: Informal, common in speech.
  • مدل: Modern, refers to style/type.
  • گونه: Scientific, biological species.
  • دسته: Group, category, classification.

هر جور که راحتی! (Whichever way you're comfortable! - Informal)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The plural 'انواع' (Anva') is so common in Persian that many speakers don't even realize it's an Arabic broken plural; they treat it as a standard Persian word for 'varieties.'

Aussprachehilfe

UK /noʊ/
US /noʊ/
The stress is on the single syllable of the word.
Reimt sich auf
دو (Do - Two) نو (No - New) جو (Jo - Barley) رو (Ro - Face/Go) تو (To - You/Inside) خو (Kho - Habit) پلو (Polo - Rice) جلو (Jolo - Front)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'Ayin' (ع) too harshly like a guttural 'kh'. It should be a soft glottal stop or just a lengthening of the vowel.
  • Forgetting to add the Ezafe (e) sound when linking it to another noun.
  • Confusing the pronunciation with 'now' in English; it is 'no' as in 'know'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize; it's short and appears frequently in all texts.

Schreiben 2/5

Easy, but requires remembering the Arabic 'Ayin' (ع) at the end.

Sprechen 2/5

Requires mastering the Ezafe connection to the following noun.

Hören 1/5

Clear pronunciation, though the final 'Ayin' can be subtle.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

این (This) چه (What) دوست داشتن (To like) میوه (Fruit) غذا (Food)

Als Nächstes lernen

جور (Sort/Kind) مدل (Style/Model) تنوع (Variety) متنوع (Diverse) دسته (Category)

Fortgeschritten

گونه (Species) سنخ (Nature/Essence) صنف (Guild) رده (Rank) ماهیت (Essence)

Wichtige Grammatik

The Ezafe Construction

نوعِ کتاب (No'-e ketāb) - The '-e' links the type to the object.

Arabic Broken Plurals

انواع (Anva') is the plural of نوع (No').

Indefinite 'i' with Nouns

نوعی (No'i) - A kind / A type.

Interrogative 'Che'

چه نوع (Che no') - What kind.

Demonstrative Adjectives

این نوع (In no') - This type.

Beispiele nach Niveau

1

این چه نوع میوه‌ای است؟

What kind of fruit is this?

Uses 'چه نوع' as the interrogative phrase.

2

من این نوع نان را دوست دارم.

I like this type of bread.

The Ezafe links 'نوع' and 'نان'.

3

آن نوع ماشین گران است.

That type of car is expensive.

Demonstrative 'آن' precedes 'نوع'.

4

انواعِ کباب در منو هست.

There are various types of kebab on the menu.

Uses the plural 'انواع'.

5

چه نوع موسیقی گوش می‌دهی؟

What kind of music do you listen to?

Standard question format.

6

این یک نوع بازی است.

This is a type of game.

Indefinite 'یک' and 'نوع' used together.

7

او انواعِ گل‌ها را دارد.

She has various types of flowers.

Plural 'انواع' followed by plural 'گل‌ها'.

8

این نوع کفش راحت است.

This type of shoe is comfortable.

Simple subject-predicate structure.

1

در ایران انواعِ آب و هوا وجود دارد.

In Iran, there are various types of weather.

Plural 'انواع' used for geographical diversity.

2

شما چه نوع خانه‌ای می‌خواهید؟

What kind of house do you want?

Interrogative 'چه نوع' in a practical context.

3

این نوع پارچه برای تابستان خوب است.

This type of fabric is good for summer.

Contextual usage for clothing.

4

من انواعِ ورزش‌ها را انجام می‌دهم.

I do various types of sports.

Plural 'انواع' with plural 'ورزش‌ها'.

5

این نوع پنیر خیلی شور است.

This type of cheese is very salty.

Descriptive adjective following the noun.

6

او به انواعِ هنر علاقه دارد.

He is interested in various types of art.

Preposition 'به' used with 'انواع'.

7

چه نوع کتاب‌هایی در کتابخانه هست؟

What kind of books are in the library?

Plural 'کتاب‌ها' after 'چه نوع'.

8

این نوع درخت در زمستان سبز است.

