B1 Idiom Neutral 7 Min. Lesezeit

avoir l'embarras du choix

To have goosebumps

Wörtlich: To have the embarrassment of choice

In 15 Sekunden

  • Means having too many good options.
  • It's a happy dilemma, not real embarrassment.
  • Literal: 'the embarrassment of choice'.
  • Use when spoiled for choice.

Bedeutung

Es bedeutet, dass Sie so viele großartige Optionen haben, dass es Ihnen schwerfällt, nur eine auszuwählen. Es ist diese Art von 'gutem' Problem, bei dem Sie von der Vielfalt überwältigt werden.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend about weekend plans

Pour le weekend, on peut aller au cinéma, au concert, ou juste se balader en ville. J' `ai l'embarras du choix` !

For the weekend, we can go to the cinema, to a concert, or just walk around town. I `have the embarrassment of choice`!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Instagram caption for a travel photo

Tellement de plages magnifiques à Bali, j' `ai vraiment l'embarras du choix` pour ma journée !

So many beautiful beaches in Bali, I `really have the embarrassment of choice` for my day!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Job interview (candidate speaking)

Je suis reconnaissant d'avoir reçu plusieurs offres d'emploi intéressantes. Je `ai l'embarras du choix` quant à la prochaine étape de ma carrière.

I am grateful to have received several interesting job offers. I `have the embarrassment of choice` regarding the next step in my career.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Kultureller Hintergrund

In French gastronomy, 'l'embarras du choix' is a compliment to the chef. If a customer says this, it means the menu is diverse and appealing. While used in Quebec, you might also hear 'avoir du choix en masse', which is more informal and emphasizes the quantity. In countries like Senegal or Ivory Coast, the phrase is used in formal education and media, but in local markets, people might simply say 'il y a tout' (there is everything). In French corporate culture, having 'l'embarras du choix' regarding candidates or strategies is considered a position of strength (une position de force).

🎯

Use 'vraiment'

Adding 'vraiment' (really) makes you sound much more like a native speaker when expressing surprise at the number of options.

⚠️

Avoid negative contexts

Never use this for choosing between two things you dislike. It will sound like you are making fun of a bad situation.

In 15 Sekunden

  • Means having too many good options.
  • It's a happy dilemma, not real embarrassment.
  • Literal: 'the embarrassment of choice'.
  • Use when spoiled for choice.

What It Means

This phrase isn't about feeling awkward or ashamed. It's about having too many good things to choose from. Think of a huge dessert table. You want them all! It’s a happy kind of dilemma. You’re spoiled for choice. The 'embarrassment' here is more like being flustered by abundance. It's a fun, positive overwhelm. You’re not stressed; you’re just delighted by the possibilities. It's the opposite of scarcity. You have plenty, maybe even too much! It’s a sweet problem to have. Who wouldn't want this 'embarrassment'? It’s a sign of good fortune or excellent planning.

Origin Story

The origin is a bit debated, but it likely comes from the idea of a difficult decision. 'Embarras' in old French meant 'hindrance' or 'obstacle.' So, having the 'hindrance of choice' meant the sheer number of options made it hard to proceed. Imagine a king choosing a bride from a hall full of beautiful princesses. That’s a tough, 'embarrassing' situation! It’s not about social awkwardness. It’s about the difficulty of selection. This 'hindrance' was a positive one. It signified wealth and opportunity. The phrase probably solidified in the 18th or 19th century. It captured that specific feeling of being overwhelmed by good things. It's a classic example of figurative language evolving. What was once a difficulty became a sign of plenty.

How To Use It

Use this when you face multiple appealing options. It fits perfectly when you can't decide between great alternatives. Think about choosing a movie on Netflix. Or picking a restaurant for a special dinner. You can use it in conversations with friends. You can also use it in more formal settings, like a business meeting. It adds a touch of flair. It shows you appreciate the available options. Don't be afraid to use it! It's quite versatile. Just make sure the choices are genuinely good. You wouldn't use it for bad options, right? That would be silly. It’s about positive abundance. It implies quality across the board. It signals a fortunate predicament. Use it to express delight in variety. It's a great way to sound more natural. You'll sound like a native speaker. It’s a little linguistic gem. You’ll impress your French-speaking friends. They’ll think you’re quite sophisticated. It’s a fun phrase to master. You'll find yourself using it a lot.

