grossier
grossier in 30 Sekunden
- Primarily means 'rude' or 'impolite' regarding social behavior.
- Describes physical textures as 'coarse' or 'rough,' like large salt or heavy fabric.
- Used to label obvious or glaring mistakes as 'grossière' in intellectual contexts.
- Functions as an adjective that must agree in gender and number (grossier/grossière).
The French word grossier is a multifaceted term that every French learner must master, primarily because it acts as a bridge between physical descriptions and social judgments. At its most basic level, it translates to 'rude' or 'impolite' in English, but its roots and usage extend far deeper into the realms of texture, craftsmanship, and intellectual precision. When you call someone grossier, you aren't just saying they forgot to say 'thank you'; you are suggesting a fundamental lack of refinement, a coarseness that grates against the polished expectations of French social etiquette.
- Social Context
- In a social setting, grossier describes behavior that is offensive, vulgar, or poorly mannered. It is a stronger indictment than simply being 'impoli' (impolite). It implies a lack of education or a deliberate choice to ignore social norms.
- Physical Context
- When describing objects, it refers to something 'coarse' or 'rough-hewn.' A tissu grossier is a fabric that is scratchy and unrefined, like burlap compared to silk.
- Intellectual Context
- In logic or work, an erreur grossière is a 'glaring' or 'obvious' mistake—something so basic that it reveals a lack of attention or fundamental understanding.
Historically, the word derives from the Latin grossus, which simply meant thick or large. Over centuries, this 'thickness' evolved from a physical dimension into a metaphorical one. Just as a thick piece of wood is harder to carve into a delicate shape, a 'thick' or grossier person is seen as someone who has not been 'carved' or 'polished' by culture and education. This is why the word often carries a class-based undertone, though in modern French, it is used across all social strata to condemn vulgarity.
Il est extrêmement grossier d'interrompre les gens sans cesse.
You will hear this word in various registers. In a formal setting, a teacher might criticize a student's langage grossier (foul language). In a casual setting, friends might joke about a personnage grossier in a movie. It is important to note that while 'gross' in English often means 'disgusting' (related to hygiene or appearance), grossier in French almost always refers to behavior, character, or the quality of an object's finish. If you want to say something is 'gross' in the sense of 'yucky,' you should use dégoûtant instead.
Finally, the word is essential for discussing craftsmanship. A travail grossier is a job poorly done, lacking detail and finesse. This could apply to a wooden table that hasn't been sanded, a painting with sloppy brushstrokes, or even a legal document filled with obvious oversights. Understanding grossier allows you to navigate the French obsession with 'raffinage' (refinement) by identifying its opposite.
Cette toile est une imitation grossière d'un chef-d'œuvre.
In summary, grossier is a versatile tool. It allows you to express disapproval of bad manners, critique the quality of materials, and point out obvious errors. It is a word that demands respect for the nuances of French social life, where the line between 'raffiné' and 'grossier' is often the difference between being welcomed and being excluded.
Using grossier correctly requires an understanding of gender agreement and its placement within a sentence. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. The masculine singular is grossier, the feminine singular is grossière, the masculine plural is grossiers, and the feminine plural is grossières. The pronunciation changes slightly between the masculine and feminine forms; the final 'r' is silent in the masculine but the 'ère' ending in the feminine makes the 'r' audible and the preceding 'e' open.
- Agreement Patterns
- Masculine: Un homme grossier. Feminine: Une femme grossière. Plural: Des propos grossiers. Feminine Plural: Des manières grossières.
- Placement
- Typically, grossier follows the noun it describes. For example, 'un comportement grossier' (a rude behavior). However, for emphasis in literary or highly expressive French, it can occasionally precede the noun, though this is much less common and often changes the rhythmic weight of the sentence.
One of the most common ways to use this word is with the verb être. 'Tu es grossier !' is a direct and powerful way to tell someone they are being rude. It is more impactful than saying 'Tu n'es pas poli.' Because it suggests a deeper character flaw, use it sparingly in polite company unless the offense is significant.
Ses paroles étaient si grossières que tout le monde est resté silencieux.
When describing inanimate objects or abstract concepts, the word takes on the meaning of 'coarse' or 'rough.' For instance, in a technical or artistic context, you might talk about a croquis grossier (a rough sketch). Here, it doesn't mean the sketch is impolite; it means it lacks detail. Similarly, sel grossier (coarse salt) is the term used for large-grain salt used in cooking, particularly for seasoning water or crusting meats.
