lasi
Lasi means 'glass' as a material and also 'a glass' as in a drinking vessel.
lasi in 30 Sekunden
- Hard, clear material
- Used for windows and cups
- Also means 'a glass' (drinking vessel)
§ What 'lasi' means in Finnish
The Finnish word lasi (pronounced: LAH-see) is a noun. It's a very common word you'll hear and use often. At its simplest, lasi means 'glass'. This can refer to the material itself, or a drinking glass.
- DEFINITION
- glass (material or drinking vessel)
Think of it like the English word 'glass'. You can talk about a window made of glass, or you can ask for a glass of water. Lasi works in a similar way.
§ Using 'lasi' for drinking glasses
One of the most common ways you'll use lasi is when referring to a drinking glass. If you're thirsty and want something to drink, you'll probably need a lasi.
Saanko yhden lasin vettä?
This translates to: "May I have one glass of water?" Notice how lasi changes to lasin. This is because of Finnish grammar – specifically, the partitive case. Don't worry about the grammar too much right now, just focus on understanding the core meaning.
Pöydällä on kaksi lasia.
This means: "There are two glasses on the table." Here, lasi becomes lasia because we're talking about more than one, and again, it's in the partitive case after the number 'kaksi' (two).
§ Using 'lasi' for the material glass
The word lasi also refers to the material itself, just like in English. If something is made of glass, you can use lasi to describe it.
Ikkuna on tehty lasista.
This means: "The window is made of glass." Here, lasista is another grammatical form of lasi, indicating 'from glass' or 'of glass'.
Spiraaliportaat oli tehty teräksestä ja lasista.
This example translates to: "The spiral stairs were made of steel and glass." Again, lasista shows the material.
§ Key takeaways for 'lasi'
Lasi is a basic, essential Finnish word.
It refers to both a drinking glass and the material glass.
Like many Finnish nouns, lasi changes its ending depending on how it's used in a sentence (these are called cases). Don't let this scare you; you'll learn these naturally over time.
Keep an ear out for lasi and its variations in everyday conversations, and you'll quickly get comfortable with it.
§ 'Lasi' as a count noun vs. mass noun
In English, 'glass' can be both a count noun (a piece of glass, a drinking glass) and a mass noun (the material). In Finnish, 'lasi' primarily functions as a count noun when referring to a drinking glass. When you mean the material, you often need to be more specific or use a different construction.
§ Using 'lasi' for 'glasses' (eyeglasses)
A common mistake is using 'lasi' for 'glasses' (eyeglasses). In Finnish, eyeglasses are 'silmälasit' (plural form of 'silmälasi'). You cannot use 'lasi' alone for this meaning.
- Wrong
- Minulla on uusi lasi. (This means 'I have a new drinking glass.')
- Right
- Minulla on uudet silmälasit. (I have new glasses.)
Ostitko uudet silmälasit?
Did you buy new glasses?
§ Using 'lasi' for 'window'
While a window has glass, you don't call a window 'lasi' in Finnish. A window is 'ikkuna'. If you are talking about the glass pane of a window, you might say 'ikkunalasi' (window glass), but generally, 'ikkuna' is the correct term for the whole unit.
- Wrong
- Katso ulos lasista. (Means 'Look out of the drinking glass.')
- Right
- Katso ulos ikkunasta. (Look out of the window.)
Avasin ikkunan.
I opened the window.
§ Partitive case with 'lasi' for quantity
Remember to use the partitive case ('lasia') when talking about an unspecified amount of the material 'glass', or when asking for a drink. However, when counting individual glasses, use the nominative or accusative as appropriate.
- 'lasi' (nominative): One specific drinking glass.
- 'lasia' (partitive): Some glass material, or 'a drink' (e.g., 'vettä lasissa' - water in a glass).
- Example
- Haluaisin lasin vettä. (I would like a glass of water.) - Here 'lasin' is the accusative form of 'lasi'.
- Example
- Pöydällä on lasi. (There is a drinking glass on the table.)
