ci-contre
ci-contre in 30 Sekunden
- Ci-contre is a formal French adverb meaning 'opposite' or 'next to' within a document or book layout.
- It is used to point the reader toward a diagram, photo, or table that supports the text they are reading.
- It is invariable, meaning it never changes spelling for gender or number, and it is always hyphenated.
- Commonly found in textbooks, manuals, and official forms, it is a key marker of professional and academic French.
The French term ci-contre is a specialized adverbial phrase used primarily in written documents, technical manuals, administrative forms, and academic texts. At its core, it translates to "opposite," "facing," or "shown here/next to" in the context of a visual layout. It is composed of two parts: ci (a contraction of ici, meaning "here") and contre (meaning "against" or "opposite"). Together, they create a deictic marker—a word that points to something else within the immediate environment of the reader, specifically a diagram, a table, a photograph, or a specific block of text located on the opposite page or directly adjacent to the current paragraph. In the modern era of digital documents, ci-contre remains highly relevant in PDFs and web layouts where text and imagery are paired side-by-side. It serves as a navigational anchor, guiding the reader's eye from the narrative flow to a supporting visual element without requiring lengthy descriptions of where that element is located.
- Spatial Reference
- It specifically denotes a horizontal or immediate proximity, unlike 'ci-dessous' (below) or 'ci-dessus' (above).
Veuillez consulter le schéma ci-contre pour comprendre le montage.
Historically, the use of ci-contre dates back to the era of illuminated manuscripts and early printing, where the relationship between text and marginalia or facing-page illustrations was crucial for comprehension. In administrative French, it is often used to refer to a box that needs to be checked or a signature line that appears next to a set of instructions. For example, on a tax form or a contract, you might see a note saying "Signez dans le cadre ci-contre." This usage is strictly formal; you would never hear someone use ci-contre in a casual conversation to point to a friend standing across the room. Instead, it is a tool of the 'written word' designed to organize information efficiently. It reduces ambiguity, ensuring that the reader knows exactly which figure or data set the author is referencing at that precise moment in the text.
- Formal Register
- This term is almost exclusively found in professional, technical, or legal writing, signaling a high level of precision.
Les résultats sont détaillés dans le tableau ci-contre.
Furthermore, ci-contre is essential for maintaining the flow of a document. By using this adverb, the writer avoids the repetition of nouns like "the illustration on the other side of the page." It acts as a linguistic pointer. In the context of a two-page spread (a 'double-page'), ci-contre refers to the page facing the one the reader is currently on. If you are reading the left page (the 'verso'), ci-contre points to the right page (the 'recto'), and vice-versa. This spatial awareness is a hallmark of sophisticated French composition. Even in modern web design, where layouts are responsive, ci-contre is used when a side-bar or a call-to-action button is positioned next to the main body of text. It provides a sense of structure and professionalism that simpler prepositions like 'à côté' lack.
- Grammatical Invariance
- As an adverbial phrase, 'ci-contre' never changes its spelling, regardless of whether it refers to a masculine, feminine, singular, or plural noun.
Comme vous pouvez le voir sur la photo ci-contre, les dégâts sont importants.
In summary, ci-contre is more than just a direction; it is a signal of clarity and organizational intent. For a learner, mastering its use means moving beyond basic conversational French into the realm of professional and academic proficiency. It allows you to describe relationships between data and narrative with the same precision as a native speaker. Whether you are filling out a form at the 'mairie' (town hall), reading a textbook on French history, or looking at an assembly guide for furniture, you will encounter this term. It is a small but powerful component of the French 'langue administrative' and 'langue technique,' providing a bridge between the abstract words on a page and the concrete visuals that support them. Recognizing ci-contre immediately informs you that your attention is being directed to the side, helping you synthesize information more effectively.
La légende ci-contre explique les différents symboles utilisés.
Répondez à la question en utilisant le graphique ci-contre.
Using ci-contre correctly requires an understanding of its position within a sentence and the specific contexts it thrives in. Unlike many adverbs that can migrate around a verb, ci-contre is almost always placed immediately after the noun it modifies or at the end of a clause that introduces a visual element. It functions as an attributive marker, linking a physical object (like a map or a diagram) to the text. Because it is an adverbial phrase, it does not require agreement in gender or number, making it a reliable tool for learners. You can say 'le tableau ci-contre' (masculine singular) or 'les images ci-contre' (feminine plural) without changing a single letter of the adverb itself. This stability is one of the reasons it is so common in standardized forms and technical specifications where clarity is paramount.
- Post-Noun Placement
- Place it directly after the noun you are referring to: 'le schéma ci-contre'.