In the realm of logic and mathematics, grossier is used to describe approximations or errors. Une approximation grossière is a rough estimate. Une erreur grossière is a blunder or a 'schoolboy error.' This usage is very common in academic and professional settings where precision is valued. It highlights that the mistake was so obvious it shouldn't have been made by someone with basic competence.
Le menuisier a fait une coupe grossière dans la planche de bois.
Finally, consider the adverbial form: grossièrement. It means 'rudely' or 'roughly.' For example, 'Il m'a répondu grossièrement' (He answered me rudely) or 'Le mur a été grossièrement peint' (The wall was roughly painted). Understanding the relationship between the adjective and the adverb will significantly expand your descriptive range in French.
The word grossier is omnipresent in French life, appearing in cinema, literature, and daily disputes. If you are watching a French drama, you will likely hear a character accuse another of being grossier during a heated argument. It is the go-to word for expressing indignation at a breach of etiquette. Unlike slang terms for rudeness, grossier is 'proper' French, meaning it can be used in a courthouse, a classroom, or a family dinner without sounding out of place.
- In French Cinema
- Directors often use the term to highlight class conflict. A wealthy Parisian character might describe a newcomer from the provinces as grossier to emphasize their perceived lack of sophistication.
- In the News
- Political commentators frequently use the term erreur grossière to criticize government blunders or poorly thought-out policies. It's a way of saying a mistake was not just an accident, but a failure of basic logic.
In the culinary world, you will encounter grossier frequently on menus and in recipes. Sel grossier (coarse salt) is a staple in French kitchens. When a chef tells you to chop vegetables grossièrement, they are telling you to do a 'rough chop' rather than a fine dice. This is a practical, non-judgmental use of the word that every home cook should know.
Ajoutez une pincée de sel grossier sur le caramel.
You will also hear it in discussions about art and history. A historian might describe a statue grossière from an early civilization, meaning it was carved with basic tools and lacks the fine detail of later periods. Here, grossier is descriptive of the state of technology or skill at the time. It is not an insult to the artist, but an observation of the 'rough' nature of the work.
In schools, teachers often warn students against using mots grossiers (swear words). While English speakers might say 'bad words' or 'curse words,' the French specifically label them as 'coarse words,' reinforcing the idea that swearing is a lack of linguistic refinement. If you hear a parent say 'C'est grossier !' to a child, they are likely correcting a burp, a bad word, or a lack of table manners.
Ne répète pas ce mot, il est très grossier.
In summary, whether you are in a kitchen, a classroom, a cinema, or a heated debate, grossier is the essential term for anything that is unrefined, whether that be a piece of salt, a political mistake, or a person's character.
The most frequent mistake English speakers make with grossier is treating it as a 'true friend' to the English word 'gross.' In modern English slang, 'gross' usually means 'disgusting,' 'nasty,' or 'repulsive' (e.g., 'That old food is gross!'). In French, grossier does NOT mean disgusting. If you see a pile of trash and say 'C'est grossier,' a French person will be confused; they might think you are saying the trash is impolite or that it was piled up in a rough, unrefined way. To say something is 'gross' (disgusting), use dégoûtant or beurk.
- False Friend: Gross vs. Grossier
- English 'Gross' = Disgusting. French Grossier = Rude/Coarse. These are not interchangeable.
- Confusion with 'Gros'
- Learners often confuse gros (big/fat) with grossier. While they share a root, gros is a simple descriptor of size, while grossier is a descriptor of quality or manner.
Another common error is the misuse of gender agreement. Because grossier ends in '-ier', the feminine must become '-ière'. Forgetting the grave accent or the 'e' at the end is a frequent spelling mistake. Pronunciation-wise, learners often pronounce the 'r' in the masculine singular grossier. Remember: in '-ier' endings like this, the 'r' is silent (it sounds like 'gross-ee-ay'). In the feminine grossière, the 'r' must be pronounced (it sounds like 'gross-ee-air').
Erreur: 'Elle est très grossier.' Correction: 'Elle est très grossière.'
Learners also sometimes struggle with the intensity of the word. Calling someone grossier is quite strong. If someone simply forgot to hold a door, impoli is more appropriate. Grossier suggests a level of vulgarity or a complete lack of 'savoir-vivre.' Using grossier for a minor social slip can make you sound overly dramatic or aggressive.
