grille
grille in 30 Sekunden
- A 'grille' is a feminine noun meaning a grid, gate, or data table used across many contexts.
- Physically, it refers to iron bars, gates, or vents found in architecture and kitchens.
- Conceptually, it describes schedules, grading rubrics, salary scales, and crossword puzzles.
- Metaphorically, a 'grille de lecture' is an interpretive framework used to analyze complex ideas.
The French word grille is a versatile noun that English speakers will find remarkably intuitive yet surprisingly broad in its application. At its most fundamental level, it refers to a structure of parallel or crossed bars, but its metaphorical reach extends into data management, gaming, urban planning, and even sociological analysis. When you first encounter it, you might think of the iron bars protecting a window or the metal frame of a garden gate. However, as you progress in your French journey, you will find yourself using it to describe a schedule of television programs, a spreadsheet layout, or the specific criteria your teacher uses to grade your essays. The beauty of the word lies in its consistency: whether physical or conceptual, a 'grille' always implies a system of organized lines or categories that provide structure, protection, or clarity.
- Physical Architecture
- In a physical sense, 'une grille' is often the ornate ironwork seen in Parisian parks or the protective bars on ground-floor windows. It suggests both transparency and security.
Le jardinier a refermé la grille du parc à dix-huit heures précises.
Beyond the physical, the word dominates the world of logic and data. If you are looking at a Sudoku puzzle, you are looking at a 'grille'. If you are looking at a crossword puzzle in 'Le Monde', that too is a 'grille'. In the professional world, a 'grille de salaires' is a salary scale or grid that determines pay based on experience and rank. This transition from the tangible to the abstract is a hallmark of French vocabulary enrichment. You aren't just learning a word for a fence; you are learning a word for a framework. In modern technology, 'grille' is also the standard term for a grid layout in web design or a data table in a database management context.
- Information Organization
- When used in media, 'la grille des programmes' refers to the weekly schedule of a radio or television station, organized by time slots.
Consultez la grille tarifaire avant de réserver votre billet de train.
In educational contexts, the 'grille d'évaluation' is perhaps the most common usage you will encounter. It represents the rubric or matrix of criteria used for assessment. For instance, in a speaking exam, the grid might include categories like 'pronunciation', 'grammar', and 'vocabulary range'. By understanding this word, you gain insight into how French speakers categorize and measure the world around them. It is a word of order, precision, and boundaries. Whether you are talking about the grid of a city like New York or the grid of a spreadsheet in Excel, 'grille' remains your primary tool for description.
L'architecte a dessiné une grille modulaire pour le nouveau quartier.
- Gaming and Leisure
- In the context of the lottery or games of chance, 'remplir une grille' means to fill out the squares on your ticket.
Il a validé sa grille de Loto juste avant la fermeture du bureau de tabac.
Finally, the word carries a sociological and philosophical weight. A 'grille de lecture' is an interpretive framework—a lens through which one views society or a piece of literature. For example, one might use a 'grille de lecture féministe' to analyze a classic novel. This demonstrates the transition from a simple physical object to a complex intellectual tool, proving that 'grille' is a fundamental building block for advanced French communication.
Using 'grille' correctly requires an understanding of its gender—it is feminine (la grille)—and its ability to function in both literal and figurative contexts. Because it describes a structure, it often takes prepositions like 'sur' (on) or 'dans' (in) depending on whether you are referring to the physical surface or the conceptual space. For example, you write 'dans une grille' when filling out a form, but you might see a pattern 'sur une grille'. When discussing physical gates, verbs like 'ouvrir' (to open), 'fermer' (to close), and 'franchir' (to cross/pass through) are standard. When discussing data or games, you will frequently use 'remplir' (to fill) or 'consulter' (to consult/check).
- Daily Routines
- In everyday life, 'grille' appears in chores and navigation. You might clean the 'grille' of the ventilation system or wait behind the 'grille' of the metro entrance.
N'oublie pas de nettoyer la grille d'aération dans la cuisine ce week-end.
