medrosamente
When we talk about doing something medrosamente, we're describing an action carried out with noticeable fear or apprehension. Imagine a small child hiding behind their parent's legs at the sight of a friendly dog – they are acting medrosamente. It's not just about feeling fear internally; it's about that fear visibly influencing one's behavior or how an action is performed. This adverb vividly paints a picture of someone proceeding cautiously, timidly, or with a clear sense of being scared, often hesitating as a result.
§ What 'Medrosamente' Means
The Portuguese adverb medrosamente translates directly to fearfully or timidly in English. It describes an action performed with fear, apprehension, or a lack of courage. Think of it as answering the question "how?" when someone is feeling scared. If someone acts medrosamente, they are doing something in a way that shows they are afraid.
- DEFINITION
- Fearfully; in a manner showing fear or apprehension.
This word is formed from the adjective medroso/medrosa (fearful, timid) and the suffix -mente, which is the equivalent of adding "-ly" to an adjective in English to form an adverb. So, medroso + -mente gives us medrosamente.
§ When to Use 'Medrosamente'
You'll use medrosamente when you want to describe an action that is done with fear. It's often associated with:
- Physical actions: like walking, looking, or speaking in a timid way.
- Reactions to something scary: how someone might respond to a sudden noise or a dangerous situation.
- Emotional states: how someone carries themselves when they are feeling anxious or scared.
It's not just about being scared of big, obvious things like monsters. It can also describe a general timidity or apprehension in various situations, such as:
- A child approaching a new pet very cautiously.
- Someone speaking up in a meeting with hesitation.
- A person exploring a dark room with trepidation.
Ela olhou para o cachorro grande medrosamente. (She looked at the big dog fearfully.)
Ele abriu a porta medrosamente, sem saber o que encontraria. (He opened the door fearfully, not knowing what he would find.)
§ Examples in Context
Let's look at a few more examples to help you understand how medrosamente fits into sentences:
O rato se escondeu medrosamente ao ver o gato. (The mouse hid fearfully upon seeing the cat.)
Ela falou medrosamente sobre sua experiência. (She spoke fearfully about her experience.)
In both of these examples, medrosamente tells us how the action (hiding, speaking) was performed. It adds an important layer of meaning, conveying the emotion behind the action.
Understanding adverbs like medrosamente is key to making your Portuguese sound more natural and descriptive. It allows you to express not just what happened, but also the manner in which it happened, giving your sentences more depth and emotion.
§ Understanding 'Medrosamente' in Context
Alright, let's talk about 'medrosamente'. This isn't a super common word you'll hear every single day, but it's good to know, especially when you're reading or watching something where someone's feeling a bit scared or hesitant. Think of it as 'fearfully' or 'timidly'. It describes how an action is done – with fear.
- DEFINITION
- fearfully; in a manner showing fear or apprehension.
§ Where You'll Actually Hear It
So, where might this word pop up? Since it describes an action done with fear, you'll often find it in situations where there's some kind of tension, danger, or uncertainty. It's more likely to appear in written contexts like news articles, books, or scripts, rather than in casual, everyday conversation. However, understanding it will help you grasp the nuance of a situation.
- In News Reports: When describing how someone reacted to a dangerous situation.
- In Literature: Authors use it to convey a character's emotional state during an action.
- In Formal Speech: Occasionally, in a more formal setting, someone might use it to describe a cautious or fearful approach to a problem.
§ Examples of 'Medrosamente' in Action
Let's look at some practical examples so you can see how 'medrosamente' fits into a sentence. Pay attention to how it modifies the verb, telling us how something was done.
Ele olhou medrosamente para a porta escura. (He looked fearfully at the dark door.)
Ela falou medrosamente sobre o que tinha visto. (She spoke fearfully about what she had seen.)
Os reféns aguardavam medrosamente o resgate. (The hostages fearfully awaited rescue.)
O pequeno animal espreitou medrosamente da toca. (The small animal peered fearfully from the burrow.)
Notice how 'medrosamente' adds a layer of emotion to the action. It's not just looking, speaking, or waiting; it's doing it with an underlying sense of fear or apprehension.
