At the A1 level, you only need to know 'application' in the context of your phone or computer. It is a word you will see in the App Store or on your screen. You should know that it is a feminine word ('une application'). At this stage, you might use it in very simple sentences like 'J'ai une application pour le français' (I have an app for French). You don't need to worry about the other meanings like diligence or legal implementation yet. Just focus on the fact that it's a tool on your phone. You might also hear people say 'appli', which is the short version. It's good to recognize both. Remember: 'une application', not 'un application'. The word is very similar to English, which makes it easy to remember, but be careful with the pronunciation—the 'tion' at the end sounds like 'see-on' in French, not 'shun' like in English. Practice saying 'ah-plee-kah-see-on'. This will help you sound more like a native speaker right from the start. You can also learn the verb 'télécharger' (to download) to go with it, as in 'Je télécharge une application'. This is a very practical phrase for any beginner.
At the A2 level, you should be comfortable using 'application' to talk about your daily habits and technology. You can describe what apps you use for travel, learning, or social media. For example: 'J'utilise une application pour réserver mes billets de train' (I use an app to book my train tickets). You should also start to recognize the second meaning: diligence or hard work. You might see this in a classroom context or a simple story. If someone says 'Il travaille avec application', they mean he is working carefully. You should also be aware of the common mistake: 'application' is NOT used for a job application. Use 'candidature' instead. This is a very important distinction at this level. You can also start using more verbs with the word, such as 'installer' (to install) or 'mettre à jour' (to update). For example: 'Je dois mettre à jour cette application car elle ne marche plus'. You are moving beyond just naming the object to describing actions you take with it. Understanding the gender is crucial now; always use feminine agreements: 'une application utile', 'la meilleure application'.
At the B1 level, you can use 'application' in more complex discussions about technology and society. You might discuss the advantages and disadvantages of certain apps, or how they change our lives. You should also be able to use the word in its physical sense, such as 'l'application d'une crème' or 'l'application de la peinture'. This shows a broader vocabulary. In professional or semi-formal contexts, you should understand phrases like 'mise en application' (implementation). For example, 'La mise en application de cette règle est difficile'. You are now expected to use the word 'candidature' correctly for jobs, and perhaps even explain why 'application' would be a mistake in that context. You can also use the word to describe someone's character or work ethic more naturally: 'C'est un employé qui fait preuve de beaucoup d'application'. This adds nuance to your descriptions of people. You should also be familiar with the prepositional phrase 'en application de' (in accordance with), which you might encounter in news articles or official instructions. Your pronunciation should be clear, and you should naturally switch between 'application' and 'appli' depending on the formality of the situation.
At the B2 level, you should have a firm grasp of all meanings of 'application' and use them with precision. You can participate in debates about the 'champ d'application' (scope) of laws or technologies. You understand the technical nuances between an 'application', a 'logiciel', and a 'programme'. In a professional environment, you can discuss the 'délais d'application' (implementation deadlines) for a project. You should be able to use the word in abstract contexts, such as 'l'application d'une théorie à la pratique'. Your written French should reflect this versatility. For instance, in a formal letter, you might write 'En application de notre accord précédent...' (Pursuant to our previous agreement...). You are also aware of the subtle differences in synonyms like 'zèle' vs 'application' vs 'assiduité'. You can use these words to describe different types of focus or dedication. At this level, you should never make the mistake of using 'application' for a job request; 'candidature' should be second nature. You might also encounter the word in literary or historical texts, where 'application' refers to the intense focus of a scholar or artist, and you should be able to appreciate that stylistic choice.
At the C1 level, 'application' becomes a tool for sophisticated analysis. You can discuss the philosophical implications of the 'application' of algorithms in daily life or the legal complexities of the 'application extraterritoriale' of certain laws. You are comfortable with highly formal structures like 'faire application de la loi' (to apply the law). You can use the word to describe complex physical processes in science or industry with high precision. Your vocabulary includes related terms like 'applicabilité' (applicability) and 'applicateur' (applicator). You can distinguish between the 'application stricte' and 'l'application souple' of a rule, and argue the merits of each. In literary analysis, you might discuss the 'application' of a specific motif throughout a work. You have a deep understanding of the word's etymology and how its meaning has evolved from Latin to the digital age. You can use the word 'application' in a way that shows you are not just communicating, but also manipulating the language to express subtle shades of meaning. Your use of the word in its 'diligence' sense is perfectly timed and contextually appropriate, often used to add a touch of formal elegance to your speech or writing.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'application' in all its registers. You can navigate the most dense legal, technical, and academic texts where the word appears in specialized collocations. You understand the historical shifts in the word's usage and can perhaps even identify when a writer is using 'application' as a deliberate archaism or a modern neologism. You can draft complex legal documents using 'en application des dispositions de...' without hesitation. In high-level technical discussions, you can critique the 'architecture d'application' of a software system. You are also sensitive to the sociolinguistic aspects of the word, such as how the rise of 'l'appli' reflects broader changes in French culture and language economy. You can use the word in its 'diligence' sense with such precision that it conveys exactly the right amount of professional respect or academic praise. At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a versatile instrument in your linguistic repertoire, used with total control over its multiple layers of meaning, its grammatical requirements, and its stylistic potential.