In professional settings, 'grille' is almost always associated with categorization. If you are applying for a job, you might hear about the 'grille indiciaire', which is the index-based pay scale used in the French civil service. In these sentences, 'grille' acts as a noun of reference. It is static and authoritative. You don't usually 'change' a grille easily; you 'follow' it or 'apply' it. This nuance is important for learners: 'grille' implies a pre-established order that individuals must navigate. When constructing sentences about school, remember that the 'grille de rentrée' refers to the new academic year's schedule, a vital piece of information for any student.
- Technical and Digital Contexts
- In IT and design, 'grille' is used to describe layouts. A 'grille de mise en page' is a page layout grid used by graphic designers to ensure alignment.
Le graphiste utilise une grille de douze colonnes pour structurer le site web.
Sentence structure involving 'grille' often follows the pattern: [Subject] + [Verb] + [Article] + grille + [De/D'] + [Noun]. This 'de' construction is essential for specifying what kind of grid you are talking about. 'Une grille de mots fléchés' (a grid of arrowed crosswords), 'une grille de protection' (a protective grate), or 'une grille de départ' (a starting grid in racing). Notice how the second noun clarifies the function. Without the 'de' phrase, 'grille' is often too vague. In a racing context, 'la grille de départ' is the physical and conceptual arrangement of cars before a race begins, a term used universally in French sports broadcasting.
Le pilote a réussi à obtenir la pole position sur la grille de départ.
- Abstract Frameworks
- When talking about ideas, 'grille' is used with verbs like 'proposer' (to propose) or 'appliquer' (to apply).
Ce philosophe propose une nouvelle grille d'analyse pour comprendre les conflits modernes.
To master the usage, practice switching between these contexts. Describe your morning: did you walk through a 'grille' to enter your office? Did you open an Excel 'grille' to start your work? Did you check the 'grille' of the cafeteria to see what's for lunch? By integrating 'grille' into these various scenarios, you move beyond a simple translation and begin to think in the structured patterns that the word itself represents.
If you spend a day in a Francophone country, you will hear 'grille' in a dozen different environments. In the morning, you might hear a neighbor talking about their 'grille-pain' (toaster) being broken, or a radio host announcing the 'grille des programmes' for the new season. In the street, you will see 'grilles' everywhere—from the security shutters of shops (grilles de protection) to the decorative gates of public gardens. The word is ubiquitous because French culture deeply values the organization and protection that a 'grille' provides. It is the language of the 'quartier', the 'bureau', and the 'école'.
- At School or University
- Teachers constantly refer to the 'grille de notation' or 'grille d'évaluation'. Students will ask: 'Est-ce que vous pouvez nous donner la grille pour l'examen ?' (Can you give us the rubric for the exam?).
Les élèves attendent devant la grille de l'école avant la sonnerie.
In the workplace, 'grille' is heard during HR meetings and union negotiations. The 'grille salariale' is a frequent topic of discussion, especially in the public sector where pay is strictly regulated by seniority and qualifications. You might hear a colleague complain: 'Je suis bloqué en haut de ma grille' (I am stuck at the top of my pay scale), meaning they cannot receive a raise without a promotion to a new category. This use of 'grille' as a metaphor for career progression is deeply embedded in French professional life. It reflects a system that is transparent but sometimes perceived as rigid.
- In the Media
- TV critics and journalists often discuss the 'grille de rentrée' of major channels like TF1 or France 2, analyzing which shows have been moved or canceled.
La chaîne a annoncé des changements majeurs dans sa grille estivale.
In urban environments, 'grille' is the word for the metal grates over sewers or vents. If you drop your keys, you might despair: 'Mes clés sont tombées dans la grille d'égout !' (My keys fell into the sewer grate!). In architecture, 'grille' refers to the bars on a balcony or the decorative metalwork on a facade. It is also the word used for the 'starting grid' in Formula 1 racing, which is very popular in France and Monaco. Commentators will shout about the 'grille de départ' as the engines rev. Finally, in the world of hobbies, anyone doing crosswords (mots croisés) or Sudoku will constantly use the word to refer to the puzzle they are solving.
Cette grille de mots croisés est vraiment difficile aujourd'hui.
