At the A1 level, you should learn 'grossier' as a word for 'rude.' It is used to describe someone who does not have good manners. For example, if someone doesn't say 'hello' or 'please,' they are being 'grossier.' It is an adjective, so it changes if you are talking about a man (grossier) or a woman (grossière). At this stage, just think of it as the opposite of 'gentil' (kind) or 'poli' (polite). You might hear it in simple sentences like 'Il est grossier' (He is rude). Don't worry about the more complex meanings like 'coarse salt' yet; focus on people and their behavior. Remember that the 'r' at the end of 'grossier' is silent, like the word 'parler.'
At the A2 level, you can begin to use 'grossier' in more varied contexts. You still use it for 'rude' people, but you can also use it to describe things that are not made well. For example, a 'dessin grossier' is a simple or rough drawing. You will also see it in the supermarket as 'sel grossier' (coarse salt). This is a good time to learn the feminine form 'grossière' and the plural 'grossiers/grossières.' You should also be aware of the adverb 'grossièrement,' which means doing something in a rough or rude way. For example, 'Il parle grossièrement' (He speaks rudely). You are starting to see that 'grossier' is about things that are 'rough' or 'unpolished,' whether they are people's manners or physical objects.
At the B1 level, you should understand the nuance between 'impoli' and 'grossier.' 'Impoli' is just a lack of politeness, but 'grossier' is more offensive and suggests a lack of education or class. You will encounter the phrase 'une erreur grossière,' which means a very obvious or 'stupid' mistake. This is common in school or work environments. You should also be comfortable using the word to describe textures and quality, such as 'un tissu grossier' (a coarse fabric). At this level, you can use 'grossier' to express stronger disapproval. You might also notice it used in literature to describe 'un personnage grossier' (a coarse character) who acts as a foil to a more refined protagonist.
At the B2 level, you can use 'grossier' to discuss social dynamics and cultural expectations. You understand that calling someone 'grossier' is a significant social judgment in France. You can use it in debates to criticize an argument as being 'grossier' (simplistic or lacking nuance). You are also familiar with the technical uses, such as 'un hachage grossier' in cooking or 'un trait grossier' in art. You should be able to distinguish 'grossier' from 'vulgaire'—where 'vulgaire' often has a sexual or 'trashy' connotation, 'grossier' is more about a lack of refinement and polish. You can now use the word in complex sentences with various tenses and moods.
At the C1 level, you are exploring the philosophical and stylistic implications of 'grossier.' You might read literary criticism that discusses a 'style grossier' as a deliberate choice by an author to evoke a certain atmosphere or social class. You understand the historical evolution of the word from the Latin 'grossus' and how it relates to concepts of 'civilisation' and 'bienséance.' You can use the word in highly formal contexts to describe 'une provocation grossière' (a crude provocation) or 'une manipulation grossière' (a clumsy manipulation). Your usage is precise, and you know exactly when 'grossier' is the most effective word to convey a sense of unrefined power or obvious failure.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'grossier.' You can use it with irony or sarcasm. You understand its role in regional dialects or older literature where it might have slightly different connotations. You can participate in deep discussions about the 'esthétique du grossier' (the aesthetics of the coarse) in modern art. You are aware of all its collocations and can use it effortlessly in any register, from the most technical scientific report (des données grossières - raw/unprocessed data) to the most refined literary salon. You recognize the subtle social signaling involved in using the word and can navigate the complexities of French etiquette with ease.

grossier 30秒で

  • Primarily means 'rude' or 'impolite' regarding social behavior.
  • Describes physical textures as 'coarse' or 'rough,' like large salt or heavy fabric.
  • Used to label obvious or glaring mistakes as 'grossière' in intellectual contexts.
  • Functions as an adjective that must agree in gender and number (grossier/grossière).

The French word grossier is a multifaceted term that every French learner must master, primarily because it acts as a bridge between physical descriptions and social judgments. At its most basic level, it translates to 'rude' or 'impolite' in English, but its roots and usage extend far deeper into the realms of texture, craftsmanship, and intellectual precision. When you call someone grossier, you aren't just saying they forgot to say 'thank you'; you are suggesting a fundamental lack of refinement, a coarseness that grates against the polished expectations of French social etiquette.