In writing, the phrase erreur grossière is often misused. Some learners think it means a 'large error' in terms of size (like a million-euro deficit). While it can be a large error, the nuance is that it's an 'obvious' or 'stupid' error. If the error was complex and hard to find, even if it was expensive, it is not grossière. It's only grossière if it should have been easily avoided.
C'est une faute grossière d'orthographe.
Finally, be careful with the noun form. While you can say 'C'est un grossier,' it's much more natural to say 'C'est quelqu'un de grossier' or 'C'est un homme grossier.' Using the adjective as a standalone noun can sound slightly archaic or overly formal in some contexts.
To truly master the concept of grossier, you must understand its place in the hierarchy of French synonyms for rudeness and lack of refinement. Depending on the level of intensity and the specific context, you might choose a different word to be more precise.
- Impoli vs. Grossier
- Impoli is the standard word for 'impolite.' It's a lack of manners. Grossier is more intense, suggesting vulgarity or a 'rough' nature.
- Vulgaire vs. Grossier
- Vulgaire often refers to a lack of taste or excessive showiness, or specifically to 'dirty' language. Grossier is more about the fundamental lack of refinement in behavior or material.
- Rustre vs. Grossier
- Un rustre is a 'boor' or a 'churl.' This word specifically evokes the image of a person from the countryside who doesn't know city manners. It's more specific than grossier.
On the physical side, if you are describing a texture that is not smooth, you might use rugueux (rough to the touch) or brut (raw/unprocessed). A diamant brut is a rough diamond. If you use grossier for a diamond, you are saying the cut is poor, not that it is in its natural state. This is a crucial distinction in technical descriptions.
Son style est un peu rustre, mais il est sincère.
For intellectual errors, alternatives include flagrant (glaring) or évident (obvious). An erreur flagrante is one that everyone can see immediately. While grossière also means obvious, it carries that extra sting of 'this is a low-quality mistake.' If you want to be less insulting, stick to évident.
In terms of opposites, the most common antonym is raffiné (refined). Other opposites include poli (polite), délicat (delicate), or soigné (meticulous/well-done). A travail soigné is the direct opposite of a travail grossier. In social terms, distingué (distinguished) is the ultimate opposite of grossier.
Elle a des manières très raffinées, contrairement à son frère.
Understanding these alternatives allows you to 'dial' the intensity of your speech. Whether you want to gently correct a child (pas poli), criticize a vulgar politician (grossier), or describe a raw material (brut), choosing the right word is the mark of a truly advanced French speaker.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'grossier' followed the same path as the English word 'coarse' (which used to mean 'course' or 'ordinary'). Both evolved from describing physical texture to describing social behavior.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'r' in the masculine form.
- Pronouncing the 'o' too open like in 'got'. It should be closed like 'beau'.
- Forgetting the 'i' sound before the 'e' (saying 'grossé' instead of 'grossier').
- Confusing the 'ss' with a 'z' sound.
- In the feminine 'grossière', failing to pronounce the 'r' and the open 'è'.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in context due to the 'gros' root.
Requires attention to the 'ier/ière' agreement and spelling.
Must remember the silent 'r' in masculine and pronounced 'r' in feminine.
Distinctive sound, though can be confused with 'gros' if fast.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective agreement in gender (-ier to -ière).
Un homme grossier, une femme grossière.
Adjective agreement in number (add -s).
Des mots grossiers.
Adverb formation from feminine adjective + -ment.
Grossière -> Grossièrement.
Placement of adjectives (usually after the noun).
Un comportement grossier.
Substantivized adjectives (using an adjective as a noun).
Le grossier de service.
Beispiele nach Niveau
Il est très grossier avec moi.
He is very rude to me.
Masculine adjective following the verb 'être'.
Ne sois pas grossier, dis bonjour.
Don't be rude, say hello.
Imperative form of 'être' with the adjective.
C'est un mot grossier.
It is a rude word.
Adjective modifying the masculine noun 'mot'.
Elle n'est jamais grossière.
She is never rude.
Feminine agreement: grossière.
Ils sont grossiers dans ce magasin.
They are rude in this store.
Masculine plural agreement: grossiers.
C'est un homme grossier.
He is a rude man.
Adjective placed after the noun 'homme'.
Pardon, je ne voulais pas être grossier.