- In the Kitchen
- While 'gril' is the device, the 'grille' is the removable metal rack inside an oven or a microwave.
Placez le plat sur la grille du milieu pour une cuisson uniforme.
Whether you are navigating the streets of Lyon, the bureaucracy of a French corporation, or the pages of a crossword book, 'grille' is the word that brings structure to your experience. It is a word of boundaries that are meant to be seen, used, and sometimes, with the right key or the right answer, crossed.
The most frequent error English speakers make with 'grille' is confusing it with its masculine near-homophone 'gril'. While they sound similar and both relate to metal structures, their usage is strictly separated by function. A 'gril' (pronounced similarly but often without the final 'e' sound in some regions, though technically /ɡʁil/) is specifically a cooking implement—the broiler or the barbecue rack. 'La grille', however, is the general term for any grid-like structure. If you tell a Frenchman you are putting your keys on the 'gril', he might think you are planning to cook them! Always remember: 'grille' for gates, data, and rubrics; 'gril' for steaks and heat.
- Gender Confusion
- Learners often mistakenly use 'le grille' because many technical terms in French are masculine. However, 'grille' is feminine. The only exception is the compound 'le grille-pain'.
Faux : J'ai rempli *le* grille de mots croisés. Correct : J'ai rempli *la* grille.
Another common mistake is using 'grille' when 'tableau' (table/chart) or 'graphique' (graph) is more appropriate. While a 'grille' is a type of table, 'tableau' is the general word for a data table in a document. You use 'grille' when the lines are the defining feature (like graph paper or a rubric). If you are referring to a list of numbers in a business report, 'tableau' is usually the safer bet. Conversely, don't use 'barrière' (barrier/fence) when you specifically mean a gate made of bars. A 'grille' allows you to see through it; a 'mur' (wall) or a solid 'portail' (portal/gate) does not. This distinction of transparency is key to the French concept of a 'grille'.
- False Friends and Overextension
- English speakers often try to use 'grille' for a 'grill' (the restaurant type). In French, that type of restaurant is usually called a 'grill' (masculine) or a 'rôtisserie'.
On va manger au grill (restaurant) vs On ferme la grille (gate).
Finally, watch out for the plural. 'Les grilles' can refer to the gates of a large estate. If you say 'Il est derrière les grilles', it often implies someone is in prison (though 'derrière les barreaux' is the more common idiom). Using 'les grilles' when you mean a single gate can sound overly dramatic or suggest a very large, multi-part entrance. Precision with number and gender will help you sound more like a native speaker and avoid the 'gril/grille' trap that catches so many beginners. Spend time looking at 'grilles' in your environment and naming them correctly—this mental exercise is the best way to avoid these pitfalls.
Attention : Ne confondez pas la grille d'égout avec un simple trou dans la route.
- Spelling Errors
- Mistaking 'grille' for 'grillage'. 'Grillage' is specifically wire mesh or fencing (like a chicken wire fence), whereas 'grille' is more substantial, usually made of bars.
By keeping these distinctions in mind—gender, function, and homophones—you will use 'grille' with the confidence and accuracy of a seasoned Francophone. Remember that 'grille' is about structure and lines, while 'gril' is about heat and cooking.
To truly master 'grille', you must understand its neighbors in the French semantic field. French has several words for structures that divide or organize space and data, each with its own specific 'flavor'. Depending on whether you are talking about a physical barrier, a mathematical concept, or a visual layout, you might choose 'tableau', 'matrice', 'grillage', or 'réseau'. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your descriptions and avoid the repetitive use of 'grille'.
- Grille vs. Tableau
- A 'grille' emphasizes the intersecting lines (like graph paper). A 'tableau' (table/chart) emphasizes the data contained within the rows and columns. Use 'tableau' for business reports.
- Grille vs. Grillage
- 'Grillage' refers to wire mesh or chain-link fencing. It is flexible and usually sold in rolls. 'Grille' is rigid, usually made of iron or steel bars.
On a installé un grillage pour le poulailler, mais une grille pour l'entrée principale.