Social Context
In a social setting, grossier describes behavior that is offensive, vulgar, or poorly mannered. It is a stronger indictment than simply being 'impoli' (impolite). It implies a lack of education or a deliberate choice to ignore social norms.
Physical Context
When describing objects, it refers to something 'coarse' or 'rough-hewn.' A tissu grossier is a fabric that is scratchy and unrefined, like burlap compared to silk.
Intellectual Context
In logic or work, an erreur grossière is a 'glaring' or 'obvious' mistake—something so basic that it reveals a lack of attention or fundamental understanding.

Historically, the word derives from the Latin grossus, which simply meant thick or large. Over centuries, this 'thickness' evolved from a physical dimension into a metaphorical one. Just as a thick piece of wood is harder to carve into a delicate shape, a 'thick' or grossier person is seen as someone who has not been 'carved' or 'polished' by culture and education. This is why the word often carries a class-based undertone, though in modern French, it is used across all social strata to condemn vulgarity.

Il est extrêmement grossier d'interrompre les gens sans cesse.

You will hear this word in various registers. In a formal setting, a teacher might criticize a student's langage grossier (foul language). In a casual setting, friends might joke about a personnage grossier in a movie. It is important to note that while 'gross' in English often means 'disgusting' (related to hygiene or appearance), grossier in French almost always refers to behavior, character, or the quality of an object's finish. If you want to say something is 'gross' in the sense of 'yucky,' you should use dégoûtant instead.

Finally, the word is essential for discussing craftsmanship. A travail grossier is a job poorly done, lacking detail and finesse. This could apply to a wooden table that hasn't been sanded, a painting with sloppy brushstrokes, or even a legal document filled with obvious oversights. Understanding grossier allows you to navigate the French obsession with 'raffinage' (refinement) by identifying its opposite.

Cette toile est une imitation grossière d'un chef-d'œuvre.

In summary, grossier is a versatile tool. It allows you to express disapproval of bad manners, critique the quality of materials, and point out obvious errors. It is a word that demands respect for the nuances of French social life, where the line between 'raffiné' and 'grossier' is often the difference between being welcomed and being excluded.

Using grossier correctly requires an understanding of gender agreement and its placement within a sentence. As an adjective, it must agree with the noun it modifies. The masculine singular is grossier, the feminine singular is grossière, the masculine plural is grossiers, and the feminine plural is grossières. The pronunciation changes slightly between the masculine and feminine forms; the final 'r' is silent in the masculine but the 'ère' ending in the feminine makes the 'r' audible and the preceding 'e' open.

Agreement Patterns
Masculine: Un homme grossier. Feminine: Une femme grossière. Plural: Des propos grossiers. Feminine Plural: Des manières grossières.
Placement
Typically, grossier follows the noun it describes. For example, 'un comportement grossier' (a rude behavior). However, for emphasis in literary or highly expressive French, it can occasionally precede the noun, though this is much less common and often changes the rhythmic weight of the sentence.

One of the most common ways to use this word is with the verb être. 'Tu es grossier !' is a direct and powerful way to tell someone they are being rude. It is more impactful than saying 'Tu n'es pas poli.' Because it suggests a deeper character flaw, use it sparingly in polite company unless the offense is significant.

Ses paroles étaient si grossières que tout le monde est resté silencieux.

When describing inanimate objects or abstract concepts, the word takes on the meaning of 'coarse' or 'rough.' For instance, in a technical or artistic context, you might talk about a croquis grossier (a rough sketch). Here, it doesn't mean the sketch is impolite; it means it lacks detail. Similarly, sel grossier (coarse salt) is the term used for large-grain salt used in cooking, particularly for seasoning water or crusting meats.

In the realm of logic and mathematics, grossier is used to describe approximations or errors. Une approximation grossière is a rough estimate. Une erreur grossière is a blunder or a 'schoolboy error.' This usage is very common in academic and professional settings where precision is valued. It highlights that the mistake was so obvious it shouldn't have been made by someone with basic competence.

Le menuisier a fait une coupe grossière dans la planche de bois.

Finally, consider the adverbial form: grossièrement. It means 'rudely' or 'roughly.' For example, 'Il m'a répondu grossièrement' (He answered me rudely) or 'Le mur a été grossièrement peint' (The wall was roughly painted). Understanding the relationship between the adjective and the adverb will significantly expand your descriptive range in French.