Tarvitsen toisen lasin.
I need another glass.
§ 'Lasi' for specific types of glass material
If you mean the material 'glass' (e.g., in a scientific context or when referring to its properties), you might use 'lasi' as part of a compound word or with adjectives. For instance, 'lasikuitu' means fiberglass. Just 'lasi' usually implies a drinking glass unless context heavily suggests otherwise.
- Example
- Tämä on tehty lasista. (This is made of glass.) - Here 'lasista' is the elative case of 'lasi'.
Pöytä on lasia.
The table is glass.
To avoid mistakes, always remember the primary meaning of 'lasi' as 'a drinking glass'. For other meanings, consider if there's a more specific Finnish word or construction.
§ Understanding 'lasi' in Finnish
The Finnish word 'lasi' is pretty straightforward. It’s an A1-level noun, meaning it's one of the first words you'll want to learn. It primarily translates to 'glass' in English. This can refer to the material itself or a drinking glass.
- DEFINITION
- glass
§ 'Lasi' as a material
When you're talking about the material 'glass', 'lasi' is your word. Think of things made from glass.
Ikkuna on tehty lasista.
Translation hint: The window is made of glass.
Tämä pöytä on lasia.
Translation hint: This table is glass.
§ 'Lasi' as a drinking glass
This is probably how you'll use 'lasi' most often as a beginner. It refers to a container for drinking.
Voinko saada lasin
Translation hint: Can I have a glass of water?
Pudotin lasin ja se särkyi.
Translation hint: I dropped the glass and it broke.
§ Alternatives to 'lasi' and when to use them
While 'lasi' is quite common, it's good to know if there are any similar words or specific contexts where other words might be used. For 'glass' referring to a drinking vessel, there isn't really a direct synonym that beginners need to worry about. 'Lasi' is the standard.
'Muki' (mug): If you're drinking coffee or tea, you'll likely use a 'muki'. A 'muki' is usually ceramic and has a handle. 'Lasi' typically implies a clear glass container.
Minulla on kahvia mukissa.
Translation hint: I have coffee in a mug.
'Kuppi' (cup): 'Kuppi' is a more general term for 'cup' and can be used for smaller portions, often referring to a teacup or a smaller coffee cup, sometimes with a saucer. It's also often ceramic.
Laitoin teetä kuppiin.
Translation hint: I put tea in a cup.
§ Figurative uses?
For A1 learners, stick to the literal meanings of 'lasi'. There aren't many common idiomatic expressions using 'lasi' that you need to worry about at this stage. Just focus on 'glass' as a material and 'glass' as a drinking vessel.
Wusstest du?
The word 'lasi' in Finnish shares a common ancestor with the English word 'glass' through Proto-Germanic.
Schwierigkeitsgrad
short word, easy to recognize
straightforward spelling
simple pronunciation
clear, distinct sound
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
Pöydällä on lasi vettä.
There is a glass of water on the table.
Juon maitoa isosta lasista.
I drink milk from a big glass.
Hän pesi lasit astianpesukoneessa.
He washed the glasses in the dishwasher.
Tarvitsen uuden lasin, koska tämä on rikki.
I need a new glass because this one is broken.
Nostetaan lasi menestykselle!
Let's raise a glass to success!
Oven lasi on särkynyt.
The glass of the door is broken.
Lapsi pudotti lasin lattialle.
The child dropped the glass on the floor.
Pidän viinin juomisesta ohuista laseista.
I like drinking wine from thin glasses.
Hän joi vettä isosta lasista.
He/she drank water from a large glass.
Tarvitsen uuden lasin, koska tämä on rikki.
I need a new glass because this one is broken.
Pöydällä oli kaksi lasia.
There were two glasses on the table.
Voitko antaa minulle lasin maitoa?
Can you give me a glass of milk?
Ikkunan lasi on paksua.
The window's glass is thick.
He keräävät vanhoja laseja kierrätykseen.
They collect old glasses for recycling.
Varo, ettei lasi putoa ja mene rikki.