This type of tree is green in winter.

Scientific/natural description.

1

نوعِ برخورد او با دیگران بسیار محترمانه است.

His type of behavior towards others is very respectful.

Abstract usage for behavior.

2

ما باید انواعِ راه‌حل‌ها را بررسی کنیم.

We must examine various types of solutions.

Problem-solving context.

3

این نوع فیلم‌ها معمولاً غمگین هستند.

These types of movies are usually sad.

Categorizing media genres.

4

تنوعِ رنگ‌ها در این نقاشی زیباست.

The variety of colors in this painting is beautiful.

Uses 'تنوع' (variety), a derivative of 'نوع'.

5

هر نوع کمکی که لازم باشد، انجام می‌دهیم.

Whatever kind of help is necessary, we will provide.

'هر نوع' means 'any kind' or 'whatever kind'.

6

او نوعی بیماریِ خاص دارد.

He has a certain type of illness.

Indefinite 'i' (نوعی) used for specificity.

7

این نوع تفکر در جامعه رایج است.

This type of thinking is common in society.

Sociological usage.

8

انواعِ مختلفِ پرندگان در این جنگل زندگی می‌کنند.

Different types of birds live in this forest.

Double Ezafe construction: انواعِ مختلفِ...

1

نوعِ نگاهِ نویسنده به دنیا بسیار متفاوت است.

The author's type of outlook on the world is very different.

Metaphorical usage for perspective.

2

این دستگاه انواعِ داده‌ها را پردازش می‌کند.

This device processes various types of data.

Technical usage in computing.

3

نوعِ حکومت در آن کشور تغییر کرد.

The type of government in that country changed.

Political science context.

4

باید بین انواعِ مختلفِ این پدیده تمایز قائل شد.

One must distinguish between the different types of this phenomenon.

Formal academic phrasing.

5

این نوع سرمایه‌گذاری ریسکِ بالایی دارد.

This type of investment has a high risk.

Financial/business context.

6

او به نوعی مسئولِ این اتفاق است.

He is somehow/in a way responsible for this incident.

'به نوعی' used as an adverbial phrase.

7

انواعِ ادبی در این دوره شکوفا شدند.

Literary genres flourished in this period.

Literary history context.

8

نوعِ بشر همیشه به دنبالِ کشفِ حقیقت بوده است.

Humankind has always been seeking to discover the truth.

Fixed expression 'نوعِ بشر'.

1

تحلیلِ نوعِ روایت در این رمان پیچیده است.

The analysis of the type of narrative in this novel is complex.

Literary criticism context.

2

این دو مسئله از یک نوع نیستند و نباید خلط شوند.

These two issues are not of the same type and should not be confused.

Logical/philosophical distinction.

3

نوعِ نگرشِ فلسفیِ او به هستی منحصر به فرد است.

His type of philosophical attitude toward existence is unique.

Advanced abstract description.

4

انواعِ کنش‌هایِ اجتماعی در این نظریه بررسی می‌شوند.

Types of social actions are examined in this theory.

Social science terminology.

5

به نوعی می‌توان گفت که هنر بازتابِ واقعیت است.

In a way, it can be said that art is a reflection of reality.

Using 'به نوعی' to introduce a proposition.

6

نوعِ معماریِ این بنا نشان‌دهندهِ فرهنگِ آن زمان است.

The type of architecture of this building represents the culture of that time.

Historical/architectural analysis.

7

تنوعِ زیستی در این منطقه در خطر است.

Biodiversity in this region is at risk.

Scientific/environmental term 'تنوعِ زیستی'.

8

این نوع استدلال در حقوق کاربردِ فراوانی دارد.

This type of reasoning is widely used in law.

Legal/logical context.

1

بحث در موردِ نوعیتِ جوهر از مباحثِ دشوارِ فلسفه است.

Discussion about the nature/typicality of substance is one of the difficult topics of philosophy.

Uses 'نوعیت' (no'iyyat), an abstract noun from 'نوع'.

2

او با نوعی ظرافتِ شاعرانه به نقدِ وضعِ موجود پرداخت.

With a kind of poetic delicacy, he critiqued the status quo.