The word grossier is omnipresent in French life, appearing in cinema, literature, and daily disputes. If you are watching a French drama, you will likely hear a character accuse another of being grossier during a heated argument. It is the go-to word for expressing indignation at a breach of etiquette. Unlike slang terms for rudeness, grossier is 'proper' French, meaning it can be used in a courthouse, a classroom, or a family dinner without sounding out of place.

In French Cinema
Directors often use the term to highlight class conflict. A wealthy Parisian character might describe a newcomer from the provinces as grossier to emphasize their perceived lack of sophistication.
In the News
Political commentators frequently use the term erreur grossière to criticize government blunders or poorly thought-out policies. It's a way of saying a mistake was not just an accident, but a failure of basic logic.

In the culinary world, you will encounter grossier frequently on menus and in recipes. Sel grossier (coarse salt) is a staple in French kitchens. When a chef tells you to chop vegetables grossièrement, they are telling you to do a 'rough chop' rather than a fine dice. This is a practical, non-judgmental use of the word that every home cook should know.

Ajoutez une pincée de sel grossier sur le caramel.

You will also hear it in discussions about art and history. A historian might describe a statue grossière from an early civilization, meaning it was carved with basic tools and lacks the fine detail of later periods. Here, grossier is descriptive of the state of technology or skill at the time. It is not an insult to the artist, but an observation of the 'rough' nature of the work.

In schools, teachers often warn students against using mots grossiers (swear words). While English speakers might say 'bad words' or 'curse words,' the French specifically label them as 'coarse words,' reinforcing the idea that swearing is a lack of linguistic refinement. If you hear a parent say 'C'est grossier !' to a child, they are likely correcting a burp, a bad word, or a lack of table manners.

Ne répète pas ce mot, il est très grossier.

In summary, whether you are in a kitchen, a classroom, a cinema, or a heated debate, grossier is the essential term for anything that is unrefined, whether that be a piece of salt, a political mistake, or a person's character.

The most frequent mistake English speakers make with grossier is treating it as a 'true friend' to the English word 'gross.' In modern English slang, 'gross' usually means 'disgusting,' 'nasty,' or 'repulsive' (e.g., 'That old food is gross!'). In French, grossier does NOT mean disgusting. If you see a pile of trash and say 'C'est grossier,' a French person will be confused; they might think you are saying the trash is impolite or that it was piled up in a rough, unrefined way. To say something is 'gross' (disgusting), use dégoûtant or beurk.

False Friend: Gross vs. Grossier
English 'Gross' = Disgusting. French Grossier = Rude/Coarse. These are not interchangeable.
Confusion with 'Gros'
Learners often confuse gros (big/fat) with grossier. While they share a root, gros is a simple descriptor of size, while grossier is a descriptor of quality or manner.

Another common error is the misuse of gender agreement. Because grossier ends in '-ier', the feminine must become '-ière'. Forgetting the grave accent or the 'e' at the end is a frequent spelling mistake. Pronunciation-wise, learners often pronounce the 'r' in the masculine singular grossier. Remember: in '-ier' endings like this, the 'r' is silent (it sounds like 'gross-ee-ay'). In the feminine grossière, the 'r' must be pronounced (it sounds like 'gross-ee-air').

Erreur: 'Elle est très grossier.' Correction: 'Elle est très grossière.'

Learners also sometimes struggle with the intensity of the word. Calling someone grossier is quite strong. If someone simply forgot to hold a door, impoli is more appropriate. Grossier suggests a level of vulgarity or a complete lack of 'savoir-vivre.' Using grossier for a minor social slip can make you sound overly dramatic or aggressive.

In writing, the phrase erreur grossière is often misused. Some learners think it means a 'large error' in terms of size (like a million-euro deficit). While it can be a large error, the nuance is that it's an 'obvious' or 'stupid' error. If the error was complex and hard to find, even if it was expensive, it is not grossière. It's only grossière if it should have been easily avoided.

C'est une faute grossière d'orthographe.

Finally, be careful with the noun form. While you can say 'C'est un grossier,' it's much more natural to say 'C'est quelqu'un de grossier' or 'C'est un homme grossier.' Using the adjective as a standalone noun can sound slightly archaic or overly formal in some contexts.

To truly master the concept of grossier, you must understand its place in the hierarchy of French synonyms for rudeness and lack of refinement. Depending on the level of intensity and the specific context, you might choose a different word to be more precise.