L'adresse de contact est indiquée ci-contre.
In more complex sentences, ci-contre can be used to contrast two different pieces of information. For instance, in a scientific paper, you might describe a phenomenon and then say, 'Comme illustré ci-contre...' (As illustrated opposite...). This usage helps in maintaining a logical flow, especially when the illustration is vital to understanding a complex concept. It is also frequently found in the 'Conditions Générales de Vente' (General Terms and Conditions) of French companies. You might see a sentence like, 'Les tarifs en vigueur sont ceux mentionnés dans le barème ci-contre.' Here, it acts as a legal pointer, ensuring that the reader is looking at the correct price list. The word 'contre' in this phrase does not mean 'against' in a combative sense, but rather 'opposite' in a spatial sense, much like the English word 'counterpart'.
- Introductory Clauses
- It can be used after participles: 'illustré ci-contre', 'mentionné ci-contre', 'décrit ci-contre'.
Veuillez remplir le formulaire ci-contre avec vos coordonnées.
When writing your own French texts, use ci-contre to add a layer of professional polish. Instead of saying 'Regardez la photo à côté' (which is correct but a bit informal), use 'Consultez la photo ci-contre'. This subtle change in vocabulary signals to the reader that the document is well-structured and formal. It is particularly useful in business emails where you might have an attachment or a sidebar with data. However, be careful not to confuse it with its cousins: ci-joint (attached), ci-dessus (above), and ci-dessous (below). Each has a specific spatial domain. Ci-contre is specifically for things that are adjacent or facing. If you are describing a map of a city and you want the reader to look at the legend right next to the map, ci-contre is your best friend.
- Comparative Usage
- Use 'ci-contre' for side-by-side items, 'ci-dessous' for items following the text, and 'ci-dessus' for items preceding it.
La figure ci-contre montre l'évolution des températures sur dix ans.
Finally, consider the rhythm of the sentence. Ci-contre usually acts as a concluding thought to a noun phrase. It doesn't typically start a sentence unless it's part of a parenthetical remark like '(Voir ci-contre)'. In most cases, it is integrated into the flow: 'Le graphique ci-contre illustre parfaitement mon propos.' This placement allows the reader to absorb the noun first, then immediately understand where to look for its visual representation. In academic grading, a teacher might write 'Voir remarque ci-contre' in the margin of an essay, pointing to a specific comment written next to a paragraph. This shows the term's versatility in both printed text and handwritten notes. By incorporating ci-contre into your writing, you demonstrate a command of spatial adverbs that is essential for clear, effective communication in French.
Vous trouverez les instructions de montage dans le manuel ci-contre.
Le bouton de validation se trouve dans la zone ci-contre.
While ci-contre is primarily a written term, it is 'heard' in the sense that it is frequently encountered in the daily life of anyone living in a French-speaking country. You will hear it read aloud in professional presentations, academic lectures, and during administrative appointments. Imagine you are at the 'Préfecture' applying for a residency permit. The agent might point to a form and say, "Regardez les instructions ci-contre," as they read the document with you. In this context, the word bridges the gap between the spoken word and the physical document. It is also common in the world of French media. If you are watching a news program or a documentary where a map is displayed on the screen next to the presenter, they might say, "Comme vous le voyez sur la carte ci-contre..." even though the map is digital and on a screen. Here, ci-contre adapts to the visual space of the television broadcast.
- Administrative Life
- Encountered on tax forms, visa applications, and social security documents.
Dans le cadre ci-contre, indiquez votre numéro de dossier.
In the classroom, ci-contre is a staple of French education. From a young age, French students are taught to analyze texts and their accompanying illustrations. A teacher might say, "Analysez le poème et l'image ci-contre." This helps students develop a keen sense of document structure. In higher education, particularly in fields like engineering, medicine, or law, the term is omnipresent. A medical textbook might describe a surgical procedure while referencing an anatomical diagram ci-contre. In these high-stakes environments, the precision of ci-contre is valued because it leaves no room for error. It tells the student exactly where the relevant data is located, facilitating a faster and more accurate understanding of the material. It is a word that signifies 'attention' and 'correlation'.
- Educational Context
- Standard terminology in textbooks, exams, and pedagogical materials across all subjects.
Référez-vous au plan ci-contre pour trouver la sortie de secours.