§ Practical Takeaways for Learners
So, what should you do with 'medrosamente'?
- Recognize it: When you see or hear it, understand that it means something is being done with fear.
- Use it in writing: If you want to add a more descriptive and nuanced touch to your Portuguese writing, 'medrosamente' can be a great addition.
- Don't force it in casual talk: As mentioned, it's not an everyday chat word. Stick to simpler expressions for informal conversations.
By understanding words like 'medrosamente', you're building a richer vocabulary that allows you to comprehend more complex Portuguese texts and express yourself with greater precision. Keep practicing, and you'll get the hang of when and where to use these kinds of words!
Wusstest du?
The suffix '-mente' is common in Portuguese for forming adverbs from adjectives, similar to '-ly' in English.
Aussprachehilfe
- Not stressing the correct syllable ('men').
- Mispronouncing the 'o' as a long 'o' sound instead of a short, open 'o'.
- Failing to aspirate the 't' at the end of the word if speaking Brazilian Portuguese.
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adverbs of manner often end in '-mente' in Portuguese, similar to '-ly' in English. This suffix is added to the feminine singular form of the adjective.
rápido (fast) -> rápida -> rapidamente (quickly); feliz (happy) -> felizmente (happily).
When an adjective describes a noun, its ending must agree in gender and number with the noun. For example, 'o menino medroso' (the fearful boy) versus 'a menina medrosa' (the fearful girl).
Ele é um homem corajoso (He is a courageous man). Ela é uma mulher corajosa (She is a courageous woman).
Adverbs typically follow the verb they modify. For instance, 'Ele agiu medrosamente' (He acted fearfully).
Ela fala fluentemente (She speaks fluently). Eles cantam bem (They sing well).
Adverbs can also modify adjectives or other adverbs. When modifying an adjective, the adverb usually precedes it. For example, 'muito medroso' (very fearful).
Ela está muito feliz (She is very happy). Ele correu bastante rápido (He ran quite fast).
The position of adverbs can sometimes vary for emphasis, but the most common and neutral position is after the verb for adverbs of manner.
Ele comeu rapidamente o almoço (He quickly ate lunch) or Ele rapidamente comeu o almoço (He quickly ate lunch).
Beispiele nach Niveau
Ela olhou medrosamente para o cachorro grande.
She looked fearfully at the big dog.
Ele abriu a porta medrosamente.
He opened the door fearfully.
A criança escondeu-se medrosamente atrás da mãe.
The child hid fearfully behind the mother.
Eles andaram medrosamente pela floresta escura.
They walked fearfully through the dark forest.
O gato miou medrosamente quando viu a água.
The cat meowed fearfully when it saw the water.
Ela pegou o brinquedo medrosamente.
She picked up the toy fearfully.
Ele respondeu medrosamente à pergunta difícil.
He answered fearfully the difficult question.
O rato correu medrosamente para o buraco.
The mouse ran fearfully to the hole.
Ela olhava medrosamente para a porta entreaberta, imaginando o que poderia estar do outro lado.
She looked fearfully at the ajar door, wondering what could be on the other side.
O advérbio 'medrosamente' descreve como ela olhava.
O cão latiu medrosamente para o trovão, procurando refúgio debaixo da mesa.
The dog barked fearfully at the thunder, seeking refuge under the table.
'Medrosamente' modifica o verbo 'latiu'.
Ele se aproximou medrosamente da beirada do penhasco, com medo da altura.
He approached fearfully the edge of the cliff, afraid of the height.
A forma em -mente é comum para advérbios em português.
As crianças se esconderam medrosamente quando ouviram o barulho estranho vindo do sótão.
The children hid fearfully when they heard the strange noise coming from the attic.
O advérbio intensifica a ação de 'esconderam'.
O coelho pulou medrosamente para dentro da toca ao sentir a presença do predador.
The rabbit jumped fearfully into the burrow when it felt the predator's presence.
'Medrosamente' descreve a maneira como o coelho pulou.
Ela pegou o pequeno filhote que tremia medrosamente em seus braços.
She picked up the small puppy that was trembling fearfully in her arms.
Aqui, 'medrosamente' modifica o verbo 'tremer'.