Impoli vs. Grossier
Impoli is the standard word for 'impolite.' It's a lack of manners. Grossier is more intense, suggesting vulgarity or a 'rough' nature.
Vulgaire vs. Grossier
Vulgaire often refers to a lack of taste or excessive showiness, or specifically to 'dirty' language. Grossier is more about the fundamental lack of refinement in behavior or material.
Rustre vs. Grossier
Un rustre is a 'boor' or a 'churl.' This word specifically evokes the image of a person from the countryside who doesn't know city manners. It's more specific than grossier.

On the physical side, if you are describing a texture that is not smooth, you might use rugueux (rough to the touch) or brut (raw/unprocessed). A diamant brut is a rough diamond. If you use grossier for a diamond, you are saying the cut is poor, not that it is in its natural state. This is a crucial distinction in technical descriptions.

Son style est un peu rustre, mais il est sincère.

For intellectual errors, alternatives include flagrant (glaring) or évident (obvious). An erreur flagrante is one that everyone can see immediately. While grossière also means obvious, it carries that extra sting of 'this is a low-quality mistake.' If you want to be less insulting, stick to évident.

In terms of opposites, the most common antonym is raffiné (refined). Other opposites include poli (polite), délicat (delicate), or soigné (meticulous/well-done). A travail soigné is the direct opposite of a travail grossier. In social terms, distingué (distinguished) is the ultimate opposite of grossier.

Elle a des manières très raffinées, contrairement à son frère.

Understanding these alternatives allows you to 'dial' the intensity of your speech. Whether you want to gently correct a child (pas poli), criticize a vulgar politician (grossier), or describe a raw material (brut), choosing the right word is the mark of a truly advanced French speaker.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'grossier' followed the same path as the English word 'coarse' (which used to mean 'course' or 'ordinary'). Both evolved from describing physical texture to describing social behavior.

発音ガイド

UK /ɡʁɔ.sje/
US /ɡɹoʊ.si.eɪ/
The stress is on the final syllable '-ier'.
韻が合う語
métier dernier pompier entier papier panier quartier clavier
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'r' in the masculine form.
  • Pronouncing the 'o' too open like in 'got'. It should be closed like 'beau'.
  • Forgetting the 'i' sound before the 'e' (saying 'grossé' instead of 'grossier').
  • Confusing the 'ss' with a 'z' sound.
  • In the feminine 'grossière', failing to pronounce the 'r' and the open 'è'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in context due to the 'gros' root.

ライティング 3/5

Requires attention to the 'ier/ière' agreement and spelling.

スピーキング 3/5

Must remember the silent 'r' in masculine and pronounced 'r' in feminine.

リスニング 2/5

Distinctive sound, though can be confused with 'gros' if fast.

次に学ぶべきこと

前提知識

gros poli erreur mot sel

次に学ぶ

vulgaire raffiné grossièreté impoli dégoûtant

上級

rustre fruste bienséance incongru rudimentaire

知っておくべき文法

Adjective agreement in gender (-ier to -ière).

Un homme grossier, une femme grossière.

Adjective agreement in number (add -s).

Des mots grossiers.

Adverb formation from feminine adjective + -ment.

Grossière -> Grossièrement.

Placement of adjectives (usually after the noun).

Un comportement grossier.

Substantivized adjectives (using an adjective as a noun).

Le grossier de service.

レベル別の例文

1

Il est très grossier avec moi.

He is very rude to me.

Masculine adjective following the verb 'être'.

2

Ne sois pas grossier, dis bonjour.

Don't be rude, say hello.

Imperative form of 'être' with the adjective.

3

C'est un mot grossier.

It is a rude word.

Adjective modifying the masculine noun 'mot'.

4

Elle n'est jamais grossière.

She is never rude.

Feminine agreement: grossière.

5

Ils sont grossiers dans ce magasin.

They are rude in this store.

Masculine plural agreement: grossiers.

6

C'est un homme grossier.

He is a rude man.

Adjective placed after the noun 'homme'.

7

Pardon, je ne voulais pas être grossier.

Sorry, I didn't want to be rude.

Infinitive 'être' followed by the adjective.

8

Les enfants sont parfois grossiers.

Children are sometimes rude.

Plural agreement with 'enfants'.

