de bonne volonté
Willingly; with good intentions.
de bonne volonté in 30 Sekunden
- A phrase used to describe someone who is well-intentioned, sincere, and willing to cooperate or help in a given situation or task.
- Commonly used with the verb 'être' or 'se montrer', it highlights the person's positive attitude rather than their technical ability or success.
- A culturally significant term in France, reflecting values of sincerity, civic duty, and the moral importance of the 'will' in social interactions.
- Must always use the feminine 'bonne' because it agrees with the noun 'volonté', regardless of the gender of the person being described.
The French expression de bonne volonté is a cornerstone of interpersonal relations and social ethics in the Francophone world. At its most basic level, it translates to "willingly" or "with good intentions," but its cultural weight is significantly heavier than its English counterparts. In French, having bonne volonté implies a proactive, positive disposition toward a task, a person, or a collective goal. It is not merely about agreeing to do something; it is about the spirit in which the action is performed. When you describe someone as being de bonne volonté, you are acknowledging their sincerity, their lack of ulterior motives, and their readiness to contribute to the common good, even if they lack the specific skills or resources to succeed perfectly. It is a quality highly prized in the French workplace, where the esprit d'équipe (team spirit) often hinges on the perceived sincerity of one's colleagues.
- Contextual Sincerity
- This phrase is frequently used in professional evaluations and social judgments. If a project fails despite everyone being de bonne volonté, the failure is often forgiven because the moral effort was present.
Historically, the concept of the "will" (la volonté) has been a central theme in French philosophy, from Descartes to Rousseau. The addition of the adjective bonne (good) elevates the term from a psychological faculty to a moral virtue. In everyday conversation, you might hear a teacher say that a struggling student is de bonne volonté, meaning that while the grades might be low, the effort and attitude are exemplary. This distinction is crucial in French culture, where the process and the intention often carry as much weight as the final result. It reflects a humanistic approach to social interaction, where the individual's internal state—their disposition d'esprit—is a primary metric of their character.
Même s'il ne comprenait pas tout, il s'est montré de bonne volonté lors de la réunion.
Furthermore, the expression is often used in the plural, as in les hommes de bonne volonté (men of goodwill). This phrase gained immense popularity through the monumental novel cycle by Jules Romains, which sought to portray the collective movement of society through the lens of those who wish for peace and progress. In this sense, being de bonne volonté is seen as a prerequisite for social harmony and democratic participation. It is the opposite of being de mauvaise foi (in bad faith) or acting with malice. To act de bonne volonté is to enter into a contract of trust with others, signaling that your intentions are transparent and constructive.
In a legal or formal context, la bonne volonté can also refer to the willingness of parties to negotiate. If a judge or a mediator sees that both parties are de bonne volonté, they are much more likely to find a favorable compromise. Conversely, a lack of bonne volonté is often cited as a reason for the breakdown of diplomatic or commercial talks. It is a versatile phrase that bridges the gap between private morality and public conduct, making it an essential tool for any B1-level learner looking to navigate French social nuances.
- Social Etiquette
- When invited to a dinner, showing you are de bonne volonté might involve offering to help with the dishes or engaging warmly in conversation, even if you are tired.
Nous recherchons des bénévoles de bonne volonté pour aider à organiser le festival de quartier.
Finally, it is important to distinguish de bonne volonté from simply being "nice" (gentil). While a "gentil" person is pleasant, a person de bonne volonté is active. They are ready to roll up their sleeves. It implies a certain level of energy and commitment to a cause. In the modern world, where cynicism can often prevail, describing someone with this phrase is a genuine compliment that speaks to their integrity and their value as a member of a community. It is a phrase that celebrates the human capacity for cooperation and the sincere desire to do what is right.
- Philosophical Root
- Immanuel Kant famously wrote about the "Good Will" (la bonne volonté) as the only thing that is good without qualification. This philosophical depth still echoes in the French usage today.
Elle a toujours été de bonne volonté, même quand les tâches étaient ingrates.
Using de bonne volonté correctly requires understanding its grammatical placement and the verbs it typically accompanies. Most commonly, it follows the verb être (to be) or se montrer (to show oneself to be). For example, "Il est de bonne volonté" means "He is well-intentioned" or "He is willing to help." It can also be used as an adjective following a noun, as in "un employé de bonne volonté" (a willing employee). The phrase is invariable in form because it is a prepositional locution, meaning you don't change bonne to bon even if the subject is masculine; the noun volonté is always feminine, and the adjective bonne agrees with it, not with the person being described.
- With the Verb Être
- This is the most direct usage. It defines a person's current state of mind. "Je suis de bonne volonté, mais j'ai besoin d'instructions claires." (I am willing, but I need clear instructions.)
Another common construction involves the verb faire preuve de (to demonstrate/show). You would say "faire preuve de bonne volonté," where bonne volonté acts as a noun phrase. For example, "Le gouvernement doit faire preuve de bonne volonté pour résoudre cette crise." (The government must show good will to resolve this crisis.) This usage is particularly common in news reports, political discourse, and formal writing. It suggests that the "good will" is a quality being manifested through specific actions or concessions. Using faire preuve de adds a layer of formality and emphasizes the external evidence of the internal state.