Be careful that the glass doesn't fall and break.
Aurinkolasit ovat valmistettu tummasta lasista.
Sunglasses are made of dark glass.
Hän katsoo maailmaa ruusunpunaisten lasien läpi, nähden vain hyvän jokaisessa tilanteessa.
He/she looks at the world through rose-tinted glasses, seeing only the good in every situation.
Päätös heijastaa johtoryhmän halua rikkoa vanhat lasikatot ja edistää tasa-arvoa.
The decision reflects the management team's desire to break old glass ceilings and promote equality.
Diplomaattinen keskustelu oli kuin kävelyä veitsenterällä tai pikemminkin särkyneellä lasilla, vaatien äärimmäistä varovaisuutta.
The diplomatic discussion was like walking on a knife-edge, or rather broken glass, requiring extreme caution.
Kuvitteellinen lasiseinä viraston työntekijöiden ja asiakkaiden välillä murtui avoimen kommunikaation myötä.
The imaginary glass wall between agency employees and clients broke down with open communication.
Vaikka yritämme suojata lapsemme, heidän on pakko oppia elämän kolhuista, sillä kuplat ovat lasia ja särkyvät helposti.
Although we try to protect our children, they must learn from life's bumps, because bubbles are glass and break easily.
Yrityksen avoimuus oli kuin lasinen talo, kaikki näkyi läpi, niin hyvät kuin huonotkin päätökset.
The company's transparency was like a glass house; everything was visible, both good and bad decisions.
Uudet määräykset voivat toimia kuin suurennuslasi, paljastaen pienimmätkin epäkohdat järjestelmässä.
New regulations can act like a magnifying glass, revealing even the smallest shortcomings in the system.
Hänen puheensa oli kristallinkirkasta lasia, mutta samalla niin haurasta, että se olisi voinut särkyä hetkenä minä hyvänsä.
His/her speech was like crystal clear glass, but at the same time so fragile that it could have shattered at any moment.
Wird oft verwechselt mit
As a prefix, 'lasi-' often indicates something related to glass, e.g., lasipurkki (glass jar), lasikuitu (fiberglass).
In compounds, 'pankki-' usually refers to a bank, e.g., pankkikortti (bank card), pankkitili (bank account).
As a prefix for numbers, 'kuusi-' refers to six, e.g., kuusikymmentä (sixty), kuusivuotias (six-year-old). When referring to the tree, it stands alone.
Redewendungen & Ausdrücke
"kohottaa malja"
to raise a glass / to make a toast
Kohotetaan malja nuorenparin onnelle. (Let's raise a glass to the happiness of the newly-weds.)
neutral"ottaa lasi liikaa"
to have one glass too many / to drink too much
Eilisiltana otin lasin liikaa. (Last night I had one glass too many.)
informal"katsoa lasin läpi"
to look through rose-tinted glasses / to see things in an overly optimistic way
Hän katsoo aina elämää lasin läpi. (He always looks at life through rose-tinted glasses.)
neutral"läpinäkyvä kuin lasi"
transparent like glass / very clear or obvious
Hänen tekosensa ovat läpinäkyviä kuin lasi. (His actions are transparent like glass.)
neutral"särkynyt lasi"
broken glass / a shattered dream or hope
Meidän unelmamme on nyt särkynyttä lasia. (Our dream is now broken glass.)
formal"kiertää lasia"
to pass the glass around / to share a drink from one glass
Emme omistaneet monia laseja, joten kiersimme lasia. (We didn't own many glasses, so we passed the glass around.)
informal"lasi tyhjänä"
glass empty / out of drink
Katsos, lasini on tyhjänä! (Look, my glass is empty!)
informal"täyttää lasi"
to fill a glass
Voitko täyttää lasini vedellä? (Can you fill my glass with water?)
neutral"silmälasit"
eyeglasses / spectacles
Unohdin silmälasini kotiin. (I forgot my eyeglasses at home.)
neutral"pieni lasi"
a small glass / a shot (of alcohol)
Ottaisin yhden pienen lasin konjakkia. (I'll have one small glass of cognac.)
neutralLeicht verwechselbar
This word can refer to both the material 'glass' and a 'drinking glass' or 'window pane'. The context usually clarifies the meaning.