Sorry, I didn't want to be rude.
Infinitive 'être' followed by the adjective.
Les enfants sont parfois grossiers.
Children are sometimes rude.
Plural agreement with 'enfants'.
J'ai besoin de sel grossier pour la soupe.
I need coarse salt for the soup.
Physical meaning of 'coarse'.
C'est un dessin grossier de la maison.
It's a rough drawing of the house.
Meaning 'rough' or 'lacking detail'.
Il a répondu d'une manière grossière.
He answered in a rude way.
Feminine agreement with 'manière'.
Le tissu de ce sac est très grossier.
The fabric of this bag is very coarse.
Describing texture.
Elle a fait une erreur grossière en maths.
She made a glaring mistake in math.
Meaning 'obvious' or 'glaring'.
Le serveur était grossier avec les clients.
The waiter was rude to the customers.
Common social usage.
C'est une imitation grossière de ce sac.
It's a crude imitation of this bag.
Meaning 'poor quality'.
Ne parlez pas de façon grossière ici.
Don't speak in a rude manner here.
Feminine agreement with 'façon'.
Il est vraiment trop grossier pour être invité.
He is really too rude to be invited.
Adjective used with 'trop' for intensity.
C'est une erreur grossière que d'oublier son passeport.
It's a glaring mistake to forget one's passport.
Abstract usage for an obvious blunder.
Le travail est un peu grossier, il faut le finir.
The work is a bit rough, it needs to be finished.
Referring to the quality of craftsmanship.
Elle utilise souvent des termes grossiers.
She often uses coarse terms.
Refers to swearing or vulgar language.
Le contraste est un peu grossier dans ce film.
The contrast is a bit crude in this movie.
Used in artistic criticism.
On ne peut pas se permettre un tel langage grossier.
We cannot afford such foul language.
Formal context for criticizing speech.
Ce sont des gens grossiers et sans éducation.
They are rude and uneducated people.
Plural agreement.
La ressemblance est grossière, on voit que c'est un faux.
The resemblance is crude; you can see it's a fake.
Feminine agreement with 'ressemblance'.
Son comportement grossier a gâché toute la soirée.
His rude behavior ruined the whole evening.
Adjective modifying 'comportement'.
Hachez l'ail grossièrement avant de le faire revenir.
Chop the garlic roughly before sautéing it.
Adverbial form 'grossièrement' used in cooking.
C'est un mensonge grossier que personne ne croira.
It's a blatant lie that no one will believe.
Meaning 'obvious' or 'poorly constructed'.
Les finitions de ce meuble sont un peu grossières.
The finishes on this piece of furniture are a bit coarse.
Feminine plural agreement.
Il a été renvoyé pour ses propos grossiers envers son chef.
He was fired for his rude remarks toward his boss.
Professional context.
Le plan est encore très grossier, nous devons l'affiner.
The plan is still very rough; we need to refine it.
Metaphorical use for a draft.
Elle a un rire un peu grossier qui détonne dans ce salon.
She has a somewhat coarse laugh that stands out in this salon.
Describing a social mismatch.
C’est une erreur grossière de jugement de sa part.
It is a glaring error of judgment on his part.
Collocation: 'erreur de jugement'.
L'auteur utilise un style grossier pour dépeindre la réalité ouvrière.
The author uses a coarse style to depict the working-class reality.
Literary analysis usage.
Cette manœuvre politique est d'une grossièreté sans nom.
This political maneuver is of an unspeakable coarseness.
Using the noun 'grossièreté' for intensity.
Il s'agit d'une simplification grossière d'un problème complexe.
This is a crude simplification of a complex problem.
Intellectual critique.
Le grain de cette photo est volontairement grossier.
The grain of this photo is intentionally coarse.
Artistic/Technical usage.
Il a essuyé un refus grossier de la part de la direction.
He met with a blunt/rude refusal from management.
Describing the manner of an action.
Sa grossière tentative de séduction a échoué lamentablement.
His crude attempt at seduction failed miserably.
Adjective preceding the noun for emphasis.
Les données sont encore trop grossières pour en tirer des conclusions.
The data is still too raw to draw conclusions.
Scientific/Statistical context.
Elle ne supporte plus le caractère grossier de son entourage.
She can no longer stand the coarse character of those around her.
Abstract character trait.
Le texte est truffé d'erreurs grossières qui trahissent une traduction automatique.