application in 30 Sekunden

  • A feminine noun meaning 'app' (software), 'diligence' (effort), or 'implementation' (of a rule).
  • Commonly shortened to 'appli' in casual French when referring to mobile technology.
  • Do not use it for 'job application'; use 'candidature' instead to avoid anglicisms.
  • Always feminine: 'une application'. It covers digital, physical, legal, and mental contexts.

The French word application is a versatile noun that has seen a massive surge in usage due to the digital revolution. In its most common modern context, it refers to a software program, specifically a mobile app. However, its roots and secondary meanings are equally important for a French learner to master. At its core, the word signifies the act of putting something into practice or the state of being diligent. When you use a smartphone, you are interacting with des applications. When you study your French lessons with great focus and care, you are showing de l'application. This duality makes it a fascinating word that bridges the gap between high-tech terminology and traditional virtues of hard work. In the professional world, it can also refer to the implementation of a rule or a law, such as l'application d'une nouvelle loi. Understanding which sense is being used depends heavily on the context, but the tech-related definition is by far the most frequent in daily conversation among A2 learners and above.

The Digital Sense
In modern French, 'application' (often shortened to 'appli') refers to software on computers, tablets, or smartphones. It is a feminine noun.

J'ai téléchargé une nouvelle application pour apprendre le japonais sur mon téléphone hier soir.

Beyond the screen, the word carries a weight of dedication. To work 'avec application' means to work with great attention to detail and persistence. This is a common phrase in school reports or performance reviews. It suggests a level of conscientiousness that goes beyond mere completion of a task. Furthermore, in the realms of science and medicine, 'application' refers to the physical act of applying a substance. For instance, the application d'une crème (applying a cream) or the application d'un pansement (applying a bandage). In legal contexts, it refers to the enforcement or execution of a decree. This breadth of meaning ensures that you will encounter the word in diverse settings, from a tech startup in Paris to a doctor's office in Lyon or a classroom in Bordeaux.

The Effort Sense
Refers to the quality of being diligent, careful, and focused on a task. It is synonymous with 'sérieux' or 'zèle'.

L'élève a terminé son dessin avec beaucoup d' application et de patience.

Historically, the word entered the French language from Latin 'applicatio', which meant a joining or an attachment. This root is still visible in the way we 'apply' a rule to a situation—we are essentially 'joining' the abstract rule to the concrete reality. In the 20th century, the term 'informatique' (computer science) adopted the word to describe software designed for end-users, distinguishing it from system software. This specific technical usage has now become the dominant meaning in the 21st century. When you are looking for a job, be careful: while English speakers 'submit an application', French speakers usually 'soumettent une candidature'. Using 'application' for a job request is often considered an anglicism, though it is increasingly heard in corporate environments influenced by English terminology.

The Practical Sense
Refers to the implementation or putting into effect of a theory, a law, or a physical substance.

L' application stricte du règlement est nécessaire pour la sécurité de tous.

Après l' application de la peinture, il faut laisser sécher pendant quatre heures.

Cette règle ne trouve aucune application dans ce cas particulier.

Using the word application correctly requires an understanding of the verbs that typically accompany it. When talking about technology, the most common verbs are télécharger (to download), installer (to install), ouvrir (to open), fermer (to close), and supprimer (to delete). For example, you might say, 'Je dois mettre à jour mes applications' (I need to update my apps). The preposition 'sur' is used to indicate the device: 'une application sur mon smartphone'. This is a direct parallel to English 'on my smartphone'.

Tech Verbs
Common actions: Télécharger, installer, désinstaller, lancer, mettre à jour, configurer.

Est-ce que tu peux m'aider à installer cette application de banque ?

