A1 Idiom Neutral

Avoir la tête sur les épaules.

Be level-headed.

Bedeutung

To be sensible, realistic, and have good judgment.

🌍

Kultureller Hintergrund

In French corporate culture, being 'posé' and 'avoir la tête sur les épaules' is highly valued during performance reviews. The phrase is used exactly the same way in Quebec, reflecting the shared French linguistic heritage. Belgian French speakers also use this idiom frequently in both informal and formal settings.

💡

Use it as a compliment

This is a very high compliment in French. Use it when you want to show respect for someone's character.

⚠️

Don't use possessives

Never say 'sa tête'. Always use 'la tête'. It's a common mistake for English speakers.

Bedeutung

To be sensible, realistic, and have good judgment.

💡

Use it as a compliment

This is a very high compliment in French. Use it when you want to show respect for someone's character.

⚠️

Don't use possessives

Never say 'sa tête'. Always use 'la tête'. It's a common mistake for English speakers.

🎯

Combine with 'vraiment'

Saying 'Il a vraiment la tête sur les épaules' adds emphasis to the compliment.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

Il est très mature, il _____ la tête sur les épaules.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

The idiom is 'avoir la tête sur les épaules'.

Which sentence is correct?

Choose the correct version.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

Use definite articles, not possessive adjectives.

Match the phrase with its meaning.

Avoir la tête sur les épaules

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

It means being sensible/reasonable.

Complete the dialogue.

A: 'Est-ce qu'il est prêt pour ce projet ?' B: 'Oui, il _____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

This confirms he is ready and sensible.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank A1

Il est très mature, il _____ la tête sur les épaules.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

The idiom is 'avoir la tête sur les épaules'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct version.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

Use definite articles, not possessive adjectives.

Match the phrase with its meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: b

It means being sensible/reasonable.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Est-ce qu'il est prêt pour ce projet ?' B: 'Oui, il _____.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

This confirms he is ready and sensible.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

Yes, it's a great way to praise a child who is acting maturely.

No, it is gender-neutral. 'Elle a la tête sur les épaules' is perfectly correct.

People will understand you, but it will sound like a translation error.

It is neutral. You can use it with your boss or your friends.

Yes, it works well in a recommendation letter.

Yes, 'avoir les pieds sur terre' (feet on the ground).

Not necessarily smart, but wise and sensible.

Extremely common.

Verwandte Redewendungen

🔄

Avoir les pieds sur terre

synonym

To be realistic

🔗

Avoir la tête dans les nuages

contrast

To be a dreamer

🔗

Garder la tête froide

similar

To stay calm

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!