The text is riddled with glaring errors that betray an automatic translation.
Professional linguistic analysis.
Il y a une certaine beauté dans la facture grossière de ces poteries primitives.
There is a certain beauty in the coarse craftsmanship of these primitive potteries.
Aesthetic appreciation of the 'unrefined'.
L'ironie de la situation n'a pas échappé à son esprit, malgré l'aspect grossier de la farce.
The irony of the situation did not escape him, despite the crude nature of the prank.
Complex narrative structure.
C'est une insulte grossière à l'intelligence des électeurs.
It is a crude insult to the intelligence of the voters.
Rhetorical usage.
La structure même de l'argument s'avère grossière dès qu'on l'examine de près.
The very structure of the argument proves to be crude as soon as one examines it closely.
Analytical critique.
Il s'est comporté comme le dernier des grossiers.
He behaved like the rudest of men.
Noun usage of 'grossier' (substantivized adjective).
Le ravalement de la façade a été fait de manière grossière, gâchant le cachet de l'immeuble.
The renovation of the facade was done in a crude manner, ruining the building's character.
Architectural/Real estate context.
Sous ses airs raffinés se cache un être profondément grossier.
Beneath his refined airs hides a deeply coarse being.
Psychological depth.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A command telling someone to stop being rude.
Ne sois pas grossier avec ta grand-mère !
— A way to soften a critique of someone's behavior or a work's quality.
Ton dessin est un peu grossier, mais l'idée est là.
— Refers to a job done without care or precision.
Le maçon a fait un travail grossier sur ce mur.
— To swear or use foul language.
Il s'est mis à dire des grossièretés quand il a perdu.
— A poor quality fake or knock-off.
C'est une imitation grossière de la Joconde.
— To chop something into large, uneven pieces.
Hacher grossièrement les oignons.
— A thick or unrefined line in drawing.
Il a souligné le mot d'un trait grossier.
— A loud, unrefined, or vulgar laugh.
Son rire grossier a attiré tous les regards.
— A major and obvious mistake, often in sports or grammar.
Le défenseur a commis une faute grossière.
Wird oft verwechselt mit
Gros means big or fat, while grossier means rude or coarse.
This is the adverb; don't use the adjective where an adverb is needed.
Vulgaire is often more about taste or dirty talk, grossier is broader.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be very rough or coarse, like something cut with a large hook. Often used for people with 'grossier' features.
Il a un visage taillé à coups de serpe.
informal— Sometimes used metaphorically for someone who is 'grossier' or lacks finesse.
Il avance avec ses pieds plats dans la discussion.
informal— To be a grumpy, rude, and unrefined person (literally an unlicked bear).
Mon voisin est un vrai ours mal léché, il est si grossier.
idiomatic— To do something in a rough, direct, or 'grossier' way without subtlety.
Il n'y est pas allé avec le dos de la cuillère pour lui dire ses vérités.
informal— To use very coarse, foul language (literally to speak like a cart driver).
Depuis qu'il est en colère, il parle comme un charretier.
informal— To be a very coarse, violent, and unrefined person.
Ce videur est une brute épaisse.
informal— Opposite concept; used to describe someone who hides their 'grossier' strength behind refinement.
Elle dirige l'entreprise avec une main de fer dans un gant de velours.
neutral— When a 'grossière' error or behavior spreads and ruins everything.
Son erreur grossière a fait tache d'huile sur tout le projet.
neutral— Used for a 'grossier' lie or plot that is too obvious.
Son excuse est cousue de fil blanc, c'est trop grossier.
informal— To behave in a way that is becoming too 'grossier' or unacceptable.
Là, tu pousses le bouchon un peu loin avec tes remarques grossières.
informalLeicht verwechselbar
Looks identical to the root.
English 'gross' means disgusting; French 'grossier' means rude.
This food is gross (dégoûtant). This man is grossier (rude).
Sounds slightly similar.
Gras means fatty or oily.
Une viande grasse (fatty meat).
Starts with 'G-r'.
Grandiose means magnificent.
Un spectacle grandiose.
Feminine of 'gros'.
Grosse means big (f), grossière means rude (f).
Une grosse erreur (a big mistake) vs Une erreur grossière (a glaring mistake).
Similar meaning of 'basic'.
Rudimentaire is more technical, grossier can be an insult.
Un outil rudimentaire.