Stylistic use of 'نوعی' with abstract nouns.

3

انواعِ تجلیاتِ عرفانی در آثارِ عطار مشهود است.

Various types of mystical manifestations are evident in Attar's works.

Mystical/literary analysis.

4

این نوع از مواجهه با متن، نیازمندِ دانشِ هرمنوتیک است.

This type of encounter with the text requires hermeneutic knowledge.

High-level academic discourse.

5

نوعِ بشر در تکاپویِ یافتنِ معنا در جهانِ مدرن است.

Humankind is in a struggle to find meaning in the modern world.

Existential/philosophical usage.

6

تنوعِ ساختاریِ زبان‌هایِ ایرانی موضوعِ این تحقیق است.

The structural diversity of Iranian languages is the subject of this research.

Linguistic terminology.

7

به نوعی، هر ترجمه یک عملِ تفسیری است.

In a way, every translation is an act of interpretation.

Theoretical assertion.

8

نوعِ رابطه میانِ فرد و دولت در این رساله تبیین شده است.

The type of relationship between the individual and the state is explained in this treatise.

Political/legal theory.

Häufige Kollokationen

انواع و اقسام
چه نوع
نوعِ بشر
نوعِ خاص
انواعِ مختلف
نوعِ برخورد
نوعِ داده
نوعِ نگاه
به نوعی
هر نوع

Häufige Phrasen

چه نوع؟

— What kind? Used to ask for specifics about a category.

چه نوع قهوه‌ای میل دارید؟

انواعِ غذا

— Various types of food. Common on restaurant menus.

ما انواعِ غذاهایِ ایرانی را داریم.

به یک نوعی

— In a sort of way. Used to express vagueness or nuance.

به یک نوعی حق با توست.

نوعِ زندگی

— Lifestyle or type of life. Used in social discussions.

من این نوع زندگی را دوست ندارم.

هر نوع

— Any kind / whatever kind. Used for total inclusion.

هر نوع مشکلی داشتید، بگویید.

نوعِ رابطه

— Type of relationship. Used for social or professional links.

نوعِ رابطه ما دوستانه است.

انواعِ مختلف

— Different types. A very common descriptive phrase.

انواعِ مختلفِ ماشین‌ها در خیابان هستند.

نوعِ کار

— Type of work. Used in professional contexts.

نوعِ کارِ من سخت است.

نوعِ پوشش

— Type of clothing/dress code. Common in social contexts.

نوعِ پوشش در این مراسم رسمی است.

نوعِ تفکر

— Type of thinking / mindset.

این نوع تفکر قدیمی است.

Wird oft verwechselt mit

نوع vs جور

English speakers use 'kind' for both, but 'نوع' is formal and 'جور' is casual.

نوع vs گونه

'گونه' is specifically for biological species or very formal modes.

نوع vs قسم

'قسم' means 'oath' 90% of the time, though it can mean 'kind' in old texts.

Redewendungen & Ausdrücke

"انواع و اقسام"

— All sorts and kinds. Used to emphasize a huge variety of something.

در بازار انواع و اقسامِ پارچه‌ها پیدا می‌شود.

Neutral
"به نوعی"

— In a way / somehow. Used as a hedge or to add nuance to a statement.

او به نوعی قهرمانِ داستان است.

Neutral
"نوعِ بشر"

— The human race / humankind. A formal way to refer to all humans.

صلح برای نوعِ بشر ضروری است.

Formal
"از این نوع"

— Of this kind. Used to refer back to a previously mentioned category.

من از این نوع آدم‌ها خوشم نمی‌آید.

Neutral
"یک نوعی شدن"

— To feel a certain way (usually awkward or strange).

وقتی او را دیدم، یک نوعی شدم.

Informal
"در نوعِ خود"

— In its own kind / unique in its category.

این فیلم در نوعِ خود بی‌نظیر است.

Formal
"هم‌نوع"

— Fellow human / of the same kind.

کمک به هم‌نوع وظیفه ماست.

Formal
"نوعِ دیگر"

— Another kind / a different way.

باید به نوعِ دیگر فکر کنیم.

Neutral
"به هر نوع"

— In any way / by any means.