Real-Life Examples

  • Planning a vacation? You might say, 'France has so many beautiful regions; I avoir l'embarras du choix for our summer trip!'
  • At a clothing store? 'This boutique has three dresses I love. I really avoir l'embarras du choix today.'
  • Choosing a university major? 'Both computer science and engineering sound fascinating. I avoir l'embarras du choix.'
  • Deciding on a dessert? 'This bakery has éclairs, macarons, and tarts. I avoir l'embarras du choix!'
  • Picking a streaming service? 'Netflix, Disney+, Hulu... with all these options, I avoir l'embarras du choix for tonight's movie.'
  • Selecting a team member? 'We have three excellent candidates for the project. We avoir l'embarras du choix.'
  • Ordering food delivery? 'So many great restaurants on the app! I avoir l'embarras du choix.'
  • A friend asks for a recommendation? 'For a good sci-fi series, you can't go wrong with 'The Expanse' or 'Foundation'. You'll avoir l'embarras du choix.'
  • Choosing a gift? 'She likes books, art, and music. I avoir l'embarras du choix for her birthday.'
  • A chef describing their menu? 'We source local ingredients daily. We always avoir l'embarras du choix for our specials.'

When To Use It

Use avoir l'embarras du choix when you are genuinely faced with multiple, desirable options. It works best when the choices are of similar quality or appeal. Think of a situation where any choice would be a good one. It's perfect for expressing a happy dilemma. Use it when you want to convey abundance. It fits when you're feeling fortunate about your options. It’s great for travel planning. Or deciding on a new hobby. It also works when choosing between great job offers. Or even selecting a wine at a fancy restaurant. It’s a positive expression. It highlights a fortunate situation. It implies you are not limited. You have the luxury of selection. It’s a sign of good things. It’s a delightful predicament. You'll sound quite eloquent. It's a phrase that brings a smile.

When NOT To Use It

Do not use avoir l'embarras du choix when you have few options. Or when the options are all bad. If you only have one choice, it's not applicable. If all choices lead to negative outcomes, it’s the wrong phrase. Don't use it for mundane decisions. Like choosing between two brands of toothpaste. Unless they are *exceptionally* good toothpastes! Avoid it when you feel genuine stress or pressure. This phrase is about a *pleasant* difficulty. It's not for serious problems. For example, you wouldn't say this if you had to choose between two medical treatments. One might be life-saving, the other experimental. That's not 'embarrassment'; that's critical decision-making. It's also not for situations with no choice. If you must do something, you don't have a choice. The phrase implies possibility. It means you *can* choose. So, if you are forced, don't use it. It’s for happy problems, not sad ones.

Common Mistakes

  • ✗ 'I avoir l'embarrassement du choix.' → ✓ 'J' ai l'embarras du choix.' (Incorrect verb conjugation and noun form.)
  • ✗ 'He has the embarrassment of choice.' → ✓ 'Il a l'embarras du choix.' (Direct English translation doesn't work as a standalone phrase; need the French idiom.)
  • ✗ 'We had embarrassment of choice for dinner.' → ✓ 'Nous avions l'embarras du choix pour le dîner.' (Incorrect verb tense and missing article.)
  • ✗ 'There is embarrassment of choice here.' → ✓ 'Il y a l'embarras du choix ici.' (Missing the correct introductory phrase.)
  • ✗ 'She is embarrassment of choice.' → ✓ 'Elle a l'embarras du choix.' (Incorrect verb 'to be' instead of 'to have'.)
  • ✗ 'The embarrassment of choice is overwhelming.' → ✓ 'L' embarras du choix est écrasant.' (While the meaning is right, the structure needs the verb 'avoir'.)

Similar Expressions

  • Avoir l'eau à la bouche: To make your mouth water. This is about desire for something specific, not choice.
  • Se sentir dépassé: To feel overwhelmed. This can be negative, unlike avoir l'embarras du choix.
  • Avoir le choix: To have a choice. This is much simpler and less emphatic.
  • Être aux anges: To be ecstatic. This describes extreme happiness, which can be a result of having many good options.
  • Faire son marché: To shop around or browse options. This is the action of choosing, not the state of having many choices.
  • Un luxe: A luxury. Having many good options is often considered a luxury.