When referring to diligence or effort, 'application' is often used with the verb faire preuve de (to show/demonstrate) or the preposition avec. Phrases like 'travailler avec application' or 'montrer de l'application' are standard. In this context, it functions as an abstract noun. You wouldn't pluralize it here; you show 'de l'application' (some diligence), not 'des applications'. This is a key distinction for learners to avoid confusion between 'showing effort' and 'showing software programs'.

Effort Phrases
Common structures: Avec application, faire preuve d'application, manquer d'application.

Il a recopié son texte avec une application remarquable, sans aucune rature.

In legal or formal contexts, the word often appears in the phrase en application de, which means 'in accordance with' or 'pursuant to'. For instance, 'En application de l'article 5...' (Pursuant to Article 5...). This is a high-level construction used in official documents, contracts, and news reports. It implies the active enforcement of a previously stated rule. Similarly, 'champ d'application' refers to the 'scope of application'—the range of situations where a rule or a piece of software is relevant.

Formal Usage
Phrases: En application de, champ d'application, mise en application, date d'application.

La mise en application de ce nouveau protocole sanitaire commencera lundi.

Finally, in the world of art and crafts, 'application' can refer to a technique where one material is sewn or glued onto another (appliqué). While 'appliqué' is often used as a noun in English, in French, you might describe the process as 'l'application de motifs sur un tissu'. This physical sense of 'placing onto' is the literal foundation of all other meanings. Whether you are placing software onto a phone, a rule onto a situation, or focus onto a task, you are performing an 'application'.

L' application d'une seconde couche de vernis est indispensable pour un bon résultat.

Cette application consomme beaucoup trop de batterie en arrière-plan.

Il travaille ses mathématiques avec une telle application qu'il n'entend plus rien.

The most common place to hear application today is in any conversation involving technology. If you are in a café in Paris, you might hear someone say, 'Quelle appli tu utilises pour le métro ?' (Which app do you use for the metro?). In French tech hubs like Station F, the word is ubiquitous. It's used by developers, designers, and users alike. You'll see it on billboards advertising new services, in the App Store (which is often referred to as 'le magasin d'applications'), and in the settings menu of every electronic device. It is the default term for anything from Instagram to a professional CRM tool.

Daily Life
Commonly heard in: Tech support, social media discussions, school settings, and legal news.

Tu devrais essayer cette application, elle est vraiment intuitive et gratuite.

In an educational setting, teachers use 'application' to praise or critique a student's work ethic. A teacher might tell a parent, 'Votre fils travaille avec beaucoup d'application' (Your son works with a lot of diligence). This is a very positive comment, suggesting that the student is not just smart, but also disciplined and careful. Conversely, 'un manque d'application' (a lack of diligence) is a common criticism for students who are sloppy or rushed in their work. You'll find this usage in school reports ('bulletins scolaires') across the French-speaking world.

The Workplace
In offices, it refers to software tools or the implementation of new company policies.

Le patron a demandé l' application immédiate des nouvelles consignes de sécurité.

In the news, specifically regarding politics and law, you will hear about the 'mise en application' of laws. When the French government passes a controversial reform, the media will focus on when the 'décrets d'application' (implementing decrees) will be published. Without these decrees, a law is often just a theoretical framework; the 'application' is what makes it real and enforceable. This makes the word central to political and legal discourse in France. You'll also hear it in sports, referring to the 'application' of a strategy or a specific move on the field.

Finally, if you visit a beauty salon or a pharmacy in France, you'll hear the word in the context of skincare. A pharmacist might explain the 'mode d'application' (method of application) for a medicinal cream. 'Appliquez une fine couche' (Apply a thin layer) is a standard instruction. This physical, tactile use of the word is perhaps the most traditional and remains a staple of everyday instructional French. Whether it's digital, mental, legal, or physical, 'application' is a word that describes the transition from thought or potential into action and reality.

L' application de cette crème doit se faire matin et soir sur une peau propre.

Il n'y a pas d' application mobile pour ce site web, c'est dommage.

Elle a mis beaucoup d' application à préparer ce dîner pour ses amis.

The single most common mistake English speakers make with application is using it to mean 'job application'. In English, you 'fill out an application' for a job. In French, the correct term is une candidature. If you say 'J'ai envoyé mon application pour le poste', a French speaker will likely understand you, but it sounds like a literal translation from English (an anglicism). The proper way to say it is 'J'ai envoyé ma candidature' or 'J'ai postulé'. This is a classic 'false friend' (faux-ami) trap that persists even at intermediate levels.

Job Hunt Trap
English: Job application -> French: Candidature (NOT application).

Faux-ami: Mon application pour ce travail. Correct: Ma candidature pour ce travail.