1

J'ai besoin de sel grossier pour la soupe.

I need coarse salt for the soup.

Physical meaning of 'coarse'.

2

C'est un dessin grossier de la maison.

It's a rough drawing of the house.

Meaning 'rough' or 'lacking detail'.

3

Il a répondu d'une manière grossière.

He answered in a rude way.

Feminine agreement with 'manière'.

4

Le tissu de ce sac est très grossier.

The fabric of this bag is very coarse.

Describing texture.

5

Elle a fait une erreur grossière en maths.

She made a glaring mistake in math.

Meaning 'obvious' or 'glaring'.

6

Le serveur était grossier avec les clients.

The waiter was rude to the customers.

Common social usage.

7

C'est une imitation grossière de ce sac.

It's a crude imitation of this bag.

Meaning 'poor quality'.

8

Ne parlez pas de façon grossière ici.

Don't speak in a rude manner here.

Feminine agreement with 'façon'.

1

Il est vraiment trop grossier pour être invité.

He is really too rude to be invited.

Adjective used with 'trop' for intensity.

2

C'est une erreur grossière que d'oublier son passeport.

It's a glaring mistake to forget one's passport.

Abstract usage for an obvious blunder.

3

Le travail est un peu grossier, il faut le finir.

The work is a bit rough, it needs to be finished.

Referring to the quality of craftsmanship.

4

Elle utilise souvent des termes grossiers.

She often uses coarse terms.

Refers to swearing or vulgar language.

5

Le contraste est un peu grossier dans ce film.

The contrast is a bit crude in this movie.

Used in artistic criticism.

6

On ne peut pas se permettre un tel langage grossier.

We cannot afford such foul language.

Formal context for criticizing speech.

7

Ce sont des gens grossiers et sans éducation.

They are rude and uneducated people.

Plural agreement.

8

La ressemblance est grossière, on voit que c'est un faux.

The resemblance is crude; you can see it's a fake.

Feminine agreement with 'ressemblance'.

1

Son comportement grossier a gâché toute la soirée.

His rude behavior ruined the whole evening.

Adjective modifying 'comportement'.

2

Hachez l'ail grossièrement avant de le faire revenir.

Chop the garlic roughly before sautéing it.

Adverbial form 'grossièrement' used in cooking.

3

C'est un mensonge grossier que personne ne croira.

It's a blatant lie that no one will believe.

Meaning 'obvious' or 'poorly constructed'.

4

Les finitions de ce meuble sont un peu grossières.

The finishes on this piece of furniture are a bit coarse.

Feminine plural agreement.

5

Il a été renvoyé pour ses propos grossiers envers son chef.

He was fired for his rude remarks toward his boss.

Professional context.

6

Le plan est encore très grossier, nous devons l'affiner.

The plan is still very rough; we need to refine it.

Metaphorical use for a draft.

7

Elle a un rire un peu grossier qui détonne dans ce salon.

She has a somewhat coarse laugh that stands out in this salon.

Describing a social mismatch.

8

C’est une erreur grossière de jugement de sa part.

It is a glaring error of judgment on his part.

Collocation: 'erreur de jugement'.

1

L'auteur utilise un style grossier pour dépeindre la réalité ouvrière.

The author uses a coarse style to depict the working-class reality.

Literary analysis usage.

2

Cette manœuvre politique est d'une grossièreté sans nom.

This political maneuver is of an unspeakable coarseness.

Using the noun 'grossièreté' for intensity.

3

Il s'agit d'une simplification grossière d'un problème complexe.

This is a crude simplification of a complex problem.

Intellectual critique.

4

Le grain de cette photo est volontairement grossier.

The grain of this photo is intentionally coarse.

Artistic/Technical usage.

5

Il a essuyé un refus grossier de la part de la direction.

He met with a blunt/rude refusal from management.

Describing the manner of an action.

6

Sa grossière tentative de séduction a échoué lamentablement.

His crude attempt at seduction failed miserably.

Adjective preceding the noun for emphasis.

7

Les données sont encore trop grossières pour en tirer des conclusions.

The data is still too raw to draw conclusions.

Scientific/Statistical context.

8

Elle ne supporte plus le caractère grossier de son entourage.

She can no longer stand the coarse character of those around her.

Abstract character trait.

1

Le texte est truffé d'erreurs grossières qui trahissent une traduction automatique.

The text is riddled with glaring errors that betray an automatic translation.

Professional linguistic analysis.

2

Il y a une certaine beauté dans la facture grossière de ces poteries primitives.

There is a certain beauty in the coarse craftsmanship of these primitive potteries.

Aesthetic appreciation of the 'unrefined'.

3

L'ironie de la situation n'a pas échappé à son esprit, malgré l'aspect grossier de la farce.

The irony of the situation did not escape him, despite the crude nature of the prank.

Complex narrative structure.

4

C'est une insulte grossière à l'intelligence des électeurs.

It is a crude insult to the intelligence of the voters.

Rhetorical usage.

5

La structure même de l'argument s'avère grossière dès qu'on l'examine de près.

The very structure of the argument proves to be crude as soon as one examines it closely.

Analytical critique.

6

Il s'est comporté comme le dernier des grossiers.

He behaved like the rudest of men.

Noun usage of 'grossier' (substantivized adjective).

7

Le ravalement de la façade a été fait de manière grossière, gâchant le cachet de l'immeuble.

The renovation of the facade was done in a crude manner, ruining the building's character.

Architectural/Real estate context.

8

Sous ses airs raffinés se cache un être profondément grossier.

Beneath his refined airs hides a deeply coarse being.

Psychological depth.

よく使う組み合わせ

erreur grossière
sel grossier
mot grossier
personnage grossier
langage grossier
tissu grossier
mensonge grossier
hachage grossier
manières grossières
approximation grossière

よく使うフレーズ

Ne sois pas grossier !

— A command telling someone to stop being rude.

Ne sois pas grossier avec ta grand-mère !

C'est un peu grossier.

— A way to soften a critique of someone's behavior or a work's quality.

Ton dessin est un peu grossier, mais l'idée est là.

Un travail grossier.

— Refers to a job done without care or precision.

Le maçon a fait un travail grossier sur ce mur.

Dire des grossièretés.

— To swear or use foul language.

Il s'est mis à dire des grossièretés quand il a perdu.

Une imitation grossière.

— A poor quality fake or knock-off.

C'est une imitation grossière de la Joconde.

Hacher grossièrement.

— To chop something into large, uneven pieces.

Hacher grossièrement les oignons.

Un trait grossier.

— A thick or unrefined line in drawing.

Il a souligné le mot d'un trait grossier.

Un ton grossier.

— A rude or harsh way of speaking.

Il m'a répondu sur un ton grossier.

Un rire grossier.

— A loud, unrefined, or vulgar laugh.

Son rire grossier a attiré tous les regards.

Une faute grossière.

— A major and obvious mistake, often in sports or grammar.

Le défenseur a commis une faute grossière.

よく混同される語

grossier vs gros

Gros means big or fat, while grossier means rude or coarse.

grossier vs grossièrement

This is the adverb; don't use the adjective where an adverb is needed.

grossier vs vulgaire

Vulgaire is often more about taste or dirty talk, grossier is broader.

慣用句と表現

"être taillé à coups de serpe"

— To be very rough or coarse, like something cut with a large hook. Often used for people with 'grossier' features.

Il a un visage taillé à coups de serpe.

informal
"avoir les pieds plats"

— Sometimes used metaphorically for someone who is 'grossier' or lacks finesse.

Il avance avec ses pieds plats dans la discussion.

informal
"être un ours mal léché"

— To be a grumpy, rude, and unrefined person (literally an unlicked bear).

Mon voisin est un vrai ours mal léché, il est si grossier.

idiomatic
"ne pas y aller avec le dos de la cuillère"

— To do something in a rough, direct, or 'grossier' way without subtlety.

Il n'y est pas allé avec le dos de la cuillère pour lui dire ses vérités.

informal
"parler comme un charretier"

— To use very coarse, foul language (literally to speak like a cart driver).

Depuis qu'il est en colère, il parle comme un charretier.

informal
"être une brute épaisse"

— To be a very coarse, violent, and unrefined person.

Ce videur est une brute épaisse.

informal
"avoir une main de fer dans un gant de velours"

— Opposite concept; used to describe someone who hides their 'grossier' strength behind refinement.

Elle dirige l'entreprise avec une main de fer dans un gant de velours.

neutral
"faire tache d'huile"

— When a 'grossière' error or behavior spreads and ruins everything.