به هر نوع که شده، باید برویم.

Neutral
"نوعِ خاصی از..."

— A specific type of... Used to highlight uniqueness.

او نوعِ خاصی از نبوغ دارد.

Neutral

Leicht verwechselbar

نوع vs جنس

Both relate to classification.

'نوع' is the specific type, while 'جنس' often refers to the material or the broader genus.

جنسِ این میز از چوب است، اما نوعِ آن اداری است.

نوع vs مدل

Both mean 'type' in modern Persian.

'مدل' is used for style, fashion, and technical models (cars/phones).

این مدلِ گوشی جدید است.

نوع vs رقم

Both can mean 'variety' in specific contexts.

'رقم' is mostly for numbers/digits, but used for agricultural varieties (rice/grapes).

این رقمِ برنج عالی است.

نوع vs دسته

Both group things together.

'دسته' is a physical or logical group/category, while 'نوع' is the inherent kind.

این کتاب‌ها در دستهِ تاریخی هستند.

نوع vs فصل

In logic, they are paired.

'فصل' means 'season' or 'chapter', but in logic, it's the 'differentia' that defines a 'نوع'.

فصلِ اولِ کتاب.

Satzmuster

A1

[این/آن] نوع [Noun] است.

این نوع نان است.

A1

چه نوع [Noun] [Verb]؟

چه نوع فیلمی می‌بینی؟

A2

من انواعِ [Noun] را [Verb].

من انواعِ میوه‌ها را می‌خورم.

B1

این یک نوعِ خاص از [Noun] است.

این یک نوعِ خاص از هنر است.

B2

به نوعی می‌توان گفت که [Clause].

به نوعی می‌توان گفت که او موفق است.

C1

نوعِ نگاهِ [Noun] به [Noun] [Adjective] است.

نوعِ نگاهِ مردم به سیاست متفاوت است.

C2

بحث در موردِ نوعیتِ [Noun] [Verb].

بحث در موردِ نوعیتِ ماده ادامه دارد.

C2

در نوعِ خود بی‌نظیر است.

این اثر در نوعِ خود بی‌نظیر است.

Wortfamilie

Substantive

نوعیت (No'iyyat - Nature/Typicality)
تنوع (Tanavvo' - Variety/Diversity)
هم‌نوع (Ham-no' - Fellow human)

Verben

متنوع کردن (Motanavve' kardan - To diversify)
تنوع بخشیدن (Tanavvo' bakhshidan - To give variety)

Adjektive

متنوع (Motanavve' - Diverse/Various)
نوعی (No'i - Typical/Specific/A kind of)

Verwandt

جنس (Jens - Genus/Material)
گونه (Guneh - Species/Mode)
دسته (Dasteh - Category)
طبقه‌بندی (Tabaqeh-bandi - Classification)
ساختار (Sākhtār - Structure)

So verwendest du es

frequency

Extremely high; it is in the top 500 most used Persian nouns.

Häufige Fehler
  • Saying 'نوع ماشین' without the Ezafe. نوعِ ماشین (No'-e māshin).

    In Persian, nouns in a 'type of' relationship must be linked by the Ezafe sound.

  • Using 'نوع‌ها' as the standard plural. انواع (Anva').

    While 'نوع‌ها' is grammatically possible, 'انواع' is the overwhelmingly preferred plural form.

  • Pronouncing 'نوع' like 'now'. Pronounce it like 'no' with a slight stop at the end.

    The vowel is a long 'o', not a diphthong like 'ow' in 'now'.

  • Using 'گونه' for a type of food. نوعِ غذا.

    'گونه' is too formal and scientific for everyday objects like food.

  • Saying 'نوع چه' instead of 'چه نوع'. چه نوع (Che no').

    The interrogative 'چه' must always precede the noun 'نوع'.

Tipps

Master the Ezafe

Always remember the short 'e' sound after 'نوع'. It's the bridge that connects 'type' to the 'thing'. Without it, your sentence will fall apart.

Use 'Anva' for Variety

If you want to sound more fluent, use 'انواع' (Anva') instead of 'نوع‌های' (No'hā). It sounds much more natural to native ears.