Si tu fais preuve de bonne volonté, tes parents seront plus enclins à te pardonner.
In more complex sentences, de bonne volonté can be used to qualify a group or a collective effort. You might talk about "une équipe de bonne volonté" or "un mouvement de bonne volonté." In these cases, it serves to distinguish the group's motivation from more cynical or profit-driven motives. It is also used in the negative to express frustration or a perceived lack of cooperation: "Il n'y met aucune bonne volonté" (He's not putting any good will into it / He's not trying at all). This negative usage is very common in domestic or educational settings when someone is perceived as being stubborn or unhelpful.
Furthermore, the expression can be used as an adverbial phrase to describe how an action is performed. While volontiers is more common for "gladly," avec bonne volonté can be used to emphasize the moral effort. "Il a accepté de nous aider avec beaucoup de bonne volonté." (He agreed to help us with a lot of good will.) Note that in this case, we often add an intensifier like beaucoup de or une grande to emphasize the degree of willingness. This adds a descriptive richness to the sentence that simple adverbs might lack.
- In the Negative
- "Manquer de bonne volonté" is a common way to say someone is being uncooperative. "Le syndicat déplore le manque de bonne volonté de la direction." (The union deplores the management's lack of good will.)
Il ne suffit pas d'être de bonne volonté, il faut aussi avoir les compétences nécessaires.
When writing, especially in essays or professional emails, de bonne volonté helps to soften a request or a critique. Saying "Je sais que vous êtes de bonne volonté" (I know you are well-intentioned) before delivering a piece of criticism is a classic French rhetorical strategy to maintain rapport. It acknowledges the other person's character while still addressing the problem at hand. This nuanced use of the expression is what separates a basic learner from a competent B1/B2 speaker who understands the social dynamics of the French language.
- Formal Correspondence
- "Nous comptons sur votre bonne volonté pour finaliser ce dossier avant la fin de la semaine." (We are counting on your good will to finalize this file before the end of the week.)
Les citoyens de bonne volonté se sont réunis pour nettoyer le parc après la tempête.
In contemporary French society, de bonne volonté is heard in a wide variety of settings, ranging from the domestic to the highly formal. One of the most common places to encounter it is in the workplace. Managers often use it to describe employees who are eager to learn and help, even if they aren't the most experienced. In a performance review, being described as de bonne volonté is a positive sign that you are seen as a team player. You will also hear it in team meetings when a leader asks for "toutes les bonnes volontés" (all those willing to help) to step forward for a specific task. This usage frames the request as a call for volunteers rather than a mandatory command, appealing to the individual's sense of contribution.
- The Workplace
- It is used to de-escalate tension. "On voit que vous êtes de bonne volonté, on va trouver une solution." (We see you're trying, we'll find a solution.)
In the realm of politics and news media, la bonne volonté is a recurring theme in reports on negotiations and international relations. When two countries or political parties are at an impasse, journalists will often analyze whether there is enough bonne volonté on either side to reach a compromise. You might hear a news anchor say, "Les négociations piétinent malgré la bonne volonté affichée par les deux parties." (Negotiations are stalling despite the good will displayed by both parties.) In this context, it takes on a more abstract meaning, representing the sincerity of a political stance or the genuine desire to find peace.
Le président a appelé à la bonne volonté de chacun pour surmonter cette période difficile.
Education is another sphere where the phrase is omnipresent. Teachers use it to encourage students and to communicate with parents. A teacher might tell a parent, "Votre fils est de bonne volonté, il travaille dur, mais il a encore des lacunes en mathématiques." (Your son is well-intentioned, he works hard, but he still has gaps in math.) This phrasing is designed to be encouraging; it highlights the student's effort as a foundational strength, suggesting that with continued bonne volonté, success is possible. It shifts the focus from innate talent to moral effort and persistence.
In literature and film, the phrase often carries a slightly more philosophical or even ironic tone. A character might be described as de bonne volonté to highlight their naivety—they mean well but lack the cunning to survive in a harsh environment. Think of classic French literary figures who are earnest and sincere but often find themselves at odds with a cynical society. This adds a layer of depth to the phrase, suggesting that while bonne volonté is a virtue, it can also be a vulnerability if not coupled with wisdom or savoir-faire.
- In Literature
- The series "Les Hommes de bonne volonté" by Jules Romains is a massive 27-volume work that explores this theme across French society in the early 20th century.
Il arrive parfois que les gens de bonne volonté fassent plus de mal que de bien par ignorance.
Lastly, in the non-profit and volunteer sector, bonne volonté is the fuel that keeps organizations running. When you see posters for bénévolat (volunteering), they often appeal to people's bonne volonté. It is the defining characteristic of a volunteer: someone who gives their time not for money, but because they are de bonne volonté. In this context, the phrase is deeply linked to the concept of solidarité, a core value of the French Republic. It represents the willing contribution of the individual to the collective well-being.