The world of French commerce and advertising also makes frequent use of ci-contre. In a catalog or a promotional flyer, the description of a product will often be followed by 'voir photo ci-contre'. This is designed to create an immediate link between the persuasive text and the visual appeal of the product. Even in museums or at historical sites, the placards explaining an artifact will use ci-contre to point to a specific part of the object or a reconstructed drawing. It is a word that exists wherever information needs to be cross-referenced. Interestingly, while it is formal, it isn't 'stiff'. It is simply the most efficient way to describe a spatial relationship in a document. If you're reading a French magazine like 'Le Point' or 'L'Express', you'll see it used in infographics to explain complex economic or political data.
- Commercial Use
- Used in product catalogs, menus, and marketing brochures to link text to photos.
Les caractéristiques techniques sont listées dans le tableau ci-contre.
Finally, in the digital age, ci-contre has found a new home in User Interface (UI) design for French-speaking markets. When a website has a layout with a main column and a sidebar, the 'help' text might refer to a button or a link ci-contre. This shows the word's durability. Despite being an ancient construction, it perfectly describes the spatial logic of modern screens. Whether you are browsing a French e-commerce site or reading a digital newspaper, ci-contre acts as a silent guide. It is a word that you 'hear' in your mind as you navigate information, providing a sense of order and reliability. For an English speaker, learning to spot this word is like gaining a new navigational tool for the French-speaking world, making everything from museum visits to tax filing just a little bit easier.
Pour plus d'informations, cliquez sur le lien ci-contre.
L'illustration ci-contre montre le fonctionnement interne de la machine.
One of the most frequent mistakes learners make with ci-contre is using it in spoken, casual conversation. Because it translates to "opposite" or "next to," a student might be tempted to say, "Mon ami habite ci-contre" (My friend lives opposite). However, ci-contre is almost exclusively reserved for the world of paper and screens—it refers to the layout of a document, not physical geography. To say someone lives opposite, you should use 'en face' or 'de l'autre côté de la rue'. Using ci-contre in a social setting will make you sound like you are reading from a technical manual, which can be quite jarring for native speakers. It is a classic 'false friend' of context; the meaning is correct, but the setting is wrong.
- Register Mismatch
- Mistake: Using 'ci-contre' for physical locations in the real world. Correct: Use 'en face' or 'à côté'.
Incorrect: Ma maison est ci-contre du parc. Correct: Ma maison est en face du parc.
Another common error is confusing ci-contre with its directional relatives: ci-dessus and ci-dessous. While they all share the 'ci-' prefix, their spatial targets are distinct. Ci-dessus means "above" (previously mentioned in the text), and ci-dessous means "below" (to be mentioned later). If you use ci-contre to refer to a table that is actually located at the bottom of the page, the reader will look to the left or right and become confused. In modern digital documents that scroll vertically, ci-dessous is often more appropriate than ci-contre, yet writers sometimes stick to ci-contre out of habit from print layouts. As a learner, always check the actual physical relationship between your text and the visual aid before choosing your adverb.
- Directional Confusion
- Mistake: Using 'ci-contre' for things above or below. Correct: 'Ci-dessus' (above), 'Ci-dessous' (below).
Comme mentionné ci-dessus (above), et non ci-contre si c'est plus haut dans le texte.
Learners also sometimes try to pluralize ci-contre or add an 's' when referring to multiple items. For example, writing 'les images ci-contres'. This is grammatically incorrect. Adverbial phrases in French are generally invariable. Ci-contre stays exactly as it is, no matter how many things it is pointing to. Similarly, some students try to put an article before it, like 'le ci-contre', which doesn't work. It must modify a noun or follow a verb/participle. It's also important not to omit the hyphen. In French, the hyphen in 'ci-contre', 'ci-joint', etc., is mandatory. Writing it as two separate words ('ci contre') is a spelling error that detracts from the professional tone the word is meant to convey.
- Spelling and Agreement
- Mistake: 'ci-contres' or 'ci contre'. Correct: Always 'ci-contre' with a hyphen and no plural 's'.
Regardez les deux graphiques ci-contre (invariable).
Finally, there is the mistake of redundancy. Some writers might say 'le schéma ci-contre à côté'. This is redundant because ci-contre already implies that it is 'à côté' (next to) or 'en face' (opposite). To keep your French concise and elegant, use one or the other, but not both. Another nuance is the difference between ci-contre and ci-joint. Ci-joint means "attached" (like a file in an email or a separate sheet of paper in an envelope), while ci-contre means it is physically on the same page or spread. If you tell someone to look at the photo 'ci-contre' but the photo is actually an attachment they have to open separately, they will be looking for it on the page and won't find it. Precision in these spatial markers is key to avoiding frustration for your reader.
Vous trouverez le document ci-joint (attached) dans cet e-mail.
Veuillez signer le contrat ci-contre (on this page, right here).