In more technical or mathematical contexts, 'matrice' (matrix) is the preferred term. While a 'grille' can be a matrix, 'matrice' suggests a higher level of complexity and mathematical operations. In urban planning, you might hear 'plan en damier' (checkerboard plan) to describe a city grid, though 'grille' is also used. 'Réseau' (network) is another alternative, used when the focus is on the connections between points rather than the lines themselves (e.g., 'réseau de transport', 'réseau social').
- Grille vs. Portail
- A 'portail' is a large gate, often solid. A 'grille' is a gate made of bars. You can see through a 'grille', but not necessarily through a 'portail'.
Le château possède une grille monumentale en fer forgé doré.
For crossword enthusiasts, 'mots croisés' and 'mots fléchés' are the specific games. While you 'fill a grille', you are 'playing mots croisés'. In the culinary world, 'claie' is a specific type of wooden or metal rack used for drying cheese or fruit—a very specific 'grille' for artisanal work. By learning these synonyms and related terms, you build a 3D map of the French language, knowing exactly when to reach for 'grille' and when a more specialized word like 'échéancier' (for a schedule of payments) or 'planning' (for a work schedule) is required. This precision is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.
Le planning de la semaine est affiché sur la grille d'information.
Ultimately, 'grille' remains the most versatile and common choice for any grid-like pattern. Whether it's the 'grille' of an electric shaver, the 'grille' of a crossword, or the 'grille' of a prison cell, the word's core meaning of 'intersecting bars' remains your constant guide.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'grille' is the ancestor of the English word 'grill', but in French, 'grille' kept its architectural and organizational meanings while 'gril' took the culinary path.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'l' sounds like the English 'grill'.
- Forgetting the French 'r' sound.
- Making the 'i' too short.
- Confusing it with the masculine 'gril'.
- Adding an extra syllable at the end.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize, but context determines if it's a gate or a table.
Remembering it's feminine and the double 'l' spelling is key.
Pronunciation of 'ille' as 'y' is a common hurdle for beginners.
Clear sound, but must be distinguished from 'gril'.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Feminine noun agreement
La grille est *ouverte* (not ouvert).
Compound noun gender
Le grille-pain (masculine) vs La grille (feminine).
Preposition 'à travers'
Regarder à travers la grille.
Plural formation
Les grilles du château.
Noun + De + Noun
Une grille de protection.
Beispiele nach Niveau
Regarde la grille du Sudoku.
Look at the Sudoku grid.
Uses 'la' because grille is feminine.
La grille de l'école est fermée.
The school gate is closed.
'Fermée' agrees with the feminine 'grille'.
Dessine une grille sur ton cahier.
Draw a grid in your notebook.
'Sur' is used for a surface.
Il y a une grille à la fenêtre.
There is a grate at the window.
Indicates protection or structure.
Où est ma grille de mots croisés ?
Where is my crossword grid?
'Ma' is the feminine possessive adjective.
Le chat passe à travers la grille.
The cat passes through the gate.
'À travers' means through.
C'est une grande grille noire.
It is a big black gate.
Adjectives 'grande' and 'noire' are feminine.
Remplis la grille avec des chiffres.
Fill the grid with numbers.
Imperative mood for instructions.
Consultez la grille des programmes télé.
Check the TV program schedule.
'Grille des programmes' is a common compound concept.
Le grille-pain est sur la table.
The toaster is on the table.
'Grille-pain' is masculine despite containing 'grille'.
Voici la grille des tarifs pour le bus.
Here is the price list for the bus.
Used for organized data.
J'ai gagné avec cette grille de Loto.
I won with this lottery ticket.
Refers to the ticket's grid layout.
Le professeur utilise une grille de notation.
The teacher uses a grading rubric.
Common in educational contexts.
La grille d'aération est sale.
The ventilation grate is dirty.
Specific technical usage.
Il faut nettoyer la grille du four.
The oven rack needs to be cleaned.
'Grille du four' refers to the rack.
Attends-moi devant la grille du jardin.
Wait for me in front of the garden gate.
Physical location marker.
La grille de salaires a été augmentée.
The salary scale has been increased.
Passive voice 'a été augmentée'.
L'examen suit une grille d'évaluation précise.