Learn 'Che No'

Memorize 'چه نوع' (Che no') as a single unit meaning 'What kind'. It's the most common way to start a clarifying question.

Formal vs Informal

Use 'نوع' in class or at work. Use 'جور' or 'مدل' when you're hanging out at a cafe. This subtle switch shows high cultural awareness.

Listen for 'Be No'i'

Native speakers use 'به نوعی' (be no'i) constantly to add nuance. Recognizing this will help you understand the 'vibe' of what they are saying.

Arabic Root

Remember the 'Ayin' (ع) at the end of 'نوع'. Even if you don't pronounce it strongly, you must write it.

Humankind

Use 'نوعِ بشر' in formal essays about humanity. It's a very sophisticated and respected term.

Anva o Aqsam

Use the phrase 'انواع و اقسام' to describe a huge, overwhelming variety of things. It's very expressive!

No' vs Guneh

Keep 'گونه' for your biology homework and 'نوع' for your grocery list. Don't mix them up in casual talk.

Daily Categorization

Every day, pick one object and say what 'نوع' it is in Persian. 'این نوعِ قهوه تلخ است.'

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the word 'No' in English. If someone asks 'Is there only one type?', you say 'No (نوع), there are many types!'

Visuelle Assoziation

Imagine a sorting machine with different bins. Each bin is a 'نوع' (type) where similar things are grouped together.

Word Web

نوع (Type) انواع (Types) تنوع (Variety) متنوع (Diverse) چه نوع (What kind) نوعِ بشر (Humankind) هم‌نوع (Fellow) نوعی (A kind of)

Herausforderung

Try to list five things in your room and categorize them using 'نوعِ...'. For example: نوعِ کتاب، نوعِ صندلی.

Wortherkunft

The word 'نوع' is of Arabic origin, derived from the root N-W-' (ن و ع). It was borrowed into Persian during the early Islamic period and has since become a core part of the Persian vocabulary.

Ursprüngliche Bedeutung: In Arabic, the root originally referred to swaying or moving to and fro, but it evolved to mean a 'kind' or 'species' in the sense of a distinct branch or variety of something.

Semitic (Arabic) borrowed into Indo-European (Persian).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but when referring to people, 'نوعِ بشر' is respectful, while 'این نوع آدم‌ها' (these type of people) can be dismissive depending on tone.

English speakers often use 'kind' and 'type' interchangeably. In Persian, 'نوع' covers both, but 'جور' is the more casual equivalent of 'sort.'

Saadi Shirazi's 'Bani Adam' (referring to the human species). Modern Persian pop songs often use 'یه نوعی' to describe feelings. Scientific textbooks in Iran use 'انواع' for all classifications.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • چه نوعی دارید؟
  • این نوع گران است.
  • انواعِ مختلف را نشان دهید.
  • آن نوع بهتر است.

Restaurant

  • چه نوع کبابی دارید؟
  • انواعِ نوشیدنی.
  • این نوع غذا تند است.
  • یک نوع سالادِ خاص.

Academic/Technical

  • نوعِ داده.
  • انواعِ فرضیه‌ها.
  • نوعِ متغیر.
  • طبقه‌بندیِ انواع.

Social/Personal

  • نوعِ رابطه ما.
  • چه نوع آدمی است؟
  • این نوع برخورد درست نیست.
  • به نوعی حق با شماست.

Nature/Science

  • انواعِ گیاهان.
  • نوعِ خاک.
  • یک نوعِ کمیاب.
  • تنوعِ زیستی.

Gesprächseinstiege

"شما معمولاً چه نوع موسیقی‌ای گوش می‌دهید؟ (What kind of music do you usually listen to?)"

"در شهر شما چه نوع غذاهایی معروف است؟ (What kind of foods are famous in your city?)"

"به نظر شما چه نوع فیلم‌هایی خسته‌کننده هستند؟ (In your opinion, what kind of movies are boring?)"

"آیا انواعِ مختلفِ چای را امتحان کرده‌اید؟ (Have you tried different types of tea?)"

"چه نوع کتاب‌هایی برای یادگیریِ زبان بهتر است؟ (What kind of books are better for language learning?)"