Another common error involves the gender of the word. Because it ends in '-tion', it is feminine (une application). English speakers often default to masculine for technical terms, but in French, almost all words ending in '-tion' are feminine. Saying 'un application' is a frequent mistake for beginners. Always pair it with feminine articles and adjectives: 'la nouvelle application', 'cette application utile'.

Gender Error
Application is FEMININE. Use 'une' or 'la'.

Incorrect: Le bel application. Correct: La belle application.

Learners also sometimes confuse application with logiciel. While they are related, they are not always interchangeable. Logiciel is a broader term for software in general, often used for computer programs (like Microsoft Word or Photoshop). Application is more specific, usually referring to software that performs a specific task for the user, especially on mobile devices. While you can call Word an 'application', you wouldn't usually call a small mobile game a 'logiciel'.

Finally, be careful with the phrase 'faire une application'. In English, you might 'make an application' (meaning to apply for something). In French, 'faire une application' would literally mean to create a software app or to physically apply something (like paint). To say you are applying for a scholarship or a program, use 'faire une demande' or 'déposer un dossier'. Precision in verb choice is what separates a beginner from an intermediate speaker.

Je vais déposer un dossier pour obtenir une bourse d'études.

L' application de la loi a été retardée par le gouvernement.

Cette application ne fonctionne pas sans connexion internet.

To enrich your vocabulary, it's helpful to know words that are similar to application but carry different nuances. For the technical sense, logiciel is the most common alternative. While 'application' focuses on the user-facing task, 'logiciel' focuses on the program as a piece of engineering. Another term is programme, which is more general and can refer to anything from a simple script to a complex operating system. In casual settings, appli is the king of synonyms.

Tech Alternatives
Logiciel (software), Programme (program), Appli (app - informal), Outil (tool).

Ce logiciel de montage vidéo est très puissant mais difficile à utiliser.

When 'application' means diligence, you can use zèle (zeal), assiduité (regularity/attendance), or soin (care). 'Zèle' implies a very high, sometimes excessive, level of enthusiasm. 'Assiduité' is often used for students who never miss a class and always do their homework. 'Soin' is perfect for tasks that require delicate handling or aesthetic attention. For example, 'Il a préparé ce colis avec soin' (He prepared this package with care).

Effort Alternatives
Zèle, assiduité, soin, sérieux, diligence, ferveur.

Elle traite chaque dossier avec un soin méticuleux pour éviter les erreurs.

In the context of 'applying' a rule or law, alternatives include mise en œuvre (implementation), exécution (execution), or instauration (establishment). 'Mise en œuvre' is very common in professional and administrative French. It suggests the practical steps taken to make a plan work. 'Exécution' is more formal and often used in legal or military contexts. 'Instauration' is used when a new system or regime is being put in place for the first time.

Finally, for the physical act of applying something, you might use pose (laying/placing) or étalage (spreading). 'La pose d'un carrelage' (laying tiles) or 'l'étalage de la confiture' (spreading jam). While 'application' is correct for cream or paint, these other words provide more specific imagery for different materials and actions. Expanding your range with these synonyms will make your French sound more natural and precise.

La mise en œuvre du projet a pris plus de temps que prévu.

L' application de la peinture au pistolet est plus rapide qu'au pinceau.

Il a montré une grande assiduité lors de ses cours de français cet été.

How Formal Is It?

Formell

"Nous prions les usagers de veiller à la bonne application du règlement."

Neutral

"J'ai installé une nouvelle application pour mon budget."

Informell

"C'est quoi ton appli préférée ?"

Child friendly

"Tu dois colorier avec application pour ne pas dépasser."

Umgangssprache

"Ton appli bugue à mort !"

Wusstest du?

The word 'appliqué' in English (referring to fabric decoration) comes directly from the French past participle of 'appliquer'.

Aussprachehilfe

UK /a.pli.ka.sjɔ̃/
US /a.pli.ka.sjɔ̃/
The stress in French is always on the final syllable: 'a-pli-ka-SYON'.
Reimt sich auf
nation station attention solution action création passion éducation
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'tion' like English 'shun'. In French, it is always 'see-on'.
  • Pronouncing the final 'n'. It should be a nasal vowel.
  • Stress on the first syllable. French stress is at the end.
  • Making the 'pli' sound like 'ply'. It must be 'plee'.
  • Confusing the 'a' sound with 'uh'. It should be a clear 'ah'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because of the English cognate.

Schreiben 3/5

Requires remembering the feminine gender and avoiding the 'job application' trap.