Context is key. If you're talking about a material, it's 'glass'. If you're talking about an object, it's a 'glass' (for drinking) or 'pane'.
Pöydällä on lasi. (There is a glass on the table.) Ikkuna on lasia. (The window is made of glass.)
Can mean a 'pier' or 'dock' for boats, or a 'platform' at a train/bus station.
It depends on the mode of transport. For water vehicles, it's a pier/dock. For land vehicles, it's a platform.
Vene on laiturissa. (The boat is at the pier.) Juna lähtee laiturilta kolme. (The train departs from platform three.)
Can mean a financial 'bank' or a 'bench' for sitting.
Again, context helps. If money is involved, it's a bank. If someone is sitting, it's a bench.
Menen pankkiin. (I'm going to the bank.) Istun puiston penkillä. (I'm sitting on a park bench.)
This word can mean the number 'six' or a 'spruce tree'.
The surrounding words will indicate whether you're counting or talking about a type of tree.
Minulla on kuusi omenaa. (I have six apples.) Kuusi on kaunis puu. (A spruce is a beautiful tree.)
Can mean the 'tip' or 'point' of something, or the 'lead' (front) in a race or competition.
Consider what kind of object or situation is being described. Is it a physical end, or a position?
Kynän kärki on terävä. (The tip of the pen is sharp.) Joukkueemme on kärjessä. (Our team is in the lead.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Wortherkunft
Proto-Germanic
Ursprüngliche Bedeutung: *glasa (amber, glass)
Indo-EuropeanKultureller Kontext
When offering someone a drink, a Finn might ask, "Haluatko lasillisen vettä?" (Do you want a glass of water?). It's common to clink glasses and say "Kippis!" (Cheers!) before drinking with friends.
Teste dich selbst 48 Fragen
Pöydällä on ___ vettä. (There is a glass of water on the table.)
Here, 'lasi' is in the nominative case, as it is the subject of the sentence and refers to a single glass.
Hän joi koko ___ mehua. (He drank the whole glass of juice.)
Here, 'lasin' is in the genitive case, indicating possession or a partitive relationship. 'Koko lasin' means 'the whole glass'.
Tarvitsen uuden ___. (I need a new glass.)
Here, 'lasin' is in the genitive case, as it is the object of the verb 'tarvitsen' (to need) and is singular.
Nämä ___ ovat kauniita. (These glasses are beautiful.)
Here, 'lasit' is the nominative plural form, referring to multiple glasses as the subject of the sentence.
Pudotin ___ ja se särkyi. (I dropped the glass and it broke.)
Here, 'lasin' is in the genitive case because it is the object of the verb 'pudotin' (I dropped).
Haluaisitko vielä yhden ___ vettä? (Would you like another glass of water?)
Here, 'lasin' is in the genitive case, as it is used with 'yhden' (one) to indicate 'one glass of'.
Listen to the sentence and understand the core meaning.
Pay attention to the word 'lasiin'.
Where is the glass?
Read this aloud:
Se on lasia.
Focus: lasi-a (partitive case ending)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Anna minulle lasi vettä.
Focus: las-i (singular nominative)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Missä minun lasini on?
Focus: lasi-ni (possessive suffix)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Someone is asking for a glass from the table.
Something happened to a glass when it fell.
A person is drinking water from a specific type of glass.
Read this aloud:
Minä tarvitsen uuden lasin juomiseen.
Focus: lasin, juomiseen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Onko tämä lasi puhdas?
Focus: puhdas
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Laita lasit kaappiin käytön jälkeen.
Focus: laita, lasit, kaappiin
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
En voi uskoa, että rikoin vahingossa hänen antiikkisen ___ illallisella.
Tässä tapauksessa 'lasi' on objektina ja vaatii partitiivin, eli 'lasin'.