- Civic Duty
- During national crises, you will hear calls for "un élan de bonne volonté" (a surge of good will) from the population to help those in need.
Grâce à la bonne volonté des voisins, le jardin communautaire est magnifique cette année.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using de bonne volonté is confusing it with the adverb volontiers. While both involve "willingness," they are used in very different ways. Volontiers is typically a response to an offer, similar to "Gladly" or "I'd love to." For example, if someone asks "Voulez-vous un café ?" you would answer "Volontiers !" You would never say "De bonne volonté !" in this context. De bonne volonté describes a general disposition or a moral quality, whereas volontiers describes a specific reaction to a proposal. Confusing these two can make your French sound unnatural and slightly confusing to native speakers.
- Volontiers vs. De bonne volonté
- Use volontiers for immediate social acceptance. Use de bonne volonté to describe a person's character or sustained effort over time.
Another common error is attempting to change the gender of the adjective to match the person being described. Since volonté is a feminine noun, the adjective bonne must always be feminine, regardless of whether you are talking about a man, a woman, or a group. Saying "Il est de bon volonté" is a classic grammatical error. The phrase is a fixed unit. This is a general rule for many French prepositional phrases used as adjectives; the adjective within the phrase agrees with the noun within that phrase, not the subject of the sentence. Keeping this in mind will significantly improve the accuracy of your spoken French.
Incorrect: Il est de bon volonté.
Correct: Il est de bonne volonté.
Learners also sometimes confuse bonne volonté with bienveillance (benevolence/kindness). While they are related, bienveillance is more about a kind and gentle attitude toward others, whereas bonne volonté is about the effort and intention put into an action. You can be bienveillant without actually doing anything, but de bonne volonté usually implies a readiness to act or work. If you are describing someone who is helpful and hardworking, de bonne volonté is the better choice. If you are describing someone who is warm and supportive, bienveillant fits better. Understanding this nuance will help you choose the right word for the right situation.
A more subtle mistake is using de bonne volonté when you actually mean volontairement (voluntarily/on purpose). If you want to say that someone did something intentionally, especially if it was a mistake or a crime, you should use volontairement or exprès. De bonne volonté always has a positive moral connotation. You wouldn't say "Il a cassé le vase de bonne volonté" unless you were trying to say he broke it while trying to be helpful, which is a very specific and unusual scenario. In most cases of intentional action, de bonne volonté is not the correct choice.
- Intentionality
- "Il l'a fait exprès" (He did it on purpose).
"Il l'a fait de bonne volonté" (He did it with good intentions).
Ne confondez pas être de bonne volonté et faire du bénévolat. Le premier est un trait de caractère, le second est une activité.
Finally, be careful with the expression "y mettre de la bonne volonté." Some learners forget the y or the de la. It is a fixed idiomatic structure meaning "to put effort/good will into it." Saying "Il met bonne volonté" is incomplete. The y refers to the task or situation at hand. Mastery of these small grammatical particles is what distinguishes a fluid speaker from a literal translator. Practice using the full phrase: "Si tu y mets de la bonne volonté, tu y arriveras." (If you put some good will into it, you'll get there.)
- The "Y" Particle
- In "Y mettre de la bonne volonté", the 'y' is essential as it points to the activity being performed. It's like saying "to put good will *there* (into that thing)."
Elle a fait preuve de beaucoup de bonne volonté pour apprendre cette nouvelle langue.
While de bonne volonté is a versatile and common phrase, there are several alternatives that can be used depending on the specific nuance you want to convey. If you want to emphasize that someone is doing something with genuine pleasure and enthusiasm, de bon cœur (from the heart/willingly) is an excellent choice. This phrase is slightly more emotional and personal than de bonne volonté. For instance, "Elle a aidé sa voisine de bon cœur" suggests a warm, affectionate motivation, whereas "Elle a aidé sa voisine de bonne volonté" suggests a more dutiful, though still positive, cooperation.
- De bon cœur
- Implies emotional warmth and spontaneity. Often used for small favors or charitable acts among friends and family.
In a more formal or professional context, you might use avec empressement (with eagerness/alacrity). This suggests not just willingness, but a certain speed and enthusiasm in carrying out a task. If an employee responds to a request avec empressement, they are showing that they are highly motivated and efficient. This is a bit more formal than de bonne volonté and focuses more on the outward behavior than the internal moral state. It's a great word to use in business reports or formal letters to describe high-quality service or cooperation.
Il a accepté notre proposition avec empressement, ce qui nous a beaucoup encouragés.
Another related term is volontaire. As an adjective, it can mean "willing" or "determined." However, be careful: un homme volontaire can sometimes mean someone who is headstrong or stubborn, who wants things their own way. To avoid this ambiguity when you mean "willing to help," it's often safer to use the noun un bénévole (a volunteer) or the expression se porter volontaire (to volunteer). If you describe someone's character as volontaire, you are highlighting their strong will and determination, which is slightly different from the cooperative spirit of bonne volonté.