Sprechen 3/5

The nasal 'tion' ending can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Easy to hear, though 'appli' is more common in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

téléphone travail loi utiliser nouveau

Als Nächstes lernen

logiciel candidature télécharger installer mettre à jour

Fortgeschritten

jurisprudence implémentation assiduité zèle décret

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -tion are almost always feminine.

La nation, la solution, l'application.

The preposition 'sur' is used for digital devices.

Une application sur mon smartphone.

Adjectives follow the noun and agree in gender.

Une application gratuite.

Nasal vowels in '-tion' endings.

Pronounced /sjɔ̃/.

Use of 'de' to describe the type of app.

Une application de musique.

Beispiele nach Niveau

1

J'ai une application sur mon téléphone.

I have an app on my phone.

Note the use of 'une' because 'application' is feminine.

2

L'application est gratuite.

The app is free.

Adjectives like 'gratuite' must agree with the feminine noun.

3

Ouvre l'application, s'il te plaît.

Open the app, please.

Imperative mood of the verb 'ouvrir'.

4

C'est une bonne application pour le français.

It's a good app for French.

'Bonne' is the feminine form of 'bon'.

5

Je cherche une application de musique.

I am looking for a music app.

Use 'de' to indicate the category of the app.

6

Tu as cette application ?

Do you have this app?

'Cette' is the feminine demonstrative adjective.

7

L'application ne marche pas.

The app isn't working.

'Marcher' is commonly used for 'to work' in the sense of functioning.

8

Je télécharge une application.

I am downloading an app.

Present tense of 'télécharger'.

1

Il travaille avec beaucoup d'application.

He works with a lot of diligence.

Here, 'application' means focus or hard work.

2

Tu dois mettre à jour tes applications.

You need to update your apps.

'Mettre à jour' is the standard phrase for 'to update'.

3

Cette application de voyage est très utile.

This travel app is very useful.

Feminine agreement: 'cette', 'utile'.

4

Je n'aime pas cette nouvelle application.

I don't like this new app.

Negation 'ne... pas' around the verb 'aimer'.

5

L'application demande un mot de passe.

The app is asking for a password.

'Demander' means 'to ask for' or 'to require'.

6

Il a dessiné ce portrait avec application.

He drew this portrait with care/diligence.

Preposition 'avec' followed by the abstract noun.

7

Supprime les applications que tu n'utilises pas.

Delete the apps that you don't use.

Imperative 'supprime' (tu form).

8

L'application de la crème est facile.

Applying the cream is easy.

Physical sense of applying a substance.

1

La mise en application de la loi prendra du temps.

The implementation of the law will take time.

'Mise en application' is a fixed phrase for implementation.

2

Cette application permet de traduire des textes.

This app allows you to translate texts.

'Permettre de' + infinitive.

3

Il a montré une grande application dans ses études.

He showed great diligence in his studies.

'Montrer' + 'une grande application'.

4

L'application a planté trois fois aujourd'hui.

The app crashed three times today.

'Planter' is informal for a computer/app crashing.

5

Vérifiez les paramètres de l'application.

Check the app settings.

Imperative 'vérifiez' (vous form).

6

L'application stricte du règlement est obligatoire.

Strict application of the rules is mandatory.

'Stricte' agrees with the feminine 'application'.

7

Il existe une application pour presque tout.

There is an app for almost everything.

'Il existe' is a more formal way to say 'il y a'.

8

L'application de cette méthode a été un succès.

The application of this method was a success.

Abstract sense of putting a theory into practice.

1

Le champ d'application de ce décret est limité.

The scope of application of this decree is limited.

'Champ d'application' refers to the legal or technical scope.

2

L'application mobile est synchronisée avec le site.

The mobile app is synchronized with the website.

Passive voice: 'est synchronisée'.

3

Elle a fait preuve d'une application exemplaire.

She demonstrated exemplary diligence.

'Faire preuve de' is a common B2-level expression.

4

L'application de la peinture nécessite deux couches.

Applying the paint requires two coats.

Physical application in a DIY context.

5

Nous attendons les décrets d'application.

We are waiting for the implementing decrees.

Specific legal terminology.

6

Cette application consomme trop de données mobiles.

This app consumes too much mobile data.

Technical discussion about resources.

7

L'application de la théorie à la pratique est complexe.

Applying theory to practice is complex.

Academic/Professional context.

8

L'application a été développée en interne.

The app was developed in-house.

'En interne' means within the company.

1

L'application extraterritoriale des lois pose problème.