To truly master ci-contre, it helps to understand its place within the wider family of French spatial adverbs. While ci-contre is the most precise way to say "opposite in a document," there are several alternatives that might be more appropriate depending on the level of formality or the specific location of the item you are referencing. The most common informal alternative is à côté (next to). While perfectly correct, à côté lacks the professional weight of ci-contre. In a casual note to a friend, you might write 'regarde l'image à côté', but in a report for your boss, 'consultez l'image ci-contre' is much better. Another common alternative is en face (opposite), which is more versatile as it can be used for both documents and physical buildings.
- À côté vs. Ci-contre
- 'À côté' is general and informal; 'ci-contre' is specific to document layouts and formal.
L'image à côté est floue. (Informal)
Then there are the other members of the 'ci-' family. Ci-après (hereafter/below) is used to refer to something that will appear later in the text, often much later than just the next paragraph. Ci-avant (hereinbefore/above) is its counterpart, referring to something mentioned earlier. These are very common in legal contracts ('les conditions ci-après'). If you want to be even more specific about side-by-side placement, you could use latéralement (laterally), though this is quite rare in document navigation. In technical drawings, you might see en regard, which is a slightly more literary or old-fashioned way of saying 'facing' or 'opposite'. For example, 'le texte et l'image en regard' describes a layout where they are perfectly aligned across from each other.
- Ci-après vs. Ci-contre
- 'Ci-après' refers to sequence (later in the text); 'ci-contre' refers to physical proximity (next to the text).
Veuillez lire les clauses ci-après avant de signer.
In the context of multi-page documents, you might also use à la page opposée (on the opposite page). This is a bit more wordy but very clear. For digital content, dans la marge (in the margin) is another option if the content is truly in a sidebar. However, ci-contre remains the 'gold standard' because of its brevity and its specific focus on the visual relationship. When you use ci-contre, you are essentially telling the reader, "Don't look away, don't flip the page; the answer is right here, next to what you are reading." This immediacy is what makes it so useful in instructional design and data visualization. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the 'architecture' of your information.
- En regard vs. Ci-contre
- 'En regard' is more formal/literary; 'ci-contre' is standard technical/administrative French.
Les schémas sont présentés en regard du texte explicatif.
Finally, for those interested in the history of the language, ci-contre is part of a tradition of using 'ci' that includes the famous ci-gît (here lies), found on tombstones. This 'ci' is an old way of grounding a statement in a physical location. While ci-gît is obviously very different in tone, it shares the same linguistic DNA as ci-contre: both are pointers that link the written word to a physical reality. By learning ci-contre, you aren't just learning a technical term; you are tapping into a long-standing French way of organizing the world through language. Whether you are looking at a tombstone, a tax form, or a tablet screen, that little 'ci-' is there to tell you: "Look right here."
Voir la figure ci-contre pour la légende complète.
Le tableau récapitulatif ci-contre synthétise les données.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The 'ci' in 'ci-contre' is the same 'ci' found in 'celui-ci' and 'ci-gît'. It is one of the oldest ways in French to point to something specific.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'e' in 'contre' like 'ay' (it should be silent or a very short schwa).
- Failing to make the 'on' sound nasal.
- Pronouncing the 'c' in 'ci' like 'k' (it must be 's').
- Merging the two words without the slight pause implied by the hyphen.
- Over-pronouncing the 'r' at the end.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize once you know the 'ci-' prefix.
Requires knowledge of formal register and correct hyphenation.
Rarely used in speech, so it feels unnatural to learners at first.
Clear pronunciation, usually heard in formal presentations.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Hyphenation of 'ci-' compounds
Always use a hyphen: ci-contre, ci-joint, ci-dessus.
Invariability of adverbial locutions
Les tableaux ci-contre (no 's' on ci-contre).
Placement of spatial adverbs
Place it after the noun: 'le schéma ci-contre'.
Difference between 'ci' and 'là'
Ci points to something close; là points to something further away.
Formal imperative usage
'Veuillez consulter...' often precedes 'ci-contre'.
Beispiele nach Niveau
Regardez l'image ci-contre.
Look at the image opposite.
Simple imperative 'Regardez' followed by the noun and the adverb.
Le dessin ci-contre est beau.
The drawing opposite is beautiful.
Ci-contre acts as an adjective here, modifying 'le dessin'.
C'est l'exemple ci-contre.
It's the example opposite.
Using 'C'est' to identify a specific reference.
Voir la photo ci-contre.
See the photo opposite.
The infinitive 'Voir' is often used for instructions.
La couleur ci-contre est rouge.
The color opposite is red.