If you want to focus specifically on the lack of coercion, you can use de son plein gré (of one's own free will). This is a more formal, almost legalistic term. It emphasizes that the person was not forced or pressured into an action. While de bonne volonté implies a positive attitude, de son plein gré simply confirms the absence of external pressure. You might hear this in a news report about someone resigning from their position: "Il a démissionné de son plein gré." This phrase is useful when the focus is on the autonomy of the individual's choice.
- De son plein gré
- Focuses on the freedom of choice. It is the opposite of "sous la contrainte" (under duress).
Elle a témoigné de son plein gré pour aider à résoudre l'enquête.
Finally, the word coopératif is a direct and modern alternative, especially in professional settings. While de bonne volonté sounds a bit more traditional and moral, coopératif is neutral and functional. It describes someone who works well with others and follows instructions. In a corporate environment, you might say "Le client s'est montré très coopératif." This is a safe, clear word that is easy for English speakers to remember because of its cognate. However, using de bonne volonté will give your French a more authentic, nuanced flavor that shows a deeper understanding of the language's idiomatic richness.
- Comparison Table
-
- De bonne volonté: Moral sincerity, cooperative spirit.
- De bon cœur: Emotional warmth, kindness.
- Volontiers: Polite acceptance of an offer.
- De son plein gré: Autonomy, lack of coercion.
- Coopératif: Functional teamwork, following rules.
Il a fait ce sacrifice de bon gré pour le bonheur de sa famille.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
In the 18th century, the concept of 'bonne volonté' was central to the Enlightenment's idea of the 'citoyen' (citizen), who must act with good will for the Republic to function.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'n' in 'bonne' as a nasal vowel (it should be a clear 'n').
- Confusing 'volonté' with the English word 'voluntary'.
- Failing to make the 'on' in 'volonté' nasal.
- Stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'e' in 'de' too strongly like 'day'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in texts due to the familiar words 'bonne' and 'volonté'.
Requires remembering the fixed feminine agreement of 'bonne'.
Needs practice to distinguish from 'volontiers' in conversation.
Clear pronunciation makes it easy to catch in spoken French.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Fixed Prepositional Phrases
Expressions like 'de bonne volonté' or 'de bonne humeur' don't change gender based on the subject.
The particle 'Y' with verbs of effort
In 'y mettre de la bonne volonté', 'y' refers back to the task mentioned.
Adjectives following 'de'
When an adjective follows 'de' in this structure, it agrees with the noun in the phrase (volonté).
Faire preuve de + noun
This structure is used to show an abstract quality (bonne volonté, courage, patience).
Être + de + noun phrase
Used to describe a state of being or character trait (être de bon conseil, être de bonne volonté).
Beispiele nach Niveau
Le nouvel élève est de bonne volonté.
The new student is well-intentioned.
Simple subject + être + de bonne volonté.
Elle est toujours de bonne volonté pour aider sa maman.
She is always willing to help her mom.
Adverb 'toujours' placed before the phrase.
Mon ami est de bonne volonté, mais il est timide.
My friend is well-meaning, but he is shy.
Contrast using 'mais'.
Ils sont de bonne volonté dans la classe.
They are well-intentioned in the class.
Plural subject, phrase remains unchanged.
Je suis de bonne volonté pour apprendre le français.
I am willing to learn French.
First person singular.
Le petit garçon est de bonne volonté avec son chien.
The little boy is well-meaning with his dog.
Preposition 'avec' used to show the object of the attitude.
Vous êtes de bonne volonté, merci beaucoup !
You are very willing, thank you very much!
Polite 'vous' form.
Il n'est pas de bonne volonté aujourd'hui.
He is not being very helpful today.
Negative form using 'ne...pas'.
Mon voisin est de bonne volonté, il a tondu ma pelouse.
My neighbor is well-intentioned; he mowed my lawn.
Juxtaposition of two clauses.
Nous cherchons des gens de bonne volonté pour le club.
We are looking for well-intentioned people for the club.
Used as an adjective qualifying 'gens'.
Elle se montre de bonne volonté dans son nouveau travail.
She shows herself to be well-intentioned in her new job.
Using the reflexive verb 'se montrer'.
Si tu es de bonne volonté, tu peux réussir cet examen.
If you are well-intentioned (put in the effort), you can pass this exam.
Conditional 'si' clause.
Les enfants sont de bonne volonté pour ranger leurs jouets.
The children are willing to tidy up their toys.
Infinitive 'pour ranger' follows the phrase.
Il n'y met pas beaucoup de bonne volonté pour faire la vaisselle.
He's not putting much good will into doing the dishes.
Idiomatic 'y mettre de la bonne volonté'.
C'est une équipe de bonne volonté, même s'ils perdent le match.
It's a well-intentioned team, even if they lose the match.
Qualifying the noun 'équipe'.
Ma grand-mère est de bonne volonté pour utiliser internet.
My grandmother is willing to use the internet.
Showing openness to learning a new skill.
Malgré son inexpérience, le stagiaire est de bonne volonté.
Despite his inexperience, the intern is well-intentioned.
Using 'malgré' to show contrast between skill and attitude.
Il faut faire preuve de bonne volonté pour résoudre ce conflit.
One must show good will to resolve this conflict.
The common collocation 'faire preuve de'.
Elle a accepté la critique avec beaucoup de bonne volonté.
She accepted the criticism with a lot of good will.
Used as an adverbial phrase with 'avec'.
Le manque de bonne volonté ralentit les travaux dans la rue.
The lack of good will is slowing down the roadworks.
Noun phrase 'le manque de bonne volonté'.
Nous apprécions votre bonne volonté dans cette affaire délicate.
We appreciate your good will in this delicate matter.
Possessive adjective 'votre' with the noun phrase.
Il est de bonne volonté, mais il manque cruellement de méthode.
He is well-meaning, but he severely lacks method.
Contrast between intention and organization.
Y mettre de la bonne volonté est le premier pas vers le succès.
Putting some good will into it is the first step toward success.
Gerund-like use of the infinitive phrase as a subject.
Les bénévoles de bonne volonté sont l'âme de notre association.
Willing volunteers are the soul of our association.
Adjectival phrase qualifying 'bénévoles'.
La direction a enfin fait preuve de bonne volonté lors des négociations.
Management finally showed some good will during the negotiations.
Formal workplace context.
C'est un citoyen de bonne volonté qui s'implique dans la vie locale.
He is a well-intentioned citizen who gets involved in local life.
Relative clause 'qui s'implique' following the phrase.
Son échec n'est pas dû à un manque de bonne volonté, mais à la malchance.
His failure is not due to a lack of good will, but to bad luck.
Constructed as 'ne pas dû à... mais à...'.
Nous comptons sur la bonne volonté de chacun pour respecter les consignes.
We are counting on everyone's good will to follow the instructions.
Verb 'compter sur' + noun phrase.
Elle a agi de bonne volonté, ignorant les conséquences de ses actes.
She acted with good intentions, unaware of the consequences of her actions.
Participial phrase 'ignorant les conséquences'.
Le dialogue social nécessite une réelle dose de bonne volonté.
Social dialogue requires a real dose of good will.
Abstract noun usage in a sociological context.
Il s'est montré de bonne volonté en acceptant ce compromis difficile.
He showed good will by accepting this difficult compromise.
Gerundial 'en acceptant' showing how the good will was shown.
La paix ne peut être durable sans la bonne volonté des belligérants.
Peace cannot be lasting without the good will of the warring parties.
Formal political/diplomatic usage.
L'œuvre de Jules Romains, 'Les Hommes de bonne volonté', brosse un portrait de la société.
Jules Romains' work, 'Men of Goodwill', paints a portrait of society.
Literary reference used as a proper noun.
On ne saurait douter de sa bonne volonté, bien que ses méthodes soient discutables.
One cannot doubt his good will, although his methods are questionable.
Formal structure 'On ne saurait' + infinitive.
Il a fallu beaucoup de bonne volonté pour surmonter les obstacles bureaucratiques.
It took a lot of good will to overcome the bureaucratic obstacles.
Impersonal 'Il a fallu'.
Sa démarche, quoique de bonne volonté, s'est heurtée à une fin de non-recevoir.
His approach, although well-intentioned, met with a flat refusal.
Concessive 'quoique' followed by the phrase.
La notion de bonne volonté est au cœur de l'éthique kantienne.
The notion of good will is at the heart of Kantian ethics.
Academic/Philosophical context.
Elle a témoigné d'une bonne volonté manifeste tout au long du procès.
She demonstrated manifest good will throughout the trial.
Verb 'témoigner de' + indefinite article + adjective.
L'absence de bonne volonté flagrante a conduit à la rupture du contrat.
The glaring lack of good will led to the breach of contract.
Strong adjective 'flagrante' modifying the lack.
Il s'agit d'un élan de bonne volonté spontané de la part de la population.
It is a spontaneous surge of good will on the part of the population.
Prepositional phrase 'de la part de'.
L'herméneutique de la bonne volonté suppose de prêter au locuteur des intentions rationnelles.
The hermeneutics of good will involves attributing rational intentions to the speaker.
Highly specialized linguistic/philosophical terminology.
Il y a une certaine naïveté à croire que la seule bonne volonté suffise à régir les rapports humains.
There is a certain naivety in believing that good will alone is enough to govern human relations.
Subjunctive 'suffise' after 'croire que... (in a negative/doubtful context)'.
Le texte souligne l'ambivalence d'une action menée de bonne volonté mais aux effets délétères.
The text highlights the ambivalence of an action carried out with good intentions but with harmful effects.
Complex sentence with contrasting adjectival phrases.
L'appel à la bonne volonté universelle résonne comme un vœu pieux dans ce contexte de crise.