The extraterritorial application of laws poses a problem.

High-level legal/political terminology.

2

Il travaille avec une application presque religieuse.

He works with an almost religious diligence.

Metaphorical use of 'application'.

3

L'application des algorithmes soulève des questions éthiques.

The application of algorithms raises ethical questions.

Societal/Philosophical context.

4

Il faut veiller à la bonne application du protocole.

One must ensure the proper application of the protocol.

'Veiller à' means to ensure or watch over.

5

L'application de la peine a été suspendue.

The execution of the sentence was suspended.

Legal context regarding sentencing.

6

L'interface de l'application est particulièrement épurée.

The app's interface is particularly sleek/minimalist.

'Épurée' is a sophisticated adjective for design.

7

L'application de cette taxe est contestée par les syndicats.

The application of this tax is contested by the unions.

Political/Economic context.

8

Elle a mis toute son application dans ce projet de recherche.

She put all her diligence into this research project.

Using 'application' as a synonym for total focus.

1

L'application rigoureuse des principes de précaution est de mise.

The rigorous application of precautionary principles is required.

'De mise' means appropriate or required in a given situation.

2

L'application de la jurisprudence est ici fondamentale.

The application of case law is fundamental here.

Highly specialized legal term 'jurisprudence'.

3

L'application de la peinture en trompe-l'œil exige du talent.

Applying paint in a trompe-l'œil style requires talent.

Artistic context with specific terminology.

4

On déplore un manque d'application dans la gestion de la crise.

A lack of diligence in the crisis management is regretted.

Formal critique using 'déplorer'.

5

L'application de ces mesures est sujette à caution.

The application of these measures is open to doubt.

'Sujet à caution' is a sophisticated idiom for 'doubtful'.

6

L'application de la force doit rester proportionnée.

The application of force must remain proportionate.

Legal/Ethical discussion on the use of force.

7

L'application du vernis final assure la pérennité de l'œuvre.

Applying the final varnish ensures the longevity of the work.

'Pérennité' is a C2-level word for longevity.

8

L'application de la méthode dialectique est ici pertinente.

The application of the dialectical method is relevant here.

Academic/Philosophical context.

Häufige Kollokationen

télécharger une application
mettre à jour une application
travailler avec application
faire preuve d'application
mise en application
champ d'application
application mobile
décret d'application
manquer d'application
mode d'application

Häufige Phrasen

En application de

— In accordance with or pursuant to a rule or law. Used in formal writing.

En application de l'article 4, vous êtes convoqué.

Sans application

— Without focus or care. Describes a sloppy way of working.

Il a fait ses devoirs sans aucune application.

Date d'application

— The date when a new rule or software version becomes active.

La date d'application de la taxe est le 1er janvier.

Application de bureau

— A desktop application, as opposed to a mobile one.

Je préfère l'application de bureau pour travailler.

Application web

— A web-based application that runs in a browser.

C'est une application web très performante.

Domaine d'application

— The area or field where something is used or relevant.

Le domaine d'application de cette science est vaste.

Application directe

— Immediate implementation or use without intermediaries.

Cette règle est d'application directe.

Application de la force

— The physical use of power or strength.

L'application de la force a été nécessaire.

Application de peinture

— The act of putting paint on a surface.

L'application de la peinture demande du temps.

Application de crème

— The act of putting lotion or medicine on the skin.

L'application de la crème doit être régulière.

Wird oft verwechselt mit

application vs candidature

English speakers use 'application' for jobs; French speakers use 'candidature'.

application vs logiciel

'Logiciel' is general software; 'application' is a specific user-facing program.

application vs demande

A 'demande' is a request; an 'application' is the implementation or the software.

Redewendungen & Ausdrücke

"Mettre en application"

— To put something into practice or to implement a plan.

Il est temps de mettre en application nos idées.

neutral
"Faire application de"

— To apply a law or a principle to a specific case.

Le juge a fait application de la loi de 1905.

formal
"Avec application"

— To do something with great care and focus.

Elle étudie avec application.

neutral
"Champ d'application"

— The scope or range of situations a rule covers.

Cette loi a un champ d'application très large.

neutral
"Décret d'application"

— A legal document that specifies how a law will be enforced.

Nous attendons le décret d'application avec impatience.

formal
"Application mobile"

— A software program for smartphones.

Télécharge notre application mobile !

neutral
"Manque d'application"

— Laziness or lack of focus on a task.

Son échec est dû à un manque d'application.

neutral
"Application de la peine"

— The carrying out of a judicial sentence.

