affaire
affaire 30秒で
- Affaire is a feminine noun meaning business, matter, or deal. It is one of the most common and versatile words in the French language today.
- In the plural, 'mes affaires' refers to your personal belongings or 'stuff'. This is the most frequent way you will use it in daily life.
- The phrase 'une bonne affaire' means a bargain or a great deal. It is essential for shopping and navigating markets in French-speaking countries.
- It also refers to legal cases or scandals. You will see 'L'affaire [Name]' in news headlines to describe ongoing investigations or public controversies.
The French word affaire is one of the most versatile and indispensable nouns in the French language. At its core, it stems from the Old French phrase à faire, which literally translates to to do
or to be done.
This functional origin explains why the word covers such a vast spectrum of meanings, ranging from a simple physical object to a complex international legal scandal. When you first encounter it at the A2 level, you will likely see it in the context of business
or belongings,
but its reach extends far into the realms of law, commerce, and daily social interaction.
- Business and Commerce
- In a professional setting, les affaires refers to the world of business. It is used to describe transactions, deals, and the general state of trade. For example, a businessman is un homme d'affaires. It implies a level of professional engagement and negotiation.
Il a conclu une excellente affaire avec cette entreprise japonaise.
- Personal Belongings
- When used in the plural form, mes affaires, tes affaires, or ses affaires, the word refers to personal belongings or
stuff.
This is common in domestic situations, such as telling a child to pick up their toys or a traveler packing their suitcase.
N'oublie pas de prendre toutes tes affaires avant de descendre du train.
Beyond these common uses, affaire also signifies a matter
or a case.
In the news, you will frequently hear about l'affaire followed by a person's name, which refers to a specific legal case or a public scandal. This usage highlights the word's ability to denote a specific situation that requires attention or resolution. Whether it is a matter of state
(une affaire d'État) or a matter of taste
(une affaire de goût), the word provides a framework for discussing topics of concern. It is a linguistic Swiss Army knife, adapting its meaning based on the context of the sentence and the grammatical number used.
C'est une affaire très complexe qui demande beaucoup de temps.
- Legal and Judicial Context
- In law, une affaire is a case being tried in court. Lawyers and judges spend their days managing these
affaires.
This is why French crime dramas often use the word in their titles or dialogue to refer to the investigation at hand.
L'avocat a présenté de nouveaux éléments dans cette affaire criminelle.
Finally, the word appears in several idiomatic expressions that are vital for sounding natural. To say mind your own business,
a French speaker would say mêle-toi de tes affaires. To say it is none of your business,
they might say ce ne sont pas tes affaires. This demonstrates how the word bridges the gap between formal commerce and very informal, everyday boundary-setting. Understanding affaire is not just about learning a definition; it is about recognizing the context in which it sits to unlock its specific meaning at that moment.
Chacun doit s'occuper de ses propres affaires.
Using affaire correctly requires a keen eye for grammatical number and the prepositions that follow it. Because the word changes meaning so drastically between the singular and the plural, your sentence structure must be precise to avoid confusion. In the singular, it often acts as a synonym for matter
or deal,
while in the plural, it almost always refers to possessions
or the general concept of business.
- Singular Usage: The Matter or Deal
- When you use une affaire, you are usually pointing to a specific event or transaction. It often follows verbs like conclure (to conclude), régler (to settle), or suivre (to follow/monitor). If you are talking about a bargain, the adjective bonne is mandatory.
Nous avons enfin réglé cette affaire de voisinage.
- Plural Usage: Belongings and Stuff
- In the plural, les affaires is incredibly common in daily life. It is the word you use when you are cleaning your room, going to the gym, or leaving a hotel. It replaces more specific words like vêtements (clothes) or objets (objects) when you want to be general.
Range tes affaires qui traînent dans le salon !
One of the more advanced ways to use this word is with the construction avoir affaire à. This means to have to deal with
or to be faced with
someone or something. It is often used in a slightly intimidating or serious tone. For example, Vous aurez affaire à mon avocat (You will have to deal with my lawyer). This structure is fixed and does not change based on the gender of the person you are dealing with, though the word affaire itself remains feminine in its nature.
Si tu ne paies pas, tu auras affaire au patron.
- Compound Words and Specific Contexts
- You will often see affaire paired with other nouns to create specific terms. Un chiffre d'affaires is a crucial business term meaning
turnover
orrevenue.