The call for universal good will sounds like wishful thinking in this context of crisis.
Metaphorical 'vœu pieux' (pious wish/wishful thinking).
Par-delà la bonne volonté affichée, on devine des intérêts géopolitiques bien plus sombres.
Beyond the displayed good will, one can sense much darker geopolitical interests.
Preposition 'Par-delà' (Beyond).
L'exigence de bonne volonté s'inscrit dans une longue tradition de l'humanisme français.
The requirement of good will is part of a long tradition of French humanism.
Reflexive 's'inscrire dans' (to be part of).
On ne peut que louer la bonne volonté de ceux qui s'efforcent de maintenir le lien social.
One can only praise the good will of those who strive to maintain social cohesion.
Restrictive 'ne... que' (only).
La bonne volonté, si elle n'est pas éclairée par la raison, peut mener aux pires égarements.
Good will, if it is not enlightened by reason, can lead to the worst wanderings/errors.
Conditional 'si' clause within a philosophical statement.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
C'est la bonne volonté qui compte.
Faire quelque chose de bonne volonté.
Un manque flagrant de bonne volonté.
Appeler à la bonne volonté de chacun.
Être plein de bonne volonté.
Avoir de la bonne volonté à revendre.
Mettre sa bonne volonté au service de...
S'appuyer sur la bonne volonté de...
Une preuve de bonne volonté.
Sans aucune bonne volonté.
Wird oft verwechselt mit
Volontiers is for accepting an offer ('Yes, please/Gladly'); de bonne volonté describes a character trait or effort.
Volontairement means 'on purpose' or 'voluntarily'; de bonne volonté implies a positive, sincere intention.
Bénévolement refers to doing work for free; de bonne volonté refers to the spirit in which any work is done.
Redewendungen & Ausdrücke
"Y mettre du sien"
To contribute one's share of effort or good will to reach a compromise.
Si chacun y met du sien, on va trouver un accord.
neutral/informal"Faire contre mauvaise fortune bon cœur"
To stay positive and show good will despite difficulties or bad luck.
Le voyage a été annulé, mais nous faisons contre mauvaise fortune bon cœur.
idiomatic"Avoir le cœur sur la main"
To be extremely generous and well-intentioned toward others.
Il est de bonne volonté, il a le cœur sur la main.
informal"Mettre la main à la pâte"
To actively help and show good will by participating in the work.
Tout le monde doit mettre la main à la pâte pour le dîner.
informal"Se plier en quatre"
To go to great lengths and show immense good will to help someone.
Elle s'est pliée en quatre pour nous recevoir.
informal"Donner un coup de main"
The practical manifestation of being de bonne volonté; to help out.
Tu peux me donner un coup de main avec ces cartons ?
neutral"Payer de sa personne"
To show good will by involving oneself personally and physically in a task.
Le directeur a payé de sa personne pour finir le chantier.
formal"Prendre les devants"
To show good will by taking initiative before being asked.
Il a pris les devants en préparant le café pour tout le monde.
neutral"Avoir de la suite dans les idées"
To show sustained good will and persistence in a project.
Il est de bonne volonté et il a de la suite dans les idées.
neutral"Jouer le jeu"
To cooperate and show good will by following the rules of a situation.
Merci d'avoir joué le jeu pendant cet exercice.
informalLeicht verwechselbar
Both involve being 'good' or 'kind'.
Bienveillance is a kind attitude; bonne volonté is a sincere effort to cooperate or act.
Il nous regarde avec bienveillance, mais il n'est pas de bonne volonté pour nous aider.
Both come from the root 'volonté'.
Volontarisme is a proactive, often political strategy; bonne volonté is a personal moral disposition.
Le ministre fait preuve de volontarisme, mais les citoyens manquent de bonne volonté.
Both are positive traits.
Gentillesse is being nice/pleasant; bonne volonté is being helpful/earnest.
Sa gentillesse est appréciée, mais on a besoin de sa bonne volonté pour le projet.
Good will requires sincerity.
Sincérité is honesty in speech/thought; bonne volonté is honesty in effort/action.
Il parle avec sincérité de sa bonne volonté.
Both involve effort.
Zèle can be excessive or performative; bonne volonté is always seen as authentic and balanced.
Il fait preuve d'un zèle excessif, mais est-il vraiment de bonne volonté ?
Satzmuster
[Sujet] est de bonne volonté.
Léo est de bonne volonté.
[Sujet] n'est pas de bonne volonté.
Il n'est pas de bonne volonté ce matin.
Faire preuve de bonne volonté.
Tu dois faire preuve de bonne volonté.
Y mettre de la bonne volonté.
J'y mets toute ma bonne volonté.
Un manque de bonne volonté.
C'est un manque de bonne volonté flagrant.
Grâce à la bonne volonté de [Nom].
Grâce à la bonne volonté des parents.
Quoique de bonne volonté, [Sujet]...
Quoique de bonne volonté, il a échoué.