Le juge de l'application des peines a tranché.

formal
"Mode d'application"

— The specific way something should be used or applied.

Suivez bien le mode d'application du produit.

neutral
"Application stricte"

— Following a rule exactly without any flexibility.

L'application stricte du protocole est vitale.

neutral

Leicht verwechselbar

application vs candidature

Direct translation from English 'job application'.

Application is for software or effort; Candidature is for applying for a job or position.

J'ai envoyé ma candidature pour le poste de serveur.

application vs logiciel

Both refer to computer programs.

Logiciel is the broad category (software); Application is a specific functional tool (app).

Photoshop est un logiciel professionnel.

application vs programme

Both refer to code running on a computer.

Programme is a general sequence of instructions; Application is a complete product for a user.

Ce petit programme calcule les taxes.

application vs implémentation

Both mean putting something into practice.

Implémentation is more technical (coding a feature); Application is more general (applying a rule).

L'implémentation de cette fonction a été rapide.

application vs zèle

Both mean working hard.

Zèle implies intense, sometimes excessive enthusiasm; Application implies careful, steady focus.

Il montre un zèle excessif dans ses tâches.

Satzmuster

A1

J'ai une application de [noun].

J'ai une application de sport.

A2

Tu dois [verb] l'application.

Tu dois installer l'application.

B1

C'est une application qui permet de [infinitive].

C'est une application qui permet de commander à manger.

B2

Il travaille avec une grande [noun].

Il travaille avec une grande application.

C1

En application de [noun], nous avons décidé de...

En application du règlement, nous avons décidé de fermer.

C2

L'application de [abstract noun] à [abstract noun] est...

L'application de la théorie à la pratique est ardue.

A2

L'application est [adjective].

L'application est géniale.

B1

Je télécharge l'application sur [device].

Je télécharge l'application sur ma tablette.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Extremely high in modern French due to technology.

Häufige Fehler
  • J'ai envoyé mon application pour le job. J'ai envoyé ma candidature pour le job.

    In French, 'application' is not used for job applications. 'Candidature' is the correct term.

  • C'est un bon application. C'est une bonne application.

    Application is feminine, so it requires 'une' and 'bonne'.

  • Je télécharge l'application dans mon téléphone. Je télécharge l'application sur mon téléphone.

    In French, we use 'sur' (on) for devices, not 'dans' (in).

  • Il travaille avec d'application. Il travaille avec application.

    When using 'avec' to mean 'with diligence', you don't need an article in this specific idiom.

  • L'application de la loi est très vite. L'application de la loi est très rapide.

    'Vite' is an adverb; 'rapide' is the adjective needed to describe the noun 'application'.

Tipps

Gender Tip

Remember that '-tion' words are feminine. This will help you with 'application', 'station', 'information', and many more!

Casual Usage

Use 'appli' when talking to friends about your phone. It makes you sound much more like a native speaker.

False Friend

Never use 'application' for a job. Use 'candidature'. This is the most common mistake for English learners.

Nasal Sound

Don't pronounce the 'n' at the end of 'application'. Let the sound go through your nose for the 'on' part.

Legal Context

If you read French news, 'application' almost always refers to the enforcement of a new law or tax.

Diligence

Use 'avec application' in your own journals to describe how you are studying French. It's a great way to practice the word.

Software vs App

For a big program like Excel, 'logiciel' is common. For a small tool on your phone, 'appli' is better.

Formal Writing

In a formal letter, use 'En application de...' to refer to a previous agreement or a rule.

Listen for 'Appli'

When watching French YouTubers, count how many times they say 'appli' vs 'application'. You'll be surprised!

The 'Apply' Rule

Associate 'application' with 'applying' something—whether it's code to a phone, a rule to a case, or effort to a task.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'APPLYing' focus to an 'APP'. Both are 'applications'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person carefully painting a small 'App' icon on their phone screen with a tiny brush.

Word Web

Téléphone Travail Loi Crème Logiciel Sérieux Mise en œuvre Appli

Herausforderung

Try to use 'application' in three different ways today: once for technology, once for effort, and once for a rule.

Wortherkunft

From the Latin 'applicatio', which is the noun of action from 'applicare' (to join, to attach, to apply).

Ursprüngliche Bedeutung: A joining or attaching of one thing to another.

Romance (Latin-derived).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but avoid using 'application' for jobs in a formal interview as it sounds like a lack of language mastery.

English speakers often use 'application' for jobs, but French speakers must use 'candidature'.