Ele respondeu medrosamente às perguntas do interrogatório, com a voz embargada.
He answered fearfully the interrogation questions, with a choked voice.
O advérbio descreve a maneira de responder.
A equipe avançou medrosamente pela caverna escura, sem saber o que encontrariam.
The team advanced fearfully through the dark cave, not knowing what they would find.
'Medrosamente' enfatiza a cautela e o medo da equipe.
Ele olhou medrosamente para as sombras que dançavam na parede, convencido de que havia algo se espreitando na escuridão.
He looked fearfully at the shadows dancing on the wall, convinced something was lurking in the darkness.
Here, 'medrosamente' modifies the verb 'olhou' (looked), describing how the action was performed.
A criança se encolheu medrosamente no canto do quarto, assustada com o trovão que ecoava lá fora.
The child cowered fearfully in the corner of the room, scared by the thunder echoing outside.
'Medrosamente' describes the manner in which the child 'se encolheu' (cowered).
Ela estendeu a mão medrosamente para tocar o cão desconhecido, incerta sobre sua reação.
She tentatively/fearfully reached out to touch the unknown dog, unsure of its reaction.
The adverb 'medrosamente' indicates the hesitancy and fear in her action of 'estendeu a mão' (reached out).
Os habitantes da vila observavam medrosamente o vulcão em erupção, sem saber o que o futuro lhes reservava.
The villagers fearfully watched the erupting volcano, unsure of what the future held for them.
'Medrosamente' modifies the verb 'observavam' (watched), showing their apprehension.
Ele confessou medrosamente o seu erro, esperando a repreensão que certamente viria.
He fearfully confessed his mistake, awaiting the reprimand that would surely come.
The adverb describes the cautious and fearful way he 'confessou' (confessed).
A gazela correu medrosamente pela savana, sempre atenta a qualquer sinal de perigo.
The gazelle ran fearfully through the savanna, always alert to any sign of danger.
'Medrosamente' modifies 'correu' (ran), emphasizing its hurried and cautious movement due to fear.
A jovem exploradora entrou medrosamente na caverna escura, sentindo um calafrio na espinha.
The young explorer fearfully entered the dark cave, feeling a chill down her spine.
This adverb describes the hesitant and fearful way she 'entrou' (entered).
O rato roeu medrosamente o queijo, sempre pronto para fugir ao menor ruído.
The mouse nibbled fearfully at the cheese, always ready to flee at the slightest sound.
'Medrosamente' modifies 'roeu' (nibbled), illustrating its cautious action.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Ele olhou medrosamente para a porta.
He looked fearfully at the door.
A criança escondeu-se medrosamente atrás da mãe.
The child hid fearfully behind her mother.
Ela falou medrosamente sobre o que tinha acontecido.
She spoke fearfully about what had happened.
Os soldados avançaram medrosamente pela floresta escura.
The soldiers advanced fearfully through the dark forest.
O gato arranhou-o medrosamente.
The cat scratched him fearfully.
Ele respondeu medrosamente à pergunta do professor.
He answered the teacher's question fearfully.
A menina tremeu medrosamente com o barulho.
The girl trembled fearfully at the noise.
Eles recuaram medrosamente quando viram o animal.
They retreated fearfully when they saw the animal.
Ela evitou medrosamente o olhar dele.
She fearfully avoided his gaze.
O homem murmurou medrosamente que não sabia de nada.
The man whispered fearfully that he knew nothing.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar."
A bird in the hand is worth two in the bush.
Aceitei o trabalho com um salário mais baixo, mas é melhor ter um pássaro na mão do que dois a voar. (I accepted the lower-paying job, but it's better to have a bird in the hand than two in the bush.)
neutral"Águas passadas não movem moinhos."
What's done is done; bygones are bygones.
Não adianta chorar pelo leite derramado; águas passadas não movem moinhos. (It's no use crying over spilled milk; bygones are bygones.)
neutral"Quem tem boca vai a Roma."
If you can ask, you can find your way.
Não se preocupe em se perder; quem tem boca vai a Roma. (Don't worry about getting lost; if you can ask, you can find your way.)
neutral"Devagar se vai ao longe."
Slow and steady wins the race.
Não se apresse, devagar se vai ao longe. (Don't rush, slow and steady wins the race.)
neutral"Ficar com a pulga atrás da orelha."
To have a flea behind one's ear; to be suspicious or uneasy.
Ele me contou uma história estranha e fiquei com a pulga atrás da orelha. (He told me a strange story and I became suspicious.)
informal"Ter dois pesos e duas medidas."
To have double standards.
É injusto ter dois pesos e duas medidas; você não pode aplicar regras diferentes para pessoas diferentes. (It's unfair to have double standards; you can't apply different rules to different people.)
neutral"Pôr a mão no fogo por alguém."
To vouch for someone; to be absolutely sure of someone's honesty/integrity.
Eu ponho a mão no fogo por ela, sei que é uma pessoa honesta. (I vouch for her, I know she's an honest person.)
informal"Cair o queixo."
To drop one's jaw; to be utterly surprised/amazed.
Quando vi o resultado, meu queixo caiu. (When I saw the result, my jaw dropped.)
informal"Dar com a língua nos dentes."
To spill the beans; to reveal a secret.
Ela prometeu não contar, mas acabou dando com a língua nos dentes. (She promised not to tell, but she ended up spilling the beans.)
informal"Em cima da hora."
At the last minute.
Ele sempre faz tudo em cima da hora. (He always does everything at the last minute.)
neutralSatzmuster
Ela olhou [medrosamente] para ...
Ela olhou [medrosamente] para o cachorro grande. (She looked [fearfully] at the big dog.)
Ele se aproximou [medrosamente] da ...
Ele se aproximou [medrosamente] da porta escura. (He approached [fearfully] the dark door.)
A criança recuou [medrosamente] quando viu ...
A criança recuou [medrosamente] quando viu a cobra. (The child recoiled [fearfully] when she saw the snake.)
Eles falavam [medrosamente] sobre ...
Eles falavam [medrosamente] sobre a nova chefe. (They spoke [fearfully] about the new boss.)
A equipe de resgate avançou [medrosamente] pela ...
A equipe de resgate avançou [medrosamente] pela caverna desmoronada. (The rescue team advanced [fearfully] through the collapsed cave.)
Ele confessou [medrosamente] seus erros ao ...
Ele confessou [medrosamente] seus erros ao seu pai. (He confessed [fearfully] his mistakes to his father.)
A testemunha relatou [medrosamente] os eventos daquela noite.
A testemunha relatou [medrosamente] os eventos daquela noite. (The witness recounted [fearfully] the events of that night.)
O governo agiu [medrosamente] diante da ameaça econômica.
O governo agiu [medrosamente] diante da ameaça econômica. (The government acted [fearfully] in the face of the economic threat.)
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'med' (medicine) that makes you feel 'rosy' and 'amen' (calm), but the opposite happens – you feel 'medrosamente' (fearfully).
Visuelle Assoziation
Picture a small, timid mouse scurrying 'medrosamente' across a kitchen floor, constantly looking over its shoulder. Exaggerate its fear with wide eyes and trembling whiskers.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you felt 'medrosamente' or saw someone else act 'medrosamente'. For example: 'Ontem, durante a tempestade, o meu cachorro escondeu-se medrosamente debaixo da cama.' (Yesterday, during the storm, my dog hid fearfully under the bed.)
Wortherkunft
From 'medroso' (fearful) + '-mente' (adverbial suffix).
Ursprüngliche Bedeutung: fearfully
Indo-European, Italic, RomanceKultureller Kontext
<p>Understanding 'medrosamente' helps you describe not just actions but the *manner* of actions. In Portuguese culture, like many others, expressing fear can range from subtle apprehension to overt panic, and this adverb helps capture that nuance.</p>
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use 'medrosamente' just like you would use 'fearfully' in English. It describes how an action is performed. For example:
- "Ele olhou medrosamente para o cachorro." (He looked fearfully at the dog.)
- "Ela se escondeu medrosamente atrás da porta." (She hid fearfully behind the door.)
While its primary meaning is 'fearfully,' it can also convey a sense of apprehension or timidity. It describes an action done with fear or a lack of courage. Think of it as 'in a scared way' or 'with fear.'
Both relate to fear, but they are used differently. 'Medrosamente' is an adverb that modifies a verb, describing *how* an action is done. 'Com medo' is a prepositional phrase meaning 'with fear' and can be used to describe a state of being or modify a verb.
Examples:
- "Ele agiu medrosamente." (He acted fearfully.)
- "Ele estava com medo." (He was scared/with fear.)
- "Ele fugiu com medo." (He fled with fear.)
It's a perfectly understandable word, but perhaps not as frequently used in casual conversation as 'com medo' or other ways to express fear. You'll encounter it in literature or more formal contexts, but it's good to know for comprehension.
No, 'medrosamente' is an adverb, so it describes *how* an action is performed, not *who* is performing it. To describe a person as fearful, you would use an adjective like 'medroso/a'.
Example:
- "O menino medroso se escondeu." (The fearful boy hid.)
- "Ele agiu medrosamente." (He acted fearfully.)
Some close synonyms or phrases include 'com medo' (with fear), 'assustadamente' (scaredly, in a startled way), or 'timidamente' (timidly), depending on the specific nuance you want to convey. However, 'medrosamente' specifically emphasizes the *manner* of fear.
At the A2 level, learners are expected to understand and use common words and phrases related to their immediate environment. While adverbs like 'medrosamente' might be slightly more complex than basic nouns and verbs, it's a useful word for expressing emotions and actions more precisely, fitting within the expanding vocabulary at this stage.
Yes, 'medrosamente' follows the regular stress pattern for adverbs ending in '-mente' in Portuguese. The stress falls on the syllable that was stressed in the original adjective 'medroso' (me-DRO-so), which is the 'dro'. So it's 'me-dro-sa-MEN-te'.
You can negate it by placing 'não' before the verb modified by 'medrosamente' or by using an opposite adverb.
Example: "Ele não agiu medrosamente." (He did not act fearfully.) You could also say: "Ele agiu corajosamente." (He acted courageously.)
The root comes from 'medo' (fear), which forms the adjective 'medroso' (fearful). The suffix '-mente' is then added to form the adverb, similar to how '-ly' is added in English to form adverbs from adjectives.
Teste dich selbst 90 Fragen
Choose the word that means 'fearfully'.
'Medrosamente' means 'fearfully'. 'Rapidamente' means 'quickly', 'lentamente' means 'slowly', and 'felizmente' means 'happily'.
Which sentence uses 'medrosamente' correctly?
'Medrosamente' describes an action done with fear. A cat looking at a dog fearfully makes sense. The other options don't fit the meaning of fear.
If someone is 'medrosamente', how do they feel?
'Medrosamente' comes from 'medo', which means 'fear'. So, someone acting 'medrosamente' feels scared.
The word 'medrosamente' means 'bravely'.
No, 'medrosamente' means 'fearfully', not 'bravely'. The opposite of 'medrosamente' would be something like 'corajosamente' (courageously).
If a child hides under the bed because of a loud noise, they are acting 'medrosamente'.
Yes, hiding due to a loud noise suggests fear, so the child is acting 'medrosamente' (fearfully).
You can use 'medrosamente' to describe someone who is very excited.
No, 'medrosamente' describes fear, not excitement. 'Excitedly' would be 'excitadamente' or 'com entusiasmo'.
Imagine you see a small bird that is scared of a cat. How would you describe the bird's actions using 'medrosamente'? Write one sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O pássaro olhou medrosamente para o gato. (The bird looked fearfully at the cat.)
Your friend is nervous about taking a test. How can you describe their behavior at the test using 'medrosamente'? Write one short sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ele esperava medrosamente pelo teste. (He waited fearfully for the test.)
Think about a child who is shy in a new place. How would you say they entered the room using 'medrosamente'? Write one sentence in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A criança entrou medrosamente no quarto. (The child entered fearfully into the room.)
Como Ana andou quando o cão passou?
Read this passage:
Ana não gosta de cães grandes. Quando um cão grande passou por ela, Ana andou medrosamente. Ela não queria que o cão a visse.