Son erreur grossière a fait tache d'huile sur tout le projet.

neutral
"c'est cousu de fil blanc"

— Used for a 'grossier' lie or plot that is too obvious.

Son excuse est cousue de fil blanc, c'est trop grossier.

informal
"pousser le bouchon un peu loin"

— To behave in a way that is becoming too 'grossier' or unacceptable.

Là, tu pousses le bouchon un peu loin avec tes remarques grossières.

informal

間違えやすい

grossier vs Gross (English)

Looks identical to the root.

English 'gross' means disgusting; French 'grossier' means rude.

This food is gross (dégoûtant). This man is grossier (rude).

grossier vs Gras

Sounds slightly similar.

Gras means fatty or oily.

Une viande grasse (fatty meat).

grossier vs Grandiose

Starts with 'G-r'.

Grandiose means magnificent.

Un spectacle grandiose.

grossier vs Grosse

Feminine of 'gros'.

Grosse means big (f), grossière means rude (f).

Une grosse erreur (a big mistake) vs Une erreur grossière (a glaring mistake).

grossier vs Rudimentaire

Similar meaning of 'basic'.

Rudimentaire is more technical, grossier can be an insult.

Un outil rudimentaire.

文型パターン

A1

Il/Elle est [grossier/grossière].

Il est grossier.

A2

C'est un/une [noun] [grossier/grossière].

C'est une erreur grossière.

B1

Ne soyez pas si [grossier/grossière].

Ne soyez pas si grossier avec lui.

B2

[Verb] [adverb].

Hachez l'ail grossièrement.

C1

Une [noun] d'une [noun] grossière.

Une tentative d'une maladresse grossière.

C2

Sous des dehors [adj], il est [adj].

Sous des dehors polis, il est grossier.

B1

Trouver [quelqu'un] [grossier].

Je le trouve très grossier.

A2

Utiliser des [mots grossiers].

Il utilise des mots grossiers.

語族

名詞

la grossièreté (rudeness/coarseness)
un grossier (a rude person)

動詞

grossir (to get big/fat - related root)
dégrossir (to rough-hew or thin out)

形容詞

gros (big)
grossier (rude/coarse)

関連

la grosseur
le grossissement
grossissant
dégrossissage
grossière

使い方

frequency

Common in both spoken and written French.

よくある間違い
  • Using 'grossier' for 'disgusting'. C'est dégoûtant !

    'Grossier' refers to manners or texture, not hygiene or repulsion.

  • Pronouncing the 'r' in 'grossier'. Pronounce it like 'gross-ee-ay'.

    The '-ier' ending has a silent 'r' in French.

  • Forgetting the feminine agreement for 'erreur'. Une erreur grossière.

    'Erreur' is a feminine noun.

  • Confusing 'gros' and 'grossier'. Il est gros (fat) vs Il est grossier (rude).

    They are different adjectives with different meanings.

  • Using 'grossier' to mean 'large'. Un gros problème.

    'Grossier' means unrefined, not physically large (except in the case of salt/grain).

ヒント

Be Careful with Intensity

Calling someone 'grossier' is stronger than 'impoli'. Use it when someone is being truly vulgar or offensive.

Agreement is Key

Always remember the feminine form 'grossière' for words like 'erreur' or 'manière'.

Kitchen Essential

If you are cooking in France, you will need 'sel grossier' for your pasta water.

Silent R

In masculine, 'grossier' sounds like 'gross-ee-ay'. Don't let the 'r' trip you up.

Not 'Gross'

Never use 'grossier' to mean 'disgusting'. That is a common English speaker mistake.

Obvious Errors

In essays, use 'erreur grossière' to describe a mistake that shows a lack of basic attention.

French Manners

The French value 'la politesse' highly; 'grossier' is a serious label for someone's character.

Rough Sketches

Use 'grossier' to describe the first, unrefined version of a drawing or project.

Roughly Done

Use 'grossièrement' when you did something quickly and without focus on detail.

Try 'Vulgaire'

If someone is using 'dirty' language, 'vulgaire' is often a more specific synonym.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gross' + 'ier'. If someone is being 'gross' to you by being rude, they are 'grossier'. Or imagine 'coarse' salt being 'grossly' large grains.

視覚的連想

Imagine a piece of very rough, scratchy burlap cloth (tissu grossier) next to a person shouting at a waiter (homme grossier). Both lack smoothness.