The 'App Store' is often called 'le magasin d'applications' in formal French. French school reports frequently use 'travaille avec application'. Legal news often mentions 'l'application de la loi'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Using a smartphone

  • Ouvrir l'application
  • Fermer l'application
  • Supprimer l'application
  • Mettre à jour l'application

In a classroom

  • Travailler avec application
  • Montrer de l'application
  • Manquer d'application
  • Une application sérieuse

Legal or Business

  • En application de la loi
  • Champ d'application
  • Mise en application
  • Date d'application

Health and Beauty

  • Mode d'application
  • Application cutanée
  • Deuxième application
  • Application locale

Home Improvement

  • Application de la peinture
  • Application du vernis
  • Application d'une colle
  • Facile d'application

Gesprächseinstiege

"Quelle est l'application que tu utilises le plus sur ton téléphone ?"

"Est-ce que tu penses qu'il y a trop d'applications aujourd'hui ?"

"Préfères-tu utiliser une application ou un site web sur ton ordinateur ?"

"Connais-tu une bonne application pour apprendre le français ?"

"Est-ce que tu travailles toujours avec application ou es-tu parfois distrait ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une application qui a changé votre vie quotidienne et expliquez pourquoi.

Pensez-vous que l'application stricte des règles est toujours une bonne chose ?

Quelles sont les trois applications indispensables pour un voyageur en France ?

Racontez une fois où vous avez travaillé avec beaucoup d'application sur un projet.

Si vous pouviez créer une nouvelle application, que ferait-elle ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is feminine. You should always say 'une application' or 'la application' (which becomes 'l'application'). All French words ending in '-tion' are feminine, which is a helpful rule to remember for hundreds of words.

No, that is a common mistake for English speakers. In French, you should use the word 'candidature' for a job application. For example: 'Voici ma candidature pour le poste'. Using 'application' in this context is considered an anglicism.

'Appli' is simply the shortened, informal version of 'application'. It is used almost exclusively for mobile apps in casual conversation. It's like saying 'app' instead of 'application' in English. You'll hear it very often in the street.

The phrase is 'télécharger une application'. You can also say 'télécharger une appli'. For example: 'Je vais télécharger une application de rencontre' (I'm going to download a dating app).

Yes, it can. When used in the phrase 'travailler avec application', it means to work with great care, focus, and diligence. It is a very positive way to describe someone's work ethic, especially in a school or professional setting.

This is a formal phrase meaning 'in accordance with' or 'pursuant to'. You will see it in legal documents or official rules. For example: 'En application de la loi, le magasin est fermé le dimanche'.

Yes, it refers to the act of putting a substance on the body. 'L'application d'une pommade' means applying an ointment. You will often see 'mode d'application' on the packaging of creams or medicines.

They are similar but not identical. 'Logiciel' is a broader term for software in general. 'Application' usually refers to a specific program that a user interacts with to perform a task, like a mobile app or a word processor.

It is pronounced like 'see-on' (/sjɔ̃/), with a nasal 'on' sound. It is never pronounced like the English 'shun'. This is a key pronunciation point for many French nouns.

In the French legal system, after a law is passed, the government often needs to publish a 'décret d'application' to explain exactly how the law will be implemented. Without this decree, the law often cannot be enforced.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'application' to mean a mobile app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'application' to mean diligence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'application' and 'candidature'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your favorite app in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence using 'en application de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I need to update my applications.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The application of this rule is mandatory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about applying cream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'appli' in a casual text message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a student who works hard using 'application'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The app crashed again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'champ d'application'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Open the music app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a free app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He lacks diligence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a new law implementation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am downloading a travel app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a useful app.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Check the app settings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'mise en application'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Une application mobile'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je télécharge une appli'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez en français : 'Qu'est-ce qu'une application ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il travaille avec application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Répondez : 'Quelle est votre application préférée ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Mettre à jour les applications'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'La mise en application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'En application de la loi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez : 'Pourquoi faut-il mettre à jour ses applis ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'application a planté'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le champ d'application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Diligence et application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Supprimer une application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une application gratuite'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Répondez : 'Combien d'applications as-tu sur ton téléphone ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'application de la crème'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une application intuitive'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Synchronisation de l'application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Faire preuve d'application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Mode d'application'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'J'ai une application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Il travaille avec application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Mise en application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Télécharger l'appli'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'L'application est gratuite'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Vérifiez les paramètres'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'En application de la loi'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Supprimer l'application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'L'application a planté'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une application mobile'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Champ d'application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Faire preuve d'application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Mode d'application'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Mettre à jour l'appli'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'L'application de la crème'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!