The exam follows a precise evaluation rubric.
'Précise' modifies 'grille'.
On a installé une grille de protection.
A protective grate has been installed.
Focus on the function (protection).
La grille de départ est prête pour la course.
The starting grid is ready for the race.
Sporting terminology.
Vérifie la grille horaire des trains.
Check the train timetable grid.
Synonymous with 'horaires'.
La grille d'égout est bouchée par les feuilles.
The sewer grate is blocked by leaves.
Common urban observation.
Il a rempli sa grille de mots fléchés.
He filled out his arrowed crossword grid.
'Mots fléchés' is a specific type of puzzle.
La grille de ce climatiseur est amovible.
The grill of this air conditioner is removable.
'Amovible' is a useful B1 adjective.
Cette grille de lecture permet d'analyser le texte.
This interpretive framework allows for text analysis.
Metaphorical use of 'grille'.
La ville est construite sur une grille orthogonale.
The city is built on an orthogonal grid.
Architectural/Urban planning term.
Le gouvernement propose une nouvelle grille indiciaire.
The government is proposing a new index-based pay scale.
Formal administrative vocabulary.
La grille tarifaire varie selon la saison.
The price grid varies depending on the season.
'Selon' indicates dependency.
Insérez une grille dans votre document Excel.
Insert a grid into your Excel document.
Software-specific context.
Les manifestants sont restés derrière les grilles.
The protesters stayed behind the gates.
Often implies a barrier between people and power.
La grille de l'analyse SWOT est un outil utile.
The SWOT analysis grid is a useful tool.
Business management context.
L'artiste a utilisé une grille pour respecter les proportions.
The artist used a grid to maintain proportions.
Artistic technique.
Sa grille de lecture marxiste influence son jugement.
His Marxist interpretive framework influences his judgment.
Advanced intellectual discourse.
La complexité du projet exige une grille de suivi rigoureuse.
The project's complexity requires a rigorous monitoring grid.
Professional project management.
Il faut décloisonner les grilles de pensée traditionnelles.
We must break down traditional frameworks of thought.
'Décloisonner' is a high-level verb.
La grille de décodage a permis de lire le message secret.
The decoding grid allowed the secret message to be read.
Cryptography context.
L'urbanisme moderne a souvent privilégié la grille au détriment de l'organique.
Modern urbanism has often favored the grid over the organic.
Critical architectural analysis.
La grille de répartition des tâches est mal définie.
The task distribution grid is poorly defined.
Organizational management.
Cette grille d'entretien est standardisée pour tous les candidats.
This interview grid is standardized for all candidates.
Focus on standardization and fairness.
L'œuvre s'inscrit dans une grille esthétique très précise.
The work fits within a very precise aesthetic framework.
Art criticism.
L'appréhension du réel ne saurait se limiter à une grille binaire.
The understanding of reality cannot be limited to a binary framework.
Epistemological debate language.
Il s'agit de déconstruire la grille conceptuelle de l'auteur.
It is a matter of deconstructing the author's conceptual framework.
Literary theory (Deconstruction).
La grille de lecture intersectionnelle enrichit l'analyse sociologique.
The intersectional interpretive framework enriches sociological analysis.
Modern academic terminology.
L'administration s'enferme dans une grille bureaucratique sclérosée.
The administration is locking itself in a sclerotic bureaucratic grid.
Political/Institutional critique.
Le compositeur joue avec la grille harmonique pour créer des tensions.
The composer plays with the harmonic grid to create tension.
Musicology/Advanced composition.
La grille de déchiffrement reste introuvable pour ce manuscrit ancien.
The deciphering grid remains missing for this ancient manuscript.
Academic research.
Toute grille de classification comporte une part d'arbitraire.
Every classification grid involves an element of arbitrariness.
Philosophical observation.
L'espace urbain est perçu comme une grille de contraintes et de libertés.
Urban space is perceived as a grid of constraints and freedoms.
Phenomenological analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To physically pass through the bars of a gate or vent.
Le petit chien a réussi à passer à travers la grille.
— To complete a puzzle or a form with a grid layout.
Il passe ses après-midis à remplir des grilles de Sudoku.