Como Ana andou quando o cão passou?
The passage states that Ana 'andou medrosamente' (walked fearfully) when the dog passed.
The passage states that Ana 'andou medrosamente' (walked fearfully) when the dog passed.
Por que o rato correu medrosamente?
Read this passage:
O pequeno rato viu o gato na cozinha. Ele correu medrosamente para trás do fogão. O rato tinha muito medo do gato.
Por que o rato correu medrosamente?
The passage says 'O rato tinha muito medo do gato' (The mouse was very afraid of the cat), which explains why he ran fearfully.
The passage says 'O rato tinha muito medo do gato' (The mouse was very afraid of the cat), which explains why he ran fearfully.
Como João olhou pela janela?
Read this passage:
João estava sozinho em casa à noite. Ele ouviu um barulho estranho. João olhou medrosamente pela janela para ver o que era.
Como João olhou pela janela?
João heard a strange noise and looked 'medrosamente' (fearfully) through the window.
João heard a strange noise and looked 'medrosamente' (fearfully) through the window.
This is a simple sentence: 'I eat apples.'
This is a simple sentence: 'She drinks water.'
This means 'We have a dog.'
Ele olhou para o cachorro grande ___. (He looked at the big dog ___.)
The context implies a feeling of fear towards a big dog, making 'medrosamente' (fearfully) the most appropriate adverb.
A criança escondeu-se atrás da mãe ___. (The child hid behind her mother ___.)
Hiding behind a parent often suggests fear or apprehension, so 'medrosamente' (fearfully) fits well.
Ela abriu a porta ___ e espiou. (She opened the door ___ and peeked.)
Opening a door and peeking can indicate apprehension, making 'medrosamente' (fearfully) a suitable choice.
Os gatos recuaram ___ quando viram o cão. (The cats backed away ___ when they saw the dog.)
Animals often react fearfully to predators, so 'medrosamente' (fearfully) is the correct adverb for the cats' reaction.
Ele falou ___ sobre a situação difícil. (He spoke ___ about the difficult situation.)
Talking 'medrosamente' (fearfully) about a difficult situation implies apprehension or concern.
A voz dela tremia ___ enquanto contava a história. (Her voice trembled ___ as she told the story.)
A trembling voice when telling a story suggests fear or nervousness, making 'medrosamente' (fearfully) the appropriate adverb.
Choose the best translation for 'medrosamente':
The word 'medrosamente' means 'fearfully' or 'in a manner showing fear'.
Qual palavra é um sinônimo de 'medrosamente'?
'Timidamente' (timidly) is the closest synonym to 'medrosamente' (fearfully) among the options.
A criança olhou para o cachorro ___.
The sentence means 'The child looked at the dog fearfully.' 'Medrosamente' is the adverb that fits this context.
Você pode usar 'medrosamente' para descrever alguém que está com medo.
'Medrosamente' describes an action done with fear, so it's correct to use it to describe someone who is afraid.
A frase 'Ele correu medrosamente para a casa' significa que ele correu com coragem.
No, 'medrosamente' means 'fearfully', so 'Ele correu medrosamente para a casa' means he ran to the house with fear, not courage.
Se alguém fala 'Ela sussurrou medrosamente', significa que ela sussurrou de forma assustada.
Yes, 'sussurrou medrosamente' (whispered fearfully) means she whispered in a scared manner.
Listen for how he looked at the dog.
Listen for how the child hid.
Listen for how she opened the door.
Read this aloud:
Ele agiu medrosamente quando viu a aranha.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que você está olhando medrosamente para mim?
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A menina andou medrosamente pela floresta escura.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a small child who is scared of a new pet. How would you say the child approached the pet fearfully?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A criança aproximou-se do novo animal de estimação medrosamente.
You are writing a short story. Describe a character who walks into a dark, unknown room. How would they walk in fearfully?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ele entrou no quarto escuro medrosamente, sem saber o que esperar.
Think about a situation where someone is afraid to speak up. How would you describe them speaking fearfully?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ela falou medrosamente, com a voz baixa, expressando sua preocupação.
Como o cachorro reagiu ao trovão?
