Nimruz represents the midpoint of the day, reflecting both a specific time and a poetic direction.
Wort in 30 Sekunden
- Refers to the middle of the day or noon.
- Can also denote the southern direction in literary contexts.
- Often used as a more poetic alternative to 'zohr'.
مرور کلی
واژه نیمروز از دو بخش «نیم» و «روز» تشکیل شده است. در سادهترین کاربرد، این کلمه به معنای ظهر یا وقت اذان ظهر است. با این حال، در ادبیات فارسی، نیمروز به معنای نیمه اول روز یا حتی جهت جنوب (به دلیل جهت تابش خورشید در نیمروز) نیز به کار میرود. 2) الگوهای کاربردی: این کلمه معمولاً به عنوان یک قید زمان یا اسم مکان در جملات استفاده میشود. در زبان محاوره، مردم بیشتر از کلمه «ظهر» استفاده میکنند، اما «نیمروز» بار معنایی ادبی و زیباتری دارد. 3) بافتهای رایج: در گزارشهای خبری یا متون ادبی، از نیمروز برای اشاره به بازه زمانی بین صبح تا عصر استفاده میشود. همچنین در برخی متون قدیمی، به معنای جنوب جغرافیایی نیز به کار رفته است. 4) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «ظهر» دقیقاً به لحظه میانی روز اشاره دارد، در حالی که «نیمروز» میتواند به کل نیمه روز اشاره کند. کلمه «جنوب» دقیقاً جهت جغرافیایی است، اما «نیمروز» به عنوان یک اصطلاح قدیمی برای جهت جنوب شناخته میشود.
Beispiele
سایه ها در نیمروز کوتاه تر می شوند.
everydayShadows become shorter at noon.
همایش در نیمروز برگزار خواهد شد.
formalThe conference will be held at noon.
نیمروزِ گرمی بود و همه خواب بودند.
informalIt was a hot midday and everyone was asleep.
در متون کهن، نیمروز به جهت جنوب اشاره دارد.
academicIn ancient texts, Nimruz refers to the south direction.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
آفتاب نیمروز
Midday sun
دمِ نیمروز
At the moment of noon
Wird oft verwechselt mit
Zohr is the standard, everyday word for noon. Nimruz is more poetic and encompasses a broader sense of the midday period.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Nimruz is mostly used in literary or formal contexts. In daily life, Iranians prefer 'Zohr'. It carries a slightly nostalgic or classic tone.
Häufige Fehler
Learners often confuse it with 'midnight' (Nimeshab). Remember 'Nim' means half, so Nim-ruz is half-day (noon) and Nim-shab is half-night (midnight).
Tips
Use for poetic effect
Use 'Nimruz' instead of 'Zohr' in creative writing or formal invitations to add a touch of elegance and literary flair.
Avoid in casual speech
In very casual conversations, using 'Nimruz' might sound slightly archaic or pretentious. Stick to 'Zohr' when talking to friends.
Historical significance
The term is deeply rooted in old Persian geography and cosmology, linking time and space through the position of the sun.
Wortherkunft
Derived from Middle Persian 'nēmrōz', combining 'nēm' (half) and 'rōz' (day). It has been used in Persian literature for centuries.
Kultureller Kontext
The word evokes images of traditional Persian life, where the midday heat dictated the rhythm of work and rest. It is frequently found in classical poetry to describe the sun's peak.
Merkhilfe
Think of 'Nim' (half) + 'Ruz' (day). It is literally the half-way point of the day.
Häufig gestellte Fragen
3 Fragenبله، اما نیمروز کمی ادبیتر و رسمیتر از کلمه روزمره «ظهر» است. در مکالمات دوستانه معمولاً همان «ظهر» به کار میرود.
در متون کلاسیک و ادبی، بله. از آنجا که خورشید در نیمروز در جهت جنوب قرار دارد، از این واژه برای اشاره به جهت جنوب استفاده میشده است.
بیشتر یک مفهوم کلی است تا یک ساعت دقیق. برخلاف ظهر که دقیقاً به لحظه ۱۲ اشاره دارد، نیمروز بازه وسیعتری را تداعی میکند.
Teste dich selbst
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
خورشید در ___ به بالاترین نقطه آسمان میرسد.
نیمروز به معنای وسط روز است که خورشید در بالاترین ارتفاع قرار دارد.
🎉 Ergebnis: /1
Summary
Nimruz represents the midpoint of the day, reflecting both a specific time and a poetic direction.
- Refers to the middle of the day or noon.
- Can also denote the southern direction in literary contexts.
- Often used as a more poetic alternative to 'zohr'.
Use for poetic effect
Use 'Nimruz' instead of 'Zohr' in creative writing or formal invitations to add a touch of elegance and literary flair.
Avoid in casual speech
In very casual conversations, using 'Nimruz' might sound slightly archaic or pretentious. Stick to 'Zohr' when talking to friends.
Historical significance
The term is deeply rooted in old Persian geography and cosmology, linking time and space through the position of the sun.
Beispiele
4 von 4سایه ها در نیمروز کوتاه تر می شوند.
Shadows become shorter at noon.
همایش در نیمروز برگزار خواهد شد.
The conference will be held at noon.
نیمروزِ گرمی بود و همه خواب بودند.
It was a hot midday and everyone was asleep.
در متون کهن، نیمروز به جهت جنوب اشاره دارد.
In ancient texts, Nimruz refers to the south direction.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.