L'herméneutique de la bonne volonté.
Appliquons l'herméneutique de la bonne volonté.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written French, especially in professional and educational contexts.
-
Il est de bon volonté.
→
Il est de bonne volonté.
The adjective 'bonne' must be feminine to match the noun 'volonté'.
-
Je voudrais un café ? De bonne volonté !
→
Je voudrais un café ? Volontiers !
Use 'volontiers' to accept an offer, not 'de bonne volonté'.
-
Il met de la bonne volonté.
→
Il y met de la bonne volonté.
The particle 'y' is required in this idiomatic expression to refer to the task.
-
Il a fait ça de bonne volonté (meaning 'on purpose').
→
Il a fait ça exprès / volontairement.
'De bonne volonté' implies good intentions, not just intentionality.
-
Il est un homme de bon volonté.
→
C'est un homme de bonne volonté.
The gender of the person (homme) does not change the gender of the fixed phrase.
Tipps
Fixed Gender
Always keep 'bonne' in the feminine form. It's a set phrase where the adjective modifies 'volonté', which is always feminine.
Build Rapport
Use this phrase to acknowledge someone's effort before giving them advice or criticism. It makes the feedback much better received.
Avoid Overuse
While common, try to vary your vocabulary with 'de bon cœur' or 'coopératif' to sound more like a native speaker at higher levels.
In Interviews
Saying you are 'de bonne volonté' shows you are a fast learner and a team player, which are highly valued traits in French companies.
Use the 'Y'
Don't forget the 'y' in 'y mettre de la bonne volonté'. It's essential for the phrase to sound grammatically correct and natural.
French Values
Remember that French culture values the 'will' and the 'intention'. Using this phrase correctly shows you understand these core values.
Not 'Voluntarily'
Don't translate 'voluntarily' as 'de bonne volonté' if you mean 'on purpose'. Use 'exprès' or 'volontairement' for that.
Nasal 'ON'
Make sure the 'on' in 'volonté' is a clear nasal vowel. Practice by saying 'bon' and 'vont' to get the sound right.
B1 and Beyond
At the B1 level, start using 'faire preuve de bonne volonté' instead of just 'être de bonne volonté' to sound more sophisticated.
Literary Flair
Using 'les hommes de bonne volonté' in an essay about peace or society can show a high level of cultural and literary knowledge.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Bona Fide' (Good Faith) effort. 'Bonne' is 'Good', 'Volonté' sounds like 'Volunteer'. A good volunteer is always 'de bonne volonté'.
Visuelle Assoziation
Imagine a person smiling while holding a heavy box to help a neighbor. They aren't strong, but their face shows they are 'de bonne volonté'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'de bonne volonté' three times today: once to describe a friend, once to describe yourself at work, and once to describe a character in a movie.
Wortherkunft
The phrase comes from the noun 'volonté', which derives from the Latin 'voluntas' (will, desire, inclination). The adjective 'bonne' (good) comes from Latin 'bona'. The combination has been used in French since the medieval period to denote a positive moral disposition.
Ursprüngliche Bedeutung: A sincere and virtuous inclination of the mind toward a specific action or person.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be careful not to use it ironically unless you know the person well, as it can imply that someone is trying hard but failing miserably.
English speakers often say 'well-meaning' or 'willing,' but these can sometimes sound slightly patronizing. In French, 'de bonne volonté' is almost always a genuine compliment.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Workplace / Office
- Un employé de bonne volonté
- Faire preuve de bonne volonté
- Manquer de bonne volonté
- Collaborer de bonne volonté
School / Education
- Un élève de bonne volonté
- Mettre de la bonne volonté dans ses études
- Encourager la bonne volonté
- Récompenser la bonne volonté
Family / Home
- Aider de bonne volonté
- Y mettre de la bonne volonté
- Un geste de bonne volonté
- Être de bonne volonté avec ses frères
Politics / Diplomacy
- Un signe de bonne volonté
- La bonne volonté des négociateurs
- Un climat de bonne volonté
- Appeler à la bonne volonté
Volunteering
- Des citoyens de bonne volonté
- Mobiliser les bonnes volontés
- Un acte de pure bonne volonté
- Servir de bonne volonté
Gesprächseinstiege
"Penses-tu que la bonne volonté suffit pour réussir dans la vie ?"
"Comment peut-on encourager la bonne volonté dans une équipe de travail ?"
"As-tu déjà rencontré quelqu'un qui manquait totalement de bonne volonté ?"
"Est-il facile pour toi de rester de bonne volonté quand tu es fatigué ?"
"Quelle est, selon toi, la plus grande preuve de bonne volonté ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez une situation où vous avez fait preuve de bonne volonté malgré des difficultés personnelles.
Pourquoi la bonne volonté est-elle importante pour le fonctionnement de la société française ?
Racontez l'histoire d'un personnage de fiction qui est célèbre pour sa bonne volonté.
Comment réagissez-vous face à une personne qui est de mauvaise volonté ?