— To be behind gates, often implying being in a restricted area or prison.
Le prisonnier regardait le ciel derrière les grilles.
— To attach a metal grate to a wall or opening.
L'ouvrier doit fixer la grille de protection aujourd'hui.
— A grid measuring 10 squares by 10 squares.
Dessinez une grille de 10 sur 10 pour le jeu.
— To look at a table or schedule for information.
Vous devez consulter la grille avant de choisir votre forfait.
— The gate is locked or closed.
Dépêche-toi, la grille de l'école va être fermée !
— A structured method for analyzing a situation.
Nous avons besoin d'une grille d'analyse pour ce projet.
Wird oft verwechselt mit
A 'gril' is for cooking; a 'grille' is a gate or a grid.
A 'grillage' is wire mesh; a 'grille' is made of solid bars.
A 'tableau' is a general table; 'grille' is the structure of the lines.
Redewendungen & Ausdrücke
— To slip through the cracks (related to the concept of a grid/net).
Le coupable a réussi à passer entre les mailles du filet.
Informal— To grill someone (interrogate them intensely). Note: uses 'gril', not 'grille'.
La police a mis le suspect sur le gril pendant des heures.
Informal— A way of seeing things; a conceptual lens.
Chacun a sa propre grille de lecture de la situation.
Formal— To be at the bottom of the pay scale or hierarchy.
En tant que débutant, il est tout au bas de la grille.
Neutral— To jump over a gate (often to sneak in somewhere).
Les enfants ont sauté la grille pour récupérer leur ballon.
Informal— A price list (often implies a complex one).
La grille de prix de cet hôtel est incompréhensible.
Neutral— To close up shop or end an event definitively.
Il est tard, il faut fermer les grilles.
Neutral— The framework of history.
Il analyse l'événement à travers la grille de l'histoire.
Formal— A tight schedule or a very fine mesh.
Nous avons une grille de production très serrée cette semaine.
Neutral— Behind bars (synonymous with being behind 'les grilles').
Il a fini ses jours derrière les barreaux.
NeutralLeicht verwechselbar
Identical or similar pronunciation.
Gril (masculine) is a broiler/barbecue rack. Grille (feminine) is a gate or data grid.
Le steak est sur le gril, mais le chat est devant la grille.
Same root and similar meaning.
Grillage is flexible wire fencing (mesh). Grille is a rigid structure of bars.
On entoure le champ de grillage, mais on ferme l'entrée avec une grille.
Both represent data in rows and columns.
Tableau is the general word for a chart. Grille emphasizes the intersecting lines or the rubric format.
Remplis ce tableau Excel en suivant la grille de saisie.
Both are types of gates.
Portail is the general word for a large gate. Grille specifically implies it is made of bars you can see through.
Le portail en bois est opaque, contrairement à la grille en fer.
Both can mean a 'grid' in English (e.g., power grid).
Réseau is used for systems of connections (internet, electricity). Grille is for visual or physical bars.
Le réseau électrique est en panne, mais la grille du transformateur est intacte.
Satzmuster
C'est une grille de [jeu].
C'est une grille de Sudoku.
Je regarde la grille de [temps].
Je regarde la grille des programmes.
Il faut nettoyer la grille de [objet].
Il faut nettoyer la grille du four.
Selon la grille de [critère], c'est bon.
Selon la grille d'évaluation, c'est bon.
La ville suit une grille de [type].
La ville suit une grille orthogonale.
À travers la grille de lecture de [théorie]...
À travers la grille de lecture de l'histoire...
La grille indiciaire est [verbe].
La grille indiciaire est gelée.
Déconstruire la grille de [concept].
Déconstruire la grille de classification.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in daily life, education, and media.
-
Using 'le grille'
→
la grille
The noun is feminine. Only compound words like 'grille-pain' are masculine.
-
Saying 'grille' for 'grill' (barbecue)
→
le gril
A 'gril' is the cooking device; a 'grille' is the metal rack or a gate.
-
Confusing 'grille' with 'grillage'
→
grillage (for mesh)
Use 'grillage' for wire fencing and 'grille' for solid bars.
