B1 verb Formell #7,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

ترخیص شدن

/tærˈxiːs ʃoˈdæn/

To be officially permitted to depart after completing necessary procedures, most commonly in a medical setting.

Wort in 30 Sekunden

  • Officially allowed to leave, especially a hospital.
  • Implies completion of treatment or procedures.
  • Common in medical, customs, and administrative contexts.

Overview

«ترخیص شدن» فعلی است که در زبان فارسی برای بیان پایان یافتن یک دوره یا فرآیند و دریافت مجوز برای خروج یا ادامه فعالیت به کار می‌رود. این کلمه عمدتاً در موقعیت‌های رسمی و نیمه‌رسمی کاربرد دارد و نشان‌دهنده اتمام موفقیت‌آمیز یک مرحله است. رایج‌ترین کاربرد آن در حوزه پزشکی و بیمارستانی است، اما می‌تواند برای ترخیص کالا از گمرک، مرخص شدن دانشجو از دانشگاه پس از فارغ‌التحصیلی، یا حتی خروج موقت از محل کار نیز استفاده شود.

این فعل معمولاً به صورت مجهول (ترخیص شدن) به کار می‌رود، زیرا فاعل ترخیص‌کننده (مانند پزشک، مسئول اداره، یا مأمور گمرک) معمولاً مشخص یا مهم نیست. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + ترخیص شدن» است. مثال: «بیمار امروز ترخیص شد.» همچنین می‌تواند با حروف اضافه «از» یا «به» برای مشخص کردن مبدأ یا مقصد به کار رود: «او از بیمارستان ترخیص شد.» یا «پس از پرداخت عوارض، کالا از گمرک ترخیص شد.»

۱. پزشکی: رایج‌ترین کاربرد؛ به معنی مرخص شدن بیمار از بیمارستان پس از بهبودی یا تکمیل دوره درمان. ۲. گمرک و تجارت: ترخیص کالا از گمرک پس از انجام تشریفات قانونی و پرداخت عوارض. ۳. نظامی: مرخص شدن سرباز از خدمت وظیفه عمومی. ۴. اداری/تحصیلی: گاهی به معنی پایان دوره یا دریافت مدرک و اجازه خروج از مؤسسه (مانند فارغ‌التحصیلی).

«مرخص شدن» بسیار شبیه به «ترخیص شدن» است، به خصوص در مفهوم خروج از بیمارستان یا محل کار. با این حال، «ترخیص شدن» بار معنایی رسمی‌تر و اداری‌تری دارد، به‌ویژه در مورد کالا و امور گمرکی. «آزاد شدن» نیز می‌تواند در برخی موارد هم‌معنی باشد، اما «ترخیص شدن» بر جنبه قانونی و رسمی بودن اجازه خروج تأکید بیشتری دارد. «پایان یافتن» کلی‌تر است و به معنی اتمام هر نوع فرآیندی است، اما لزوماً شامل اجازه خروج نیست.

Beispiele

1

دکتر گفت فردا صبح از بیمارستان ترخیص می‌شوم.

everyday

The doctor said I will be discharged from the hospital tomorrow morning.

2

پس از پرداخت تمام عوارض گمرکی، کانتینرها ترخیص شدند.

formal

After paying all customs duties, the containers were cleared.

3

بالاخره بعد از یک هفته بستری بودن، امروز ترخیص شدم.

informal

Finally, after being hospitalized for a week, I got discharged today.

4

دانشجویانی که تمام واحدهای درسی خود را گذرانده‌اند، می‌توانند برای دریافت مدرک و ترخیص از دانشگاه اقدام کنند.

academic

Students who have completed all their coursework can apply for their degree and official clearance from the university.

Häufige Kollokationen

از بیمارستان ترخیص شدن To be discharged from the hospital
کالا از گمرک ترخیص شدن Goods to be cleared from customs
روند ترخیص Discharge process / Clearance procedure

Häufige Phrasen

برگه ترخیص

Discharge paper / Clearance document

هزینه ترخیص

Discharge fee / Clearance cost

روند ترخیص بیمار

Patient discharge process

Wird oft verwechselt mit

ترخیص شدن vs مرخص شدن

'مرخص شدن' can be used for leaving work or duty, sometimes temporarily, and might feel slightly less formal than 'ترخیص شدن' in certain contexts like hospital discharge.