Describing a visual property of the item ci-contre.
Le prix est ci-contre.
The price is opposite.
'Ci-contre' follows the verb 'être'.
Cherchez le mot ci-contre.
Look for the word opposite.
Imperative 'Cherchez' for a task.
La réponse est ci-contre.
The answer is opposite.
Simple subject-verb-adverb structure.
Veuillez signer dans le cadre ci-contre.
Please sign in the box opposite.
'Veuillez' is a polite way to give an instruction.
Le tableau ci-contre résume les faits.
The table opposite summarizes the facts.
The subject 'le tableau ci-contre' is followed by the verb 'résume'.
Consultez le plan ci-contre pour votre trajet.
Consult the map opposite for your route.
'Consultez' is more formal than 'regardez'.
Les horaires sont indiqués ci-contre.
The schedules are indicated opposite.
Passive construction 'sont indiqués'.
Cochez la case ci-contre si vous êtes d'accord.
Check the box opposite if you agree.
A common instruction on administrative forms.
L'adresse se trouve sur l'étiquette ci-contre.
The address is on the label opposite.
Pronominal verb 'se trouve' meaning 'is located'.
Suivez les étapes du schéma ci-contre.
Follow the steps in the diagram opposite.
Using 'du' (of the) before the noun phrase.
La légende ci-contre explique les symboles.
The legend opposite explains the symbols.
Subject-verb-object structure.
Comme vous pouvez le voir sur le graphique ci-contre, les ventes augmentent.
As you can see on the graph opposite, sales are increasing.
A useful phrase for presentations and reports.
Référez-vous aux photos ci-contre pour identifier l'espèce.
Refer to the photos opposite to identify the species.
'Référez-vous à' is a formal way to say 'look at'.
Les pièces justificatives sont listées dans la colonne ci-contre.
The supporting documents are listed in the column opposite.
Professional vocabulary: 'pièces justificatives'.
L'auteur utilise l'illustration ci-contre pour appuyer son argument.
The author uses the illustration opposite to support his argument.
Analyzing the structure of a text.
Veuillez noter les exceptions mentionnées ci-contre.
Please note the exceptions mentioned opposite.
Past participle 'mentionnées' used as an adjective.
La carte ci-contre montre l'emplacement des sites historiques.
The map opposite shows the location of historical sites.
Clear, descriptive sentence structure.
Comparez les deux versions présentées ci-contre.
Compare the two versions presented opposite.
Instruction to perform an analytical task.
Le formulaire ci-contre doit être rempli en lettres majuscules.
The form opposite must be filled out in capital letters.
Passive voice 'doit être rempli'.
Le barème de prix ci-contre est sujet à modification sans préavis.
The price scale opposite is subject to change without notice.
Formal business/legal French.
L'évolution démographique est illustrée par la pyramide des âges ci-contre.
Demographic evolution is illustrated by the population pyramid opposite.
Using 'illustrée par' to link text and visual.
Conformément au croquis ci-contre, l'installation doit être isolée.
In accordance with the sketch opposite, the installation must be insulated.
'Conformément à' is a high-level prepositional phrase.
Les données brutes sont disponibles dans l'annexe ci-contre.
The raw data is available in the appendix opposite.
Academic terminology: 'données brutes'.
Le diagramme de flux ci-contre détaille le processus de fabrication.
The flow chart opposite details the manufacturing process.
Specific technical term: 'diagramme de flux'.
Veuillez vous reporter au paragraphe ci-contre pour plus de précisions.
Please refer to the paragraph opposite for more details.
'Se reporter à' is a formal synonym for 'refer to'.
L'impact environnemental est résumé dans l'infographie ci-contre.
The environmental impact is summarized in the infographic opposite.
Modern term: 'infographie'.
Les zones d'ombre sont mises en évidence sur le cliché ci-contre.
The gray areas are highlighted in the snapshot opposite.
Idiomatic expression: 'mettre en évidence'.
L'analyse iconographique s'appuie sur les détails du tableau ci-contre.
The iconographic analysis relies on the details of the painting opposite.
High-level academic vocabulary: 'iconographique'.
Les stipulations du contrat ci-contre prévalent sur tout accord antérieur.
The stipulations of the contract opposite prevail over any prior agreement.
Legal French: 'stipulations', 'prévalent sur'.
La topographie du terrain est fidèlement reproduite sur la carte ci-contre.
The topography of the land is faithfully reproduced on the map opposite.
Precise descriptive language.
Le contraste entre le texte et l'image ci-contre souligne l'ironie de la situation.
The contrast between the text and the image opposite highlights the irony of the situation.