-
Pronouncing the 'l' in 'grille'
→
grille (/ɡʁij/)
The double 'l' after 'i' creates a 'y' sound, not an 'l' sound.
-
Using 'grille' for a power grid
→
réseau électrique
In French, 'grille' is physical or organizational, but 'réseau' is used for utility networks.
Tipps
Gender Check
Always remember that 'grille' is feminine. This affects your articles (la/une) and adjectives (ouverte/fermée).
Compound Words
Learn 'grille-pain' separately. It's one of the few times the root sounds masculine in usage.
Versailles Gates
When visiting French monuments, look for the 'grilles'. They are often works of art in themselves.
Salary Scales
If working in France, ask for the 'grille salariale' to understand how pay increases work.
Puzzle Hobby
Buying a book of 'grilles de mots croisés' is a great way to improve your French vocabulary.
The 'Y' Sound
The 'lle' in 'grille' is pronounced like the 'y' in 'yes'. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for an 'l'.
Interpretive Lens
Use 'grille de lecture' in your essays to show you are analyzing a text through a specific framework.
Maintenance
Don't forget to clean the 'grille du four' and the 'grille d'aération'—useful terms for house chores.
Security
A 'grille de protection' is what you see covering shop windows at night in French cities.
Racing
Watch a Formula 1 race in French to hear 'grille de départ' used repeatedly.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'grille' as a 'gate' with 'lines'. G-R-I-L-L-E: Gate, Rubric, Information, Lines, Layout, Entry.
Visuelle Assoziation
Imagine an Excel spreadsheet (a grille) overlaid on the iron gates (a grille) of a French palace.
Word Web
Herausforderung
Try to find three different 'grilles' in your house (a vent, a schedule, a puzzle) and label them in French.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'graille', which comes from the Latin 'craticula', the diminutive of 'cratis' meaning 'wickerwork' or 'hurdle'.
Ursprüngliche Bedeutung: Small grid or hurdle made of wood or metal.
Romance (Indo-European)Kultureller Kontext
None. The word is completely neutral and safe to use.
English speakers often use 'grid' or 'table', but 'grille' covers both and adds the meaning of 'gate'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Education
- Grille d'évaluation
- Grille de notation
- Grille de compétences
- Suivre la grille
Media
- Grille des programmes
- Grille de rentrée
- Changer la grille
- Grille estivale
Architecture
- Grille en fer forgé
- Grille de protection
- Grille d'entrée
- Fermer la grille
Games
- Grille de mots croisés
- Grille de Sudoku
- Remplir la grille
- Grille de Loto
Business
- Grille salariale
- Grille tarifaire
- Grille d'analyse
- Grille de prix
Gesprächseinstiege
"Est-ce que tu as déjà rempli la grille de Loto pour ce soir ?"
"Quelle est la grille d'évaluation pour cet examen de français ?"
"Tu trouves que la grille des programmes télé est intéressante cette année ?"
"Est-ce que la grille du parc est ouverte le dimanche ?"
"Comment est structurée la grille de salaires dans ton entreprise ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez la grille la plus impressionnante que vous avez vue dans une ville.
Expliquez comment vous utilisez une grille (tableau) pour organiser votre journée.
Si vous deviez créer une grille d'évaluation pour le 'bonheur', quels critères mettriez-vous ?
Racontez une histoire qui commence par : 'La grille était verrouillée, mais j'ai vu quelque chose à travers les barreaux...'
Analysez votre film préféré à travers une grille de lecture spécifique (ex: amitié, aventure).
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'la grille' is always feminine. However, 'le grille-pain' (toaster) is masculine because it is a compound noun.
You can say 'la grille d'Excel' to refer to the lines, but usually, a spreadsheet is called 'un tableur' or 'un tableau'.
It is a metaphorical 'lens' or 'framework' used to interpret information, like a sociological or feminist perspective.
Only partially. English 'grill' (the cooking device) is 'un gril'. English 'grille' (on a car or a gate) is 'une grille'.
You say 'une grille de mots croisés'.
It means to be at the lowest level of a professional salary scale or hierarchy.