Pöydällä oli useita tyhjiä ___, jotka odottivat täyttämistä.
Useita objekteja 'lasi' vaatii monikon partitiivin, eli 'laseja'.
Hän katsoi maisemaa suuren ___ läpi, joka toimi ikkunana.
Substantiivi 'lasi' on 'läpi' prepositiolla ja vaatii genetiivin, eli 'lasin'.
Tämä pöytä on valmistettu kestävästä ___ ja metallista.
Kun puhutaan materiaalista, käytetään elatiivia, eli 'lasista'.
Ravintolassa oli tapana tarjoilla vesi pienissä, koristeellisissa ___.
Paikka, jossa vesi tarjoillaan (in small glasses), vaatii monikon inessiivin, eli 'laseissa'.
Onko sinulla vielä sitä erikoispuhdistusainetta, jolla voi puhdistaa ___?
Tässä 'lasit' (the glasses) on akkusatiivissa, kun puhutaan useista tietyistä esineistä.
The sentence structure is Subject-Verb-Object-Location. 'Hän' (He/She) is the subject, 'nostaa' (lifts) is the verb, 'lasin' (the glass, partitive case) is the object, and 'pöydältä' (from the table) is the location.
This is a question asking for another glass of water. 'Voitko' (Can you) starts the question, followed by 'antaa' (give), 'minulle' (to me), 'toisen lasin' (another glass), and 'vettä' (of water, partitive case).
'Lasin sisällä' (Inside the glass) sets the location, followed by 'oli' (was), 'kaunis' (beautiful) as an adjective, and 'kuvio' (pattern) as the subject.
Which of these is typically made of 'lasi'?
Windows are commonly made of 'lasi' (glass).
If something is described as 'läpinäkyvä kuin lasi', what does it mean?
'Läpinäkyvä' means transparent, so 'läpinäkyvä kuin lasi' means transparent like glass.
In a laboratory, what might a 'lasipullo' contain?
A 'lasipullo' is a glass bottle, typically used for storing liquids.
Finnish saunas often feature large 'lasi' panels in their construction to allow for a view outside.
Modern Finnish saunas frequently incorporate glass panels for aesthetic and practical reasons, offering views and creating a more open feel.
The Finnish expression 'rikkoa lasi' exclusively refers to breaking a drinking glass and nothing else.
'Rikkoa lasi' can mean to break any type of glass, not just a drinking glass. For example, 'rikkoa ikkunan lasi' means to break a window pane.
In Finland, it's common to find 'lasi' as a primary structural material in traditional wooden houses.
Traditional Finnish wooden houses primarily use wood for their structure, with 'lasi' used for windows, not as a primary structural material.
This sentence describes someone raising a glass to their lips. The structure is 'Subject (Hän) + Verb (nostaa) + Object (lasin) + Adverbial (huulilleen).'
This sentence means 'There are many different types of glasses on the table.' 'Pöydällä' (on the table) acts as a locative adverbial, 'on' is the verb 'to be', and 'monta erilaista lasia' (many different types of glasses) is the subject in partitive case.
This sentence means 'The glass broke when it fell to the floor.' 'Lasi' (the glass) is the subject, 'särkyi' (broke) is the verb, 'pudotessaan' (when it fell, a temporal participial construction) describes the action, and 'lattialle' (to the floor) is the illative case indicating direction.
This sentence structure is common for stating that something broke. 'Pieni lasi' (small glass) is the subject, 'meni' (went) is the verb, and 'rikki' (broken) describes the state.
'Kaadan' (I pour) is the verb, followed by the object 'kylmää vettä' (cold water). 'Lasiin' (into the glass) indicates the destination, using the illative case.
This sentence describes the location and state of an object. 'Pöydällä' (on the table) is the location, 'on' (is) is the verb, and 'tyhjä lasi' (empty glass) is the subject.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Lasi means 'glass' as a material and also 'a glass' as in a drinking vessel.
- Hard, clear material
- Used for windows and cups
- Also means 'a glass' (drinking vessel)