Literary analysis and sophisticated commentary.
Les résultats expérimentaux, consignés dans le tableau ci-contre, confirment l'hypothèse.
The experimental results, recorded in the table opposite, confirm the hypothesis.
Use of parenthetical clauses for precision.
Veuillez trouver ci-contre une reproduction de l'œuvre originale.
Please find opposite a reproduction of the original work.
Formal introductory phrase.
L'architecture du bâtiment est explicitée par la coupe transversale ci-contre.
The building's architecture is explained by the cross-section opposite.
Technical vocabulary: 'coupe transversale'.
Les divergences d'opinion sont résumées dans l'encadré ci-contre.
The differences of opinion are summarized in the box opposite.
Specific term for a text box: 'encadré'.
La dialectique entre le récit et son illustration ci-contre invite à une lecture plurielle.
The dialectic between the narrative and its illustration opposite invites a plural reading.
Highly abstract and academic register.
Le dispositif textuel s'articule autour des renvois constants au schéma ci-contre.
The textual device is structured around constant references to the diagram opposite.
Sophisticated vocabulary: 'dispositif', 's'articule'.
Les nuances chromatiques du spécimen ci-contre sont caractéristiques de cette période.
The chromatic nuances of the specimen opposite are characteristic of this period.
Expert-level descriptive language.
L'herméneutique de l'image ci-contre nécessite une connaissance approfondie du contexte.
The hermeneutics of the image opposite requires a deep knowledge of the context.
Advanced academic term: 'herméneutique'.
Les corrélations statistiques, telles qu'établies ci-contre, sont sans équivoque.
The statistical correlations, as established opposite, are unequivocal.
Formal argumentative structure.
La mise en abyme est renforcée par le jeu de miroirs décrit ci-contre.
The 'mise en abyme' is reinforced by the play of mirrors described opposite.
Reference to a specific literary technique.
Le paradigme en vigueur est remis en question par les données présentées ci-contre.
The current paradigm is challenged by the data presented opposite.
Using 'ci-contre' in a high-level intellectual debate.
L'exégèse du texte sacré s'accompagne d'une étude de l'enluminure ci-contre.
The exegesis of the sacred text is accompanied by a study of the illumination opposite.
Specialized vocabulary: 'exégèse', 'enluminure'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To refer to the diagram opposite. Used in manuals and textbooks.
Veuillez vous reporter au schéma ci-contre pour le câblage.
— To consult the table opposite. Common in data-heavy reports.
Consultez le tableau ci-contre pour les statistiques.
— As illustrated opposite. Used to link text to a visual aid.
Le concept est complexe, comme illustré ci-contre.
— To sign in the space opposite. Found on contracts and forms.
Veuillez signer dans l'espace ci-contre.
— The box/sidebar opposite. Common in magazines and newspapers.
L'encadré ci-contre apporte un éclairage supplémentaire.
— See note opposite. Used in margins or corrections.
Voir remarque ci-contre pour la correction.
— The graph opposite. Standard for data visualization.
Le graphique ci-contre montre une baisse.
— The legend opposite. Used for maps and diagrams.
La légende ci-contre est indispensable.
— The map/plan opposite. Common in travel guides.
Le plan ci-contre indique les musées.
— The figure opposite. Standard in scientific papers.
La figure ci-contre représente la molécule.
Wird oft verwechselt mit
Means 'above'. Use it for things earlier in the text.
Means 'below'. Use it for things later in the text.
Means 'attached'. Use it for separate files or papers.
Redewendungen & Ausdrücke
— In the context of a document, it means 'opposite'.
Regardez le tableau ci-contre.
formal— Here lies (used on tombstones). Uses the same 'ci' prefix.
Ci-gît un grand homme.
formal/archaicLeicht verwechselbar
Both mean 'opposite'.
'En face' is general and used for buildings/people; 'ci-contre' is specific to documents.
Il habite en face de chez moi.
Both mean 'next to'.
'À côté' is informal and spatial; 'ci-contre' is formal and textual.
Pose le livre à côté.
It's the second part of the word.
'Contre' usually means 'against' or 'versus'. 'Ci-contre' only means 'opposite'.
Je suis contre cette idée.
Both start with 'ci-'.
'Ci-après' refers to the sequence of the text (hereafter); 'ci-contre' refers to physical layout.
Voir les détails ci-après.
'Ci' is a contraction of 'ici'.
'Ici' is a general adverb for 'here'; 'ci-contre' is a specific navigational term.
Viens ici.
Satzmuster
Regardez [nom] ci-contre.
Regardez la photo ci-contre.