Not directly, but 'être derrière les grilles' is a common way to say someone is in prison.
It is a ventilation grate or vent cover found on walls or ceilings.
Yes, the puzzle itself is referred to as 'une grille de Sudoku'.
It is the starting grid in motor racing where cars line up before the start.
Teste dich selbst 180 Fragen
Describe a 'grille' you might see in a park (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'grille d'évaluation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'grille' and 'grillage'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue about a TV schedule (grille des programmes).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you use 'grille de lecture' in a book review?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the security of a shop using the word 'grille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence about a Sudoku grid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for a 'grille tarifaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'grille de départ' at a race track.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine you lost your keys in a 'grille d'égout'. What do you do?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grille' to describe the layout of New York City.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'grille indiciaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a 'grille-pain' is masculine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'grille' of an oven and its use.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a time you had to 'remplir une grille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'grille' in a sentence about architecture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is a 'grille de suivi' in project management?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'derrière les grilles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a decorative gate using 'grille en fer forgé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does a 'grille de salaires' help an employee?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'La grille de l'école'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'ai rempli ma grille de Sudoku'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the use of a 'grille d'évaluation' in your own words.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a question about the 'grille tarifaire' of a gym.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'grille de départ' in a race you watched.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'grille de lecture' you used in university.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le grille-pain est cassé'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'grille salariale' in your country.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'grille d'aération' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a locked 'grille'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the pros and cons of a 'grille orthogonale' in cities.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like 'grilles de mots croisés'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La grille est faite de fer forgé'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the 'grille' of the park is open.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'grille' of a window.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'grille des programmes' of your favorite channel.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut suivre la grille de notation'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'grille indiciaire' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain where to find the 'grille du four'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une grille de 10 colonnes'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'La grille du jardin'.
Listen and identify: 'Grille d'évaluation'.
Listen and identify: 'Grille-pain'.
Listen and identify: 'Grille tarifaire'.
Listen and identify: 'Grille de départ'.
Listen and identify: 'Grille indiciaire'.
Listen and identify: 'Grille de lecture'.
Listen and identify: 'Grille d'égout'.
Listen and identify: 'Mots croisés'.
Listen and identify: 'Grille de fer'.
Listen and identify: 'Remplir la grille'.
Listen and identify: 'Derrière les grilles'.
Listen and identify: 'Grille d'aération'.
Listen and identify: 'Grille salariale'.
Listen and identify: 'Grille des programmes'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'grille' is essential for describing both physical security (gates) and intellectual order (tables/rubrics). For example, 'La grille d'évaluation' is the standard way to refer to a grading rubric in any French-speaking school or workplace.
- A 'grille' is a feminine noun meaning a grid, gate, or data table used across many contexts.
- Physically, it refers to iron bars, gates, or vents found in architecture and kitchens.
- Conceptually, it describes schedules, grading rubrics, salary scales, and crossword puzzles.
- Metaphorically, a 'grille de lecture' is an interpretive framework used to analyze complex ideas.
Gender Check
Always remember that 'grille' is feminine. This affects your articles (la/une) and adjectives (ouverte/fermée).
Compound Words
Learn 'grille-pain' separately. It's one of the few times the root sounds masculine in usage.
Versailles Gates
When visiting French monuments, look for the 'grilles'. They are often works of art in themselves.
Salary Scales
If working in France, ask for the 'grille salariale' to understand how pay increases work.
Verwandte Inhalte
Im Kontext lernen
Mehr work Wörter
à distance
A2Aus der Ferne, ohne physische Anwesenheit vor Ort.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1Unbefristet; auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
à la fin
A2Am Ende eines Zeitraums oder Ereignisses.
à la journée
B1Täglich oder für die Dauer oder Bezahlung eines einzelnen Tages.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Zu Händen von (z. Hd.); wird in der formalen Korrespondenz verwendet, um den Empfänger anzugeben.
à l'avance
A2Etwas im Voraus oder vorher tun.
à l'issue de
A2Am Ende von; nach Abschluss von. Dieser Ausdruck wird oft in formellen Kontexten wie Besprechungen oder Berichten verwendet.