Réfléchissez à la différence entre 'être de bonne volonté' et 'être simplement poli'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you must always say 'de bonne volonté'. The adjective 'bonne' agrees with the feminine noun 'volonté', not the gender of the person. This is a common mistake for learners.
'Volontiers' is an adverb used to accept an offer (e.g., 'Do you want coffee?' 'Volontiers!'). 'De bonne volonté' is an adjectival phrase describing someone's attitude or character (e.g., 'He is very de bonne volonté').
It is neutral and can be used in almost any context, from talking to your children to writing a formal business letter. Its versatility is one of its strengths.
You can say 'être de mauvaise volonté' or 'ne pas être de bonne volonté'. Both express that someone is being uncooperative or stubborn.
It means 'to put effort/good will into it'. The 'y' refers to the specific task or situation you are working on. It's a very common idiomatic expression.
It is primarily used for people or groups of people (teams, nations). You wouldn't use it to describe an object or an animal, unless you are personifying them.
Yes, but 'de bonne volonté' is often more positive. In English, 'well-meaning' can sometimes imply that the person is incompetent. In French, it's a genuine praise of effort.
The phrase 'de bonne volonté' is invariable. You say 'ils sont de bonne volonté'. However, you can say 'les bonnes volontés' (the willing people) as a plural noun phrase.
It comes from the Latin 'voluntas' (will). It has been a central part of French moral and philosophical vocabulary for centuries, emphasizing the importance of intention.
Yes, you can call a volunteer 'une personne de bonne volonté'. In fact, the spirit of 'bonne volonté' is what defines volunteering (le bénévolat) in French culture.
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate: 'He is well-intentioned but slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Show some good will!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are willing to help us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am doing it willingly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a lack of good will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you put effort into it, you will succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need people of good will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She showed a lot of good will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is the thought that counts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He accepted the task with good intentions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire preuve de bonne volonté' in a work context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'y mettre de la bonne volonté' about a hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government calls for the good will of everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite the failure, they were well-intentioned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not being very helpful today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sincere sign of good will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is always willing to learn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The project depends on your good will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must work with good intentions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He offered his help willingly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you were 'de bonne volonté' at school.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a colleague to show more good will?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'volontiers' and 'de bonne volonté'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'y mettre de la bonne volonté' in a sentence about cleaning.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is it important to be 'de bonne volonté' in a relationship? Why?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am willing to help you with your French.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's the thought that counts.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you pronounce 'volonté'? Focus on the nasal sound.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person you know who is always 'de bonne volonté'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens when someone 'manque de bonne volonté' in a team?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We appreciate your good will.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'faire preuve de bonne volonté' in a political context.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is well-intentioned but a bit clumsy.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'y mettre du sien' to a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is 'bonne volonté' a feminine or masculine phrase?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They showed a lot of good will.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'willingly' using 'cœur'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't doubt my good will.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the opposite of 'de bonne volonté'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'les hommes de bonne volonté' in a sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Il est de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Faites preuve de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Y mettre de la bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Un manque de bonne volonté.'
Listen and identify the tone: 'Oh, il est de bonne volonté, lui !' (Sarcastic tone)
Listen and transcribe: 'C'est la bonne volonté qui compte.'
Listen and transcribe: 'Ils sont de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Elle a agi de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Une dose de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Appeler à la bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Grâce à votre bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Il n'y met aucune bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Un élan de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Les citoyens de bonne volonté.'
Listen and transcribe: 'Témoigner de sa bonne volonté.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The expression 'de bonne volonté' is an essential tool for praising sincerity and effort. For example: 'Il n'est pas expert, mais il est de bonne volonté' (He's not an expert, but he's well-meaning and trying his best).
- A phrase used to describe someone who is well-intentioned, sincere, and willing to cooperate or help in a given situation or task.
- Commonly used with the verb 'être' or 'se montrer', it highlights the person's positive attitude rather than their technical ability or success.
- A culturally significant term in France, reflecting values of sincerity, civic duty, and the moral importance of the 'will' in social interactions.
- Must always use the feminine 'bonne' because it agrees with the noun 'volonté', regardless of the gender of the person being described.
Fixed Gender
Always keep 'bonne' in the feminine form. It's a set phrase where the adjective modifies 'volonté', which is always feminine.
Build Rapport
Use this phrase to acknowledge someone's effort before giving them advice or criticism. It makes the feedback much better received.
Avoid Overuse
While common, try to vary your vocabulary with 'de bon cœur' or 'coopératif' to sound more like a native speaker at higher levels.
In Interviews
Saying you are 'de bonne volonté' shows you are a fast learner and a team player, which are highly valued traits in French companies.
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr emotions Wörter
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Bedeutet gleichzeitig oder zugleich.
à l'aise
A2Sich wohl, entspannt und ohne Verlegenheit oder Sorge fühlen.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Zustand tiefer Niedergeschlagenheit oder Erschöpfung.
abattu
A2Niedergeschlagen; entmutigt; entkräftet.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.