Veuillez [verbe] dans le [nom] ci-contre.
Veuillez signer dans le cadre ci-contre.
Comme on le voit sur le [nom] ci-contre...
Comme on le voit sur le graphique ci-contre, tout va bien.
Le [nom] ci-contre illustre [concept].
Le schéma ci-contre illustre le cycle de l'eau.
L'analyse de [nom] ci-contre révèle...
L'analyse du tableau ci-contre révèle des erreurs.
La corrélation établie par le [nom] ci-contre...
La corrélation établie par le graphique ci-contre est frappante.
C'est indiqué [nom] ci-contre.
C'est indiqué sur le plan ci-contre.
Référez-vous à [nom] ci-contre.
Référez-vous à la légende ci-contre.
Wortfamilie
Verwandt
So verwendest du es
High in written documents; low in casual speech.
-
Using 'ci-contre' for physical locations.
→
Ma maison est en face du cinéma.
Ci-contre is only for documents, not real-world geography.
-
Adding an 's' to make it plural.
→
Les schémas ci-contre.
Adverbs like ci-contre are always invariable.
-
Forgetting the hyphen.
→
Le tableau ci-contre.
The hyphen is a mandatory part of the spelling.
-
Confusing it with 'ci-joint'.
→
Veuillez trouver la pièce ci-jointe.
Ci-joint is for attachments; ci-contre is for things on the same page.
-
Using it for things below the text.
→
Voir la liste ci-dessous.
Ci-contre means opposite/adjacent, not below.
Tipps
Professionalism
Using 'ci-contre' instead of 'à côté' instantly elevates the tone of your French documents.
Invariability
Never add an 's' to 'ci-contre', even if you are referring to multiple diagrams.
The Hyphen
Always remember the hyphen. Without it, the phrase is grammatically incorrect.
Navigation
When you see 'ci-contre', look to the left or right immediately to find the relevant data.
Administrative French
This is a key word for surviving French bureaucracy. Look for it on every form!
The 'Ci' Family
Learn 'ci-dessus' and 'ci-dessous' at the same time to master document navigation.
Web Design
In web layouts, 'ci-contre' is perfect for referring to a sidebar or a call-to-action button.
Precision
Only use 'ci-contre' if the object is actually adjacent. Don't use it for things on other pages.
Presentations
In a PowerPoint, 'ci-contre' is a great way to point to a chart while you speak.
Historical Context
Remembering that 'ci' means 'ici' helps you understand the 'here-ness' of the word.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Ci' as a 'See' (looking) and 'Contre' as 'Counter' (the opposite side). See-Counter = Look at the opposite side.
Visuelle Assoziation
Imagine a book with a big arrow pointing from the text on the left page to a picture on the right page. That arrow is 'ci-contre'.
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences describing a textbook page using 'ci-contre', 'ci-dessus', and 'ci-dessous'. Make sure each one points to a different location.
Wortherkunft
The phrase is a contraction of 'ici' (here) and 'contre' (against/opposite). The 'ci' prefix is a common French shortening of 'ici' used in many deictic markers.
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'here-opposite'. It was developed in the context of early printing to navigate information on a page.
Romance (French).Kultureller Kontext
This is a purely technical/administrative term with no cultural sensitivities.
English speakers often just say 'opposite' or 'on the right/left', but 'ci-contre' is more specific to the document's layout.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Administrative Forms
- Signez ci-contre
- Cadre ci-contre
- Case ci-contre
- Informations ci-contre
Technical Manuals
- Schéma ci-contre
- Figure ci-contre
- Instructions ci-contre
- Plan ci-contre
Academic Writing
- Tableau ci-contre
- Graphique ci-contre
- Illustration ci-contre
- Données ci-contre
Journalism
- Photo ci-contre
- Encadré ci-contre
- Légende ci-contre
- Carte ci-contre
Cooking/Recipes
- Image ci-contre
- Étapes ci-contre
- Astuce ci-contre
- Résultat ci-contre
Gesprächseinstiege
"Avez-vous vu le graphique ci-contre dans le rapport ?"
"Pouvez-vous m'expliquer le schéma ci-contre ?"
"Est-ce que l'adresse est celle indiquée ci-contre ?"
"Que pensez-vous de l'illustration ci-contre ?"
"Faut-il remplir le cadre ci-contre maintenant ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez une image dans un livre en utilisant le mot 'ci-contre'.
Écrivez une courte instruction pour un ami en utilisant 'ci-contre'.
Analysez un graphique imaginaire et référez-vous à lui avec 'ci-contre'.