Memory Trick

💡

Picture yourself standing in front of a giant cake with dozens of flavors. You feel a little 'embarrassed' (flustered, overwhelmed) because you can't possibly try them all. That delightful 'embarrassment' is the feeling! The cake represents the 'choice'. So, 'embarrassment' + 'choice' = too many good options. Think of it as a happy, cake-induced dilemma. You’re not sad; you’re just deciding which amazing slice to get. It's a sweet problem. You're 'embarrassed' by how good everything looks!

Quick FAQ

  • What does 'embarras' mean here? It means difficulty or hindrance, not social awkwardness.
  • Is it always positive? Yes, it implies a fortunate situation with many good options.
  • Can I use it for bad choices? No, it's specifically for having too many *good* things to pick from.
  • What's the literal translation? 'To have the embarrassment of choice.'
  • Does it imply indecisiveness? Not necessarily, just that the decision is difficult due to abundance.
  • Is it formal or informal? It's quite versatile, usable in most contexts.

Nutzungshinweise

This phrase is generally neutral in formality and widely understood. The key is to use it when presented with *multiple desirable options*, making the choice difficult in a positive way. Avoid using it for negative choices or situations with very few options, as this would misrepresent the idiom's meaning.

🎯

Use 'vraiment'

Adding 'vraiment' (really) makes you sound much more like a native speaker when expressing surprise at the number of options.

⚠️

Avoid negative contexts

Never use this for choosing between two things you dislike. It will sound like you are making fun of a bad situation.

💬

Complimenting a host

If you are at a dinner party and there are many dishes, saying 'On a l'embarras du choix !' is a great way to thank the host for their effort.

💡

The 'du' is key

Always remember it's 'du choix' (singular). Even if there are many choices, the idiom stays singular.

Beispiele

12
#1 Texting a friend about weekend plans
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Pour le weekend, on peut aller au cinéma, au concert, ou juste se balader en ville. J' `ai l'embarras du choix` !

For the weekend, we can go to the cinema, to a concert, or just walk around town. I `have the embarrassment of choice`!

Shows the speaker has multiple fun options for the weekend.

#2 Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Tellement de plages magnifiques à Bali, j' `ai vraiment l'embarras du choix` pour ma journée !

So many beautiful beaches in Bali, I `really have the embarrassment of choice` for my day!

Highlights the abundance of beautiful beach locations.

#3 Job interview (candidate speaking)
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Je suis reconnaissant d'avoir reçu plusieurs offres d'emploi intéressantes. Je `ai l'embarras du choix` quant à la prochaine étape de ma carrière.

I am grateful to have received several interesting job offers. I `have the embarrassment of choice` regarding the next step in my career.

Used professionally to describe having multiple good job prospects.

#4 Ordering dessert at a restaurant
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Le menu des desserts est incroyable ! Entre la tarte au citron et le moelleux au chocolat, j' `ai l'embarras du choix`.

The dessert menu is incredible! Between the lemon tart and the chocolate lava cake, I `have the embarrassment of choice`.

Expresses delight in having two delicious dessert options.

#5 Choosing a movie on a streaming service
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Netflix propose tellement de nouveautés, j' `ai l'embarras du choix` ce soir.

Netflix offers so many new releases, I `have the embarrassment of choice` tonight.

Relatable modern scenario of too many viewing options.

Mistake: Using the wrong verb Häufiger Fehler

✗ Il `est l'embarras du choix` pour le projet. → ✓ Il `a l'embarras du choix` pour le projet.

✗ He `is the embarrassment of choice` for the project. → ✓ He `has the embarrassment of choice` for the project.

Learners often confuse 'être' (to be) and 'avoir' (to have) with idiomatic expressions.

#7 Discussing academic options
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Avec ces trois excellentes universités qui m'ont accepté, j' `ai l'embarras du choix` pour mes études supérieures.

With these three excellent universities that accepted me, I `have the embarrassment of choice` for my higher education.

Shows a significant, life-altering decision with multiple positive outcomes.

#8 Humorous situation: Too many snacks
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mon frigo est plein de fromages, de chocolats, et de biscuits. Vraiment, j' `ai l'embarras du choix`... je crois que je vais juste manger de l'air !