Satzmuster
Il/Elle est [grossier/grossière].
Il est grossier.
C'est un/une [noun] [grossier/grossière].
C'est une erreur grossière.
Ne soyez pas si [grossier/grossière].
Ne soyez pas si grossier avec lui.
[Verb] [adverb].
Hachez l'ail grossièrement.
Une [noun] d'une [noun] grossière.
Une tentative d'une maladresse grossière.
Sous des dehors [adj], il est [adj].
Sous des dehors polis, il est grossier.
Trouver [quelqu'un] [grossier].
Je le trouve très grossier.
Utiliser des [mots grossiers].
Il utilise des mots grossiers.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in both spoken and written French.
-
Using 'grossier' for 'disgusting'.
→
C'est dégoûtant !
'Grossier' refers to manners or texture, not hygiene or repulsion.
-
Pronouncing the 'r' in 'grossier'.
→
Pronounce it like 'gross-ee-ay'.
The '-ier' ending has a silent 'r' in French.
-
Forgetting the feminine agreement for 'erreur'.
→
Une erreur grossière.
'Erreur' is a feminine noun.
-
Confusing 'gros' and 'grossier'.
→
Il est gros (fat) vs Il est grossier (rude).
They are different adjectives with different meanings.
-
Using 'grossier' to mean 'large'.
→
Un gros problème.
'Grossier' means unrefined, not physically large (except in the case of salt/grain).
Tipps
Be Careful with Intensity
Calling someone 'grossier' is stronger than 'impoli'. Use it when someone is being truly vulgar or offensive.
Agreement is Key
Always remember the feminine form 'grossière' for words like 'erreur' or 'manière'.
Kitchen Essential
If you are cooking in France, you will need 'sel grossier' for your pasta water.
Silent R
In masculine, 'grossier' sounds like 'gross-ee-ay'. Don't let the 'r' trip you up.
Not 'Gross'
Never use 'grossier' to mean 'disgusting'. That is a common English speaker mistake.
Obvious Errors
In essays, use 'erreur grossière' to describe a mistake that shows a lack of basic attention.
French Manners
The French value 'la politesse' highly; 'grossier' is a serious label for someone's character.
Rough Sketches
Use 'grossier' to describe the first, unrefined version of a drawing or project.
Roughly Done
Use 'grossièrement' when you did something quickly and without focus on detail.
Try 'Vulgaire'
If someone is using 'dirty' language, 'vulgaire' is often a more specific synonym.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Gross' + 'ier'. If someone is being 'gross' to you by being rude, they are 'grossier'. Or imagine 'coarse' salt being 'grossly' large grains.
Visuelle Assoziation
Imagine a piece of very rough, scratchy burlap cloth (tissu grossier) next to a person shouting at a waiter (homme grossier). Both lack smoothness.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'grossier' to describe three different things today: a person's behavior, a physical texture, and a mistake.
Wortherkunft
Derived from the Old French 'gros', which comes from the Late Latin 'grossus' meaning 'thick, coarse, or large'.
Ursprüngliche Bedeutung: Originally referred to the physical thickness or lack of refinement in materials like cloth.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be careful when calling someone 'grossier' in France; it is a strong insult that implies they are poorly raised.
English speakers often confuse 'grossier' with 'disgusting'. In English, 'gross' is very common for 'yucky', but in French, this is a mistake.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
In a restaurant
- Le serveur est grossier.
- Puis-je avoir du sel grossier ?
- Ce plat est présenté de façon grossière.
- Ne sois pas grossier avec le personnel.
At school
- Il a utilisé un mot grossier.
- C'est une erreur grossière dans ton devoir.
- Le professeur punit les élèves grossiers.
- Ton dessin est un peu grossier.
In a shop
- Ce tissu est trop grossier.
- L'accueil a été très grossier.
- C'est une imitation grossière de la marque.
- Je cherche du fil grossier.
In a social gathering
- Il a des manières grossières.
- C'est grossier de partir sans dire au revoir.
- Elle a un rire grossier.
- Évitez les sujets grossiers.
In a workshop
- C'est un travail grossier.
- Il faut dégrossir cette pièce.
- La coupe est grossière.
- Utilisez un grain plus grossier.
Gesprächseinstiege
"Trouves-tu qu'il est grossier de téléphoner à table ?"
"Quelle est l'erreur la plus grossière que tu as faite à l'école ?"