Imaginez que vous créez un formulaire : quelles instructions mettriez-vous 'ci-contre' ?
Comparez deux objets placés côte à côte en utilisant 'ci-contre'.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'ci-contre' is only for documents and visuals. For a neighbor, use 'en face' or 'vis-à-vis'.
Neither. It is an adverbial phrase, which means it is invariable and does not have a gender.
Yes, the hyphen is mandatory in French for this and similar terms like 'ci-joint'.
'Ci-contre' means it's on the same page next to the text. 'Ci-joint' means it's an attachment or a separate sheet.
Yes, if you have a side-by-side layout or a specific image next to your text, but 'ci-joint' is more common for attachments.
It is always 'ci-contre' with a hyphen.
No, it is always 'ci-contre'. It never takes an 's' because it is an adverb.
Use 'en face' for physical locations in the real world. Use 'ci-contre' for information on a page.
Yes, it is very common in PDFs, infographics, and website sidebars.
It is a short form of 'ici', meaning 'here'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'Look at the diagram opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price is indicated opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Refer to the table opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please sign in the box opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As shown in the image opposite...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ci-contre' and 'graphique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ci-contre' and 'photo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The map opposite shows the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See the note opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The results are in the column opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ci-contre' and 'formulaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The legend opposite explains the colors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Compare version A and version B opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ci-contre' and 'illustration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contact address is opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Consult the map opposite for the exit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exceptions are mentioned opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ci-contre' and 'annexe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The summary is in the box opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internal functioning is shown opposite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'Look at the table opposite' in a formal presentation?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: ci-contre
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ci-contre' to point to a graph on a slide.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to sign a document 'opposite'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a diagram using 'ci-contre'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you politely ask a colleague to look at a photo next to the text?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ci-contre' in a sentence about a map.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a price list using 'ci-contre'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where a box is on a form using 'ci-contre'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that an illustration is helpful.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Refer to a sidebar in a digital meeting.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct someone who said 'ci-dessus' when they meant 'opposite'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a student to look at the example.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ci-contre' in a formal report summary.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Point out a legend on a map.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention a photo in a brochure.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Instruct someone to follow a diagram.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Refer to a data column.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that the address is there.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the drawing opposite' to a child.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the keyword: 'Veuillez consulter le tableau ci-contre.'
What is being referred to: 'La photo ci-contre est ancienne'?
True or False: The speaker is pointing to something far away in 'Regardez ci-contre'.
Identify the location: 'Le prix est ci-contre'.
What is the tone of 'Veuillez vous reporter au schéma ci-contre'?
Does the speaker say 'ci contre' or 'ci-contre' (listen for the rhythm)?
What should you do: 'Signez dans le cadre ci-contre'?
Identify the noun: 'L'illustration ci-contre est claire'.
True or False: 'Ci-contre' refers to an attachment in this email.
Where are the instructions: 'Suivez les instructions ci-contre'?
What is the subject: 'Le graphique ci-contre montre les ventes'?
Is the speaker happy with 'L'image ci-contre'?
What is being explained: 'La légende ci-contre explique tout'?
Listen for the hyphenated sound: 'ci-contre'.
Where is the answer: 'La réponse est ci-contre'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ci-contre' is your essential navigational guide in French documents. It tells you exactly where to look for visual information—specifically to the side or on the facing page. For example, 'Voir le schéma ci-contre' means 'See the diagram opposite.'
- Ci-contre is a formal French adverb meaning 'opposite' or 'next to' within a document or book layout.
- It is used to point the reader toward a diagram, photo, or table that supports the text they are reading.
- It is invariable, meaning it never changes spelling for gender or number, and it is always hyphenated.
- Commonly found in textbooks, manuals, and official forms, it is a key marker of professional and academic French.
Professionalism
Using 'ci-contre' instead of 'à côté' instantly elevates the tone of your French documents.
Invariability
Never add an 's' to 'ci-contre', even if you are referring to multiple diagrams.
The Hyphen
Always remember the hyphen. Without it, the phrase is grammatically incorrect.
Navigation
When you see 'ci-contre', look to the left or right immediately to find the relevant data.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Auf dem neuesten Stand; aktuell. Die Software muss aktualisiert werden.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1Dieser Ausdruck bedeutet 'mit Ausnahme von' oder 'ausgenommen'. Er wird verwendet, um etwas formell aus einer Gruppe auszuschließen.
à l'export
B1Bezieht sich auf den Export oder den Versand von Waren ins Ausland.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2Meiner Meinung nach; nach meiner Ansicht. Wird verwendet, um eine persönliche Perspektive oder Beurteilung auszudrücken.