Word Web

rude coarse glaring impoli vulgaire sel tissu erreur

チャレンジ

Try to use 'grossier' to describe three different things today: a person's behavior, a physical texture, and a mistake.

語源

Derived from the Old French 'gros', which comes from the Late Latin 'grossus' meaning 'thick, coarse, or large'.

元の意味: Originally referred to the physical thickness or lack of refinement in materials like cloth.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful when calling someone 'grossier' in France; it is a strong insult that implies they are poorly raised.

English speakers often confuse 'grossier' with 'disgusting'. In English, 'gross' is very common for 'yucky', but in French, this is a mistake.

Molière's 'Le Bourgeois gentilhomme' features a character trying to shed his 'grossier' origins. The phrase 'erreur grossière' is a staple of French political journalism. French rap music often plays with the tension between 'langage grossier' and poetic expression.

実生活で練習する

実際の使用場面

In a restaurant

  • Le serveur est grossier.
  • Puis-je avoir du sel grossier ?
  • Ce plat est présenté de façon grossière.
  • Ne sois pas grossier avec le personnel.

At school

  • Il a utilisé un mot grossier.
  • C'est une erreur grossière dans ton devoir.
  • Le professeur punit les élèves grossiers.
  • Ton dessin est un peu grossier.

In a shop

  • Ce tissu est trop grossier.
  • L'accueil a été très grossier.
  • C'est une imitation grossière de la marque.
  • Je cherche du fil grossier.

In a social gathering

  • Il a des manières grossières.
  • C'est grossier de partir sans dire au revoir.
  • Elle a un rire grossier.
  • Évitez les sujets grossiers.

In a workshop

  • C'est un travail grossier.
  • Il faut dégrossir cette pièce.
  • La coupe est grossière.
  • Utilisez un grain plus grossier.

会話のきっかけ

"Trouves-tu qu'il est grossier de téléphoner à table ?"

"Quelle est l'erreur la plus grossière que tu as faite à l'école ?"

"Est-ce que tu préfères le sel fin ou le sel grossier pour cuisiner ?"

"Penses-tu que les gens sont plus grossiers aujourd'hui qu'avant ?"

"Quel mot grossier entends-tu le plus souvent dans les films ?"

日記のテーマ

Décris une situation où quelqu'un a été vraiment grossier avec toi. Comment as-tu réagi ?

Pourquoi la politesse est-elle importante pour éviter d'être perçu comme grossier ?

Fais une liste de choses que tu considères comme des 'erreurs grossières' dans la vie quotidienne.

Imagine un personnage de roman qui est très riche mais très grossier. Décris ses manières.

Est-ce qu'un objet 'grossier' peut être beau ? Donne des exemples.

よくある質問

10 問

No, 'gros' means fat. 'Grossier' means rude or coarse. While they share a root, their meanings have diverged significantly.

No, you should use 'mauvais' or 'dégoûtant'. 'Grossier' is for behavior, texture, or quality of work.

No, it is a normal adjective used to describe someone who uses swear words (mots grossiers).

'Impoli' is a general term for not being polite. 'Grossier' is stronger and implies being vulgar or unrefined.

You say 'du sel grossier'.

In the masculine singular 'grossier', the 'r' is silent. In the feminine 'grossière', the 'r' is pronounced.

Yes, 'une erreur grossière' is a very common phrase meaning a glaring or obvious mistake.

Yes, 'un grossier' can refer to a rude person, though it's more common as an adjective.

The adverb is 'grossièrement', which means rudely or roughly.

Yes, to describe 'sel grossier' (coarse salt) or 'hacher grossièrement' (to chop roughly).

自分をテスト 111 問

writing

Write a sentence in French describing a rude person using 'grossier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the feminine form 'grossière' to describe a mistake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a kitchen instruction using 'hacher grossièrement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in French why someone might be called 'un ours mal léché' using the word 'grossier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue where a parent corrects a child's 'mot grossier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare 'impoli' and 'grossier' in two French sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing a 'tissu grossier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'grossier' (masculine) and 'grossière' (feminine). Record yourself.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a story about a 'personnage grossier' you saw in a movie.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'Il a un langage très grossier.' What is being criticized?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'Hachez-les grossièrement.' How should you chop them?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 111 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!