"Est-ce que tu préfères le sel fin ou le sel grossier pour cuisiner ?"
"Penses-tu que les gens sont plus grossiers aujourd'hui qu'avant ?"
"Quel mot grossier entends-tu le plus souvent dans les films ?"
Tagebuch-Impulse
Décris une situation où quelqu'un a été vraiment grossier avec toi. Comment as-tu réagi ?
Pourquoi la politesse est-elle importante pour éviter d'être perçu comme grossier ?
Fais une liste de choses que tu considères comme des 'erreurs grossières' dans la vie quotidienne.
Imagine un personnage de roman qui est très riche mais très grossier. Décris ses manières.
Est-ce qu'un objet 'grossier' peut être beau ? Donne des exemples.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'gros' means fat. 'Grossier' means rude or coarse. While they share a root, their meanings have diverged significantly.
No, you should use 'mauvais' or 'dégoûtant'. 'Grossier' is for behavior, texture, or quality of work.
No, it is a normal adjective used to describe someone who uses swear words (mots grossiers).
'Impoli' is a general term for not being polite. 'Grossier' is stronger and implies being vulgar or unrefined.
You say 'du sel grossier'.
In the masculine singular 'grossier', the 'r' is silent. In the feminine 'grossière', the 'r' is pronounced.
Yes, 'une erreur grossière' is a very common phrase meaning a glaring or obvious mistake.
Yes, 'un grossier' can refer to a rude person, though it's more common as an adjective.
The adverb is 'grossièrement', which means rudely or roughly.
Yes, to describe 'sel grossier' (coarse salt) or 'hacher grossièrement' (to chop roughly).
Teste dich selbst 111 Fragen
Write a sentence in French describing a rude person using 'grossier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the feminine form 'grossière' to describe a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a kitchen instruction using 'hacher grossièrement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in French why someone might be called 'un ours mal léché' using the word 'grossier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where a parent corrects a child's 'mot grossier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'impoli' and 'grossier' in two French sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a 'tissu grossier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'grossier' (masculine) and 'grossière' (feminine). Record yourself.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'personnage grossier' you saw in a movie.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Il a un langage très grossier.' What is being criticized?
Listen to: 'Hachez-les grossièrement.' How should you chop them?
/ 111 correct
Perfect score!
Summary
The word 'grossier' is a versatile descriptor for anything unrefined. Whether you're calling out a 'rude' person or buying 'coarse' salt, you are highlighting a lack of polish. Example: 'C'est une erreur grossière' (It's a glaring mistake).
- Primarily means 'rude' or 'impolite' regarding social behavior.
- Describes physical textures as 'coarse' or 'rough,' like large salt or heavy fabric.
- Used to label obvious or glaring mistakes as 'grossière' in intellectual contexts.
- Functions as an adjective that must agree in gender and number (grossier/grossière).
Be Careful with Intensity
Calling someone 'grossier' is stronger than 'impoli'. Use it when someone is being truly vulgar or offensive.
Agreement is Key
Always remember the feminine form 'grossière' for words like 'erreur' or 'manière'.
Kitchen Essential
If you are cooking in France, you will need 'sel grossier' for your pasta water.
Silent R
In masculine, 'grossier' sounds like 'gross-ee-ay'. Don't let the 'r' trip you up.
Beispiel
In context, `grossier` expresses: rude, coarse.
Verwandte Inhalte
Mehr false_friends Wörter
acheter
A2Kaufen: Etwas im Austausch gegen Geld erwerben. Zum Beispiel: 'Ich kaufe Brot.' oder 'Sie kauft ein Auto.'
actuel
A2Gegenwärtig, aktuell; zum jetzigen Zeitpunkt bestehend.
actuellement
A2Gegenwärtig, im Augenblick.
affaire
A2Eine Angelegenheit, ein Geschäft oder eine Sache.
ancien
A2Ehemalig, alt, antik.
annoyer
A2Jemanden ärgern oder belästigen.
assister
A2An einer Veranstaltung teilnehmen.
attendre
A2Warten auf jemanden oder etwas.
audience
A2Gerichtsverhandlung oder Anhörung vor Gericht. Eine formelle Audienz bei einer hochgestellten Persönlichkeit. Die Einschaltquote oder Reichweite einer Sendung.
avertir
A2Jemanden vor etwas warnen oder über etwas benachrichtigen.