ترخیص شدن vs آزاد شدن

'آزاد شدن' is a broader term meaning 'to be freed' or 'released'. While a discharged patient is freed from the hospital, 'ترخیص شدن' specifically implies official permission after a process.

Grammatikmuster

فاعل + ترخیص شدن (مثال: بیمار ترخیص شد) فاعل + از + مبدأ + ترخیص شدن (مثال: او از بیمارستان ترخیص شد) فاعل + به + مقصد + ترخیص شدن (مثال: کالا به صاحبش ترخیص شد - کمتر رایج)

How to Use It

Nutzungshinweise

The verb 'ترخیص شدن' is commonly used in formal and semi-formal settings. It implies an official process has been completed. The passive voice is very common as the agent of discharge is often implied or unimportant.


Häufige Fehler

Using 'ترخیص شدن' for informal departures like leaving a party or ending a casual conversation would be incorrect. It's specifically tied to official procedures and permissions.

Tips

💡

Focus on official permission to leave.

Remember that 'ترخیص شدن' emphasizes the official authorization to depart after a process is complete.

⚠️

Avoid in casual departures.

Do not use 'ترخیص شدن' for everyday situations like leaving a friend's house or ending a casual meeting.

🌍

Hospital discharge is key context.

The most frequent and easily understood use relates to patients leaving the hospital after treatment.

Wortherkunft

The word 'ترخیص' originates from the Arabic root 'رخص' (rakhaṣa), meaning 'to permit' or 'to allow'. 'ترخیص' (tarkhīṣ) is the verbal noun meaning 'permission' or 'authorization'. Thus, 'ترخیص شدن' literally means 'to be given permission'.

Kultureller Kontext

In Iranian culture, the discharge from a hospital ('ترخیص از بیمارستان') is a significant event, often accompanied by relief and well wishes for continued recovery. Families typically arrange for transport and follow-up care.

Merkhilfe

Think of 'release' but with an official stamp! 'ترخیص' sounds like 'release', and the '-شدن' makes it passive, signifying you've been officially released.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

«ترخیص شدن» معمولاً بار معنایی رسمی‌تر و اداری‌تری دارد و بیشتر برای امور قانونی، گمرکی یا پزشکی استفاده می‌شود. «مرخص شدن» می‌تواند کمی غیررسمی‌تر باشد و بیشتر به معنی اجازه خروج موقت یا دائم از محل کار یا خدمت است.

خیر، گرچه کاربرد اصلی آن در بیمارستان است، اما برای ترخیص کالا از گمرک، مرخص شدن سرباز از خدمت، یا حتی پایان دوره تحصیل و دریافت مجوز خروج از دانشگاه نیز به کار می‌رود.

فرد یا نهادی که مسئولیت نظارت بر فرآیند و دادن مجوز خروج را دارد. در بیمارستان پزشک یا مسئول پذیرش، در گمرک مأمور گمرک، و در مورد سربازی، فرمانده یا واحد مربوطه.

بستگی به متن دارد. در مورد بیمار، معمولاً به معنی ترخیص نهایی است، اما در موارد دیگر مانند ترخیص موقت کالا یا مرخصی سرباز، می‌تواند موقتی باشد.

Teste dich selbst

fill blank

پس از بهبود یافتن، بیمار امروز از بیمارستان ______ شد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ترخیص

کلمه «ترخیص شدن» برای خروج رسمی از بیمارستان مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

کدام جمله به بهترین شکل معنای «ترخیص شدن کالا از گمرک» را می‌رساند؟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

ترخیص کالا به معنی دریافت مجوز رسمی برای خروج آن از گمرک پس از انجام تشریفات است.

sentence building

بیمارستان / از / او / شد / ترخیص / امروز

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: b

این ترتیب صحیح‌ترین و رایج‌ترین ساختار جمله در زبان فارسی است.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!