Read this passage:
O cachorro, que normalmente era muito corajoso, latiu medrosamente quando viu o trovão forte. Ele correu para debaixo da mesa, tremendo um pouco.
Como o cachorro reagiu ao trovão?
O texto diz 'latiu medrosamente', indicando que o cachorro estava com medo do trovão.
O texto diz 'latiu medrosamente', indicando que o cachorro estava com medo do trovão.
Como a menina caminhou pela floresta?
Read this passage:
A menina olhou para a floresta escura. Ela sabia que tinha que ir para casa, mas o caminho parecia assustador. Ela começou a andar medrosamente, olhando para trás a cada passo.
Como a menina caminhou pela floresta?
O texto descreve que 'Ela começou a andar medrosamente, olhando para trás a cada passo', mostrando seu medo.
O texto descreve que 'Ela começou a andar medrosamente, olhando para trás a cada passo', mostrando seu medo.
Como o aluno falou durante a apresentação?
Read this passage:
O aluno apresentou seu projeto na frente da turma. Ele falava medrosamente, e suas mãos tremiam um pouco. Mesmo assim, ele conseguiu terminar.
Como o aluno falou durante a apresentação?
O texto afirma 'Ele falava medrosamente, e suas mãos tremiam um pouco', indicando medo durante a apresentação.
O texto afirma 'Ele falava medrosamente, e suas mãos tremiam um pouco', indicando medo durante a apresentação.
He looked fearfully at the door, hoping it wouldn't open.
The child hid fearfully behind her mother upon seeing the big dog.
The sudden sound made her recoil fearfully.
Read this aloud:
Ela se aproximou medrosamente do animal selvagem.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O gato se escondeu medrosamente debaixo da cama.
Focus: es-con-deu me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que você está agindo tão medrosamente?
Focus: a-gin-do tão me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A criança escondeu-se atrás da mãe, olhando ___ para o cão grande.
The child is looking at a big dog in a way that shows fear, so 'medrosamente' (fearfully) is the correct adverb.
Ele abriu a carta, as mãos tremendo ___, esperando pelas notícias ruins.
The trembling hands suggest a feeling of fear or apprehension while opening the letter, making 'medrosamente' (fearfully) the appropriate choice.
Mesmo sabendo que não havia perigo, ela caminhou ___ pela floresta escura.
Despite knowing there was no danger, the act of walking through a dark forest often evokes a feeling of fear, so 'medrosamente' (fearfully) fits the context.
Os prisioneiros olhavam ___ para seus captores, sem saber o que os esperava.
Prisoners looking at their captors, unsure of their fate, would likely do so in a fearful manner, hence 'medrosamente' (fearfully).
Ele confessou seu segredo ___, temendo a reação de seus amigos.
Confessing a secret while fearing the reaction of friends indicates a fearful manner, so 'medrosamente' (fearfully) is correct.
Quando o trovão retumbou, o cachorro escondeu-se sob a cama ___.
A dog hiding under the bed during thunder shows a fearful reaction, making 'medrosamente' (fearfully) the suitable adverb.
Choose the best synonym for 'medrosamente':
Both 'medrosamente' and 'timidamente' convey a sense of fear or shyness. 'Corajosamente' means courageously, 'alegremente' means happily, and 'rapidamente' means quickly.
Qual das frases usa 'medrosamente' de forma mais adequada?
Looking fearfully at a large dog is a natural context for 'medrosamente'. Running to hug a friend or competing for gold does not fit this adverb. Singing fearfully is possible, but looking at a large dog is a more direct and common use.
A palavra 'medrosamente' descreve como uma ação é realizada, indicando uma atitude de...
Performing an action 'medrosamente' suggests caution due to fear, not confidence, daring, or carelessness.
Se alguém age 'medrosamente', essa pessoa está demonstrando bravura.
Agir 'medrosamente' significa agir com medo, o oposto de bravura.
É correto usar 'medrosamente' para descrever alguém que pula de alegria.
'Medrosamente' implica medo ou apreensão, não alegria.
A expressão 'olhar medrosamente' sugere um olhar cheio de receio.
Quando alguém olha 'medrosamente', seu olhar é caracterizado por medo ou receio.