My fridge is full of cheeses, chocolates, and cookies. Really, I `have the embarrassment of choice`... I think I'll just eat air!

A lighthearted exaggeration of having too many tempting food options.

Mistake: Literal translation Häufiger Fehler

✗ 'I have the embarrassment to choose.' → ✓ 'J' `ai l'embarras du choix`.'

✗ 'I have the embarrassment to choose.' → ✓ 'I `have the embarrassment of choice`.'

Directly translating 'embarrassment' and 'choice' separately doesn't capture the idiomatic meaning.

#10 Choosing clothes for an event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

J'ai acheté cette robe, mais j'ai aussi celle-là... Difficile de décider ! J' `ai l'embarras du choix`.

I bought this dress, but I also have that one... Hard to decide! I `have the embarrassment of choice`.

Expresses a common, relatable dilemma when choosing between attractive clothing items.

#11 Selecting a gift for someone
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Il aime tant de choses : les livres, les jeux vidéo, la musique... J' `ai l'embarras du choix` pour son anniversaire !

He likes so many things: books, video games, music... I `have the embarrassment of choice` for his birthday!

Shows that the recipient's varied interests make gift selection challenging but in a good way.

#12 At a café with many pastry options
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Regarde toutes ces pâtisseries ! Le croissant, le pain au chocolat, le millefeuille... J' `ai l'embarras du choix` !

Look at all these pastries! The croissant, the chocolate bread, the millefeuille... I `have the embarrassment of choice`!

A classic scenario where variety makes choosing difficult.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Au marché, il y a tellement de fruits frais que nous ________ l'embarras du choix.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: avons

The subject is 'nous', so the verb 'avoir' must be conjugated as 'avons'.

Which situation is appropriate for 'avoir l'embarras du choix'?

In which case would you use this phrase?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Choosing a gift from a large luxury catalog.

The phrase is used for an abundance of positive options.

Match the French phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avoir l'embarras du choix : Spoilt for choice

This matches the meaning of having many good options.

What would the second speaker say?

A: 'Regarde toutes ces pâtisseries !' B: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Oui, on a vraiment l'embarras du choix !

This is the natural response to seeing many delicious options.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Choice vs. Dilemma

L'embarras du choix
Many good options Abondance positive
Un dilemme
Two difficult options Choix difficile

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Au marché, il y a tellement de fruits frais que nous ________ l'embarras du choix.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: avons

The subject is 'nous', so the verb 'avoir' must be conjugated as 'avons'.

Which situation is appropriate for 'avoir l'embarras du choix'? Choose B1

In which case would you use this phrase?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Choosing a gift from a large luxury catalog.

The phrase is used for an abundance of positive options.

Match the French phrase with its English equivalent. Match B1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Avoir l'embarras du choix : Spoilt for choice

This matches the meaning of having many good options.

What would the second speaker say? dialogue_completion B1

A: 'Regarde toutes ces pâtisseries !' B: '_________________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Oui, on a vraiment l'embarras du choix !

This is the natural response to seeing many delicious options.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, in this specific idiom, it means 'overwhelmed' or 'blocked' by options. It's not about social shame.

Yes, but it's less idiomatic. 'Avoir l'embarras du choix' sounds more natural and sophisticated.

It is always 'du choix'. 'De choix' is used in other contexts like 'un morceau de choix' (a prime piece).

Yes! 'Elle a l'embarras du choix pour ses amis' means she has many potential friends.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Usually, we use it for three or more options. For two, 'un dilemme' is more common.

Yes: 'J'avais l'embarras du choix.'

Not a direct one, but people might say 'C'est trop' or 'Y'a trop de choix'.

Yes, 99% of the time it refers to positive or neutral abundance.

No, the 'x' is silent. It sounds like 'shwa'.

Verwandte Redewendungen

🔗

L'embarras des richesses

similar

An overabundance of wealth or resources.

🔗

Ne plus savoir où donner de la tête

similar

To not know which way to turn/be overwhelmed.

🔗

Choisir, c'est renoncer

contrast

To choose is to give up (the other options).

🔗

Faire la fine bouche

builds on

To be picky despite having many options.

🔗

Un dilemme cornélien

contrast

A choice between two equally difficult or painful options.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!