Tagebuch-Impulse

درباره انواعِ سرگرمی‌هایی که در اوقاتِ فراغت انجام می‌دهید بنویسید. (Write about the types of hobbies you do in your free time.)

تنوعِ فرهنگی در کشورِ شما چگونه است؟ (How is the cultural diversity in your country?)

چه نوع آدم‌هایی را برای دوستی ترجیح می‌دهید؟ چرا؟ (What kind of people do you prefer for friendship? Why?)

درباره یک نوعِ خاص از تکنولوژی که زندگیِ شما را تغییر داده است بنویسید. (Write about a specific type of technology that has changed your life.)

انواعِ مشکلاتی که در یادگیریِ زبانِ فارسی دارید را لیست کنید. (List the types of problems you have in learning Persian.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but be careful. 'نوعِ بشر' is a formal way to say 'humankind.' However, saying 'این نوع آدم' (this type of person) can sound judgmental or descriptive depending on the context. It is very common to categorize personalities using 'نوع.'

'نوع' is formal and standard, while 'جور' is informal and spoken. You would use 'نوع' in an essay or a news report, but 'جور' when chatting with friends about what 'sort' of things you like. For example, 'همه جور' (all sorts) is very common in speech.

The most common way is the Arabic broken plural 'انواع' (Anva'). While you might occasionally see 'نوع‌ها' (No'hā), 'انواع' is the preferred form in almost all contexts, including everyday speech.

When it is followed by the noun it is categorizing (e.g., type of fruit), yes: 'نوعِ میوه.' However, if it stands alone or is at the end of a sentence, it doesn't. For example: 'این یک نوعِ خاص است' (This is a special type).

In general conversation, yes. However, in strict biological terms, 'گونه' (Guneh) is the correct word for 'species,' while 'نوع' is more general. Scientists use 'گونه' for precision.

It's a very common phrase meaning 'in a way,' 'somehow,' or 'sort of.' It's used to soften a statement or indicate that a description isn't 100% literal. For example: 'او به نوعی رئیسِ ماست' (He is sort of our boss).

Absolutely. It's the standard word for 'type' in tech, such as 'نوعِ داده' (data type), 'نوعِ فایل' (file type), or 'نوعِ اتصال' (connection type).

You say: 'چه نوع موسیقی‌ای دوست داری؟' (Che no' musiqi-i dust dāri?). Note the Ezafe after 'نوع' and the indefinite 'i' after 'musiqi'.

No, 'نوع' is a noun. To use it as an adjective, you use the form 'نوعی' (no'i), which means 'typical' or 'of a certain type,' or 'متنوع' (motanavve'), which means 'diverse.'

Yes, it is extremely common. It is one of the first 500 words a learner should know because it is essential for asking questions and describing the world.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'What kind of fruit do you like?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'There are various types of bread here.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I don't like this type of music.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Humankind needs peace.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'In a way, you are right.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'What kind of car is that?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is a special type of person.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'We have all sorts of clothes.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This type of thinking is old.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'What kind of coffee do you want?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This species is rare.' in Persian (using the formal word).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Diversity is beautiful.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Any kind of help is good.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This is a new type of virus.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'What kind of movies do you watch?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The author's perspective is unique.' in Persian (using 'نوع').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Data type is important in programming.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I saw different types of birds.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Somehow, I knew it.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This type of fabric is soft.' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What kind of music do you like?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like all types of food.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a new type of phone.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'In a way, I agree with you.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What kind of car is this?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We have various types of tea.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is the type of person who helps everyone.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What kind of book are you reading?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There are all sorts of people here.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This type of weather is perfect.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need a specific type of paper.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Somehow, it worked.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What kind of fruit is that?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Diversity makes the world beautiful.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This type of exercise is hard.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I saw different types of animals.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What kind of job do you have?' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is a fellow human.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is a type of game.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Any kind of support is appreciated.' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'انواع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعِ بشر'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'تنوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'به نوعی'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'چه نوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعی'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'هم‌نوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعیت'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'متنوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعِ خاص'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'انواع و اقسام'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعِ نگاه'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'این نوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'آن نوع'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'نوعِ داده'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!