This sentence describes how the dog barked at the mailman. 'Medrosamente' modifies the verb 'latia' (barked), indicating the manner of barking.
This sentence describes how she looked at the half-open door. 'Medrosamente' modifies the verb 'olhou' (looked), indicating the manner of looking.
This sentence describes how the child hid behind their mother. 'Medrosamente' modifies the verb 'escondeu-se' (hid), indicating the manner of hiding.
O explorador adentrou a caverna escura, olhando ___ para cada sombra que se movia.
The explorer entered the dark cave, looking fearfully at every shadow that moved. 'Medrosamente' (fearfully) fits the context of someone exploring a dark and potentially dangerous place.
Após o barulho repentino, a criança se escondeu atrás da mãe, falando ___. (After the sudden noise, the child hid behind their mother, speaking ___.)
The child hid behind their mother, speaking fearfully, which indicates apprehension after a sudden noise. 'Medrosamente' is the best fit.
A testemunha depôs no tribunal, olhando ___ para o réu. (The witness testified in court, looking ___ at the defendant.)
A witness might look fearfully at a defendant, especially if intimidated. 'Medrosamente' conveys this sense of fear or apprehension.
Ele hesitou antes de abrir a porta do porão escuro, agindo ___. (He hesitated before opening the dark basement door, acting ___.)
Hesitation and a dark basement suggest fear. 'Medrosamente' (fearfully) accurately describes his actions.
Ao ouvir a notícia inesperada, ela perguntou ___ o que havia acontecido. (Upon hearing the unexpected news, she asked ___ what had happened.)
Unexpected news can evoke fear or apprehension. Asking 'medrosamente' (fearfully) implies a sense of dread or concern about the outcome.
O cachorro, após ser repreendido, rastejou para debaixo da mesa, olhando para o dono ___. (The dog, after being scolded, crawled under the table, looking at its owner ___.)
A scolded dog would likely look fearfully at its owner. 'Medrosamente' (fearfully) captures this reaction.
The correct order places the subject ('o menino') first, followed by the verb ('aproximou-se'), the adverb ('medrosamente'), and then the object ('do cão'). This is a common sentence structure in Portuguese.
The natural flow in Portuguese often places the adverb ('medrosamente') directly after the verb ('olhou') it modifies, before the prepositional phrase ('para a porta').
The subject ('a notícia') and verb ('espalhou-se') come first, followed by the adverb ('medrosamente') describing how it spread, and then the location ('pela cidade').
Choose the sentence where 'medrosamente' is used correctly:
'Medrosamente' describes an action done with fear or apprehension. Singing despite nervousness fits this perfectly. The other options imply actions not typically associated with fear in this context.
Which of the following best describes the feeling conveyed by 'medrosamente'?
'Medrosamente' is an adverb derived from 'medroso' (fearful), indicating an action performed with fear. 'Apavoramento' is the closest synonym for intense fear among the choices.
In a formal report, if someone 'agir medrosamente', what would be the most appropriate synonym?
Acting 'medrosamente' means acting in a way that shows fear or apprehension. 'Com hesitação' (with hesitation) is a suitable formal synonym as hesitation often stems from fear or uncertainty.
When a person 'medrosamente' se aproxima de algo, it means they are eager and bold.
No, 'medrosamente' implies approaching with fear or apprehension, not eagerness or boldness. It's the opposite.
If an animal reacts 'medrosamente' to a loud noise, it means it is showing a natural, fear-based response.
Yes, 'medrosamente' directly means 'fearfully', so an animal reacting in this way to a loud noise is indeed showing a natural, fear-based response.
To speak 'medrosamente' implies speaking with great conviction and confidence.
No, to speak 'medrosamente' suggests speaking with fear, hesitation, or a lack of confidence, not with great conviction.
The child hid behind the mother.
He looked at the dark hallway.
Her voice trembled as she confessed the secret.
Read this aloud:
O gato se aproximou medrosamente do cachorro grande.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela abriu a porta medrosamente, sem saber o que encontraria.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele avançou medrosamente, com os olhos fixos no chão.
Focus: me-dro-sa-men-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 90 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.