Un homme d'affaires or une femme d'affaires describes a professional. These compounds are essential for anyone using French in a work environment.
Le chiffre d'affaires de la boutique a augmenté de dix pour cent.
In summary, when constructing sentences with affaire, ask yourself: Am I talking about a single event/deal (singular), or am I talking about multiple items/the general business world (plural)? This distinction will guide your choice of articles and adjectives. Remember that even in the plural, it remains a feminine noun, so any adjectives like bonnes or nouvelles must reflect that feminine plural agreement. Mastery of this word allows you to navigate both the boardroom and the bedroom (when tidying up) with equal linguistic precision.
C'est une affaire de cœur avant tout.
The word affaire is ubiquitous in French life, appearing in high-stakes news broadcasts and low-stakes kitchen conversations alike. If you turn on a French news channel like BFMTV or France 24, you will almost certainly hear it within the first ten minutes. It is the standard term for any developing story that involves a controversy, a legal investigation, or a political scandal. Journalists use it to categorize events, such as l'affaire de corruption or l'affaire d'espionnage. In this context, it carries a weight of seriousness and public interest.
- In the News and Media
- The French media loves the word affaire because it sounds professional and objective. When a new scandal breaks, it is immediately labeled an
affaire.
This usage is so common that many historical events are known primarily by this word, such as l'Affaire Dreyfus, which shaped French politics for decades.
Le journaliste a révélé de nouveaux détails sur l'affaire d'État.
- In Shops and Markets
- Walk through a French market or a shopping mall during the soldes (sales), and you will hear shoppers exclaiming about bonnes affaires. Here, the word is synonymous with a bargain. It is a positive, exciting use of the word that contrasts sharply with its serious legal meaning.
Regarde ce sac, c'est vraiment une bonne affaire !
In a domestic or casual setting, you will hear affaire whenever someone is talking about their things. A parent might yell, Ramasse tes affaires ! (Pick up your things!) to a child. A friend might ask, Tu as toutes tes affaires ? (Do you have all your stuff?) before leaving a café. This is the most common way you will use the word in daily conversation. It is informal and covers everything from keys and wallets to books and clothes. It is much more common than using specific nouns for every single item.
J'ai laissé mes affaires de sport dans le casier.
- In the Office
- In the workplace, the word is used to discuss the company's performance. The chiffre d'affaires (revenue) is the most watched metric. You will hear it in meetings, read it in annual reports, and see it in financial news. It is the definitive term for the money a business brings in before expenses.
Notre chiffre d'affaires a doublé en seulement deux ans.
Lastly, you will hear affaire in the titles of movies and books. French culture has a long tradition of polars
(detective stories) where the title often starts with L'Affaire.... This immediately signals to the audience that they are about to see a mystery or a legal drama. Whether you are watching a thriller on Netflix or reading a classic novel, this word serves as a gateway to the plot. Its presence in so many different layers of society—from the highest courts to the simplest market stalls—makes it a true pillar of the French vocabulary.
C'est une affaire à suivre de très près.
For English speakers, the word affaire can be a bit of a false friend
or at least a confusing one. While it does translate to affair
in some contexts, it does not always carry the romantic or scandalous connotation that the English word affair
usually implies. If you tell a French person you had an affaire with someone, they might think you had a business deal with them unless you use the specific phrase une liaison or une aventure.
- Mistaking Singular for Plural
- One of the most frequent errors is using the singular mon affaire when you mean
my things.
In French, mon affaire meansmy business
ormy problem.
If you want to talk about your possessions, you must use the plural mes affaires. SayingJ'ai oublié mon affaire
sounds like you forgot a specific business deal or a legal case, rather than your bag or keys.
Incorrect: J'ai perdu mon affaire. Correct: J'ai perdu mes affaires.
- Gender Confusion
- Because affaire starts with a vowel, it is easy to forget its gender when using l'. However, when you use an adjective or a demonstrative like cette, you must remember it is feminine. Many learners mistakenly say ce affaire or un bon affaire. It must always be cette affaire and une bonne affaire.
C'est une affaire classée, pas un affaire classé.
Another common pitfall is the phrase avoir affaire à. Learners often confuse it with avoir à faire. While they sound identical in spoken French, they mean very different things. Avoir à faire means to have to do
(e.g., J'ai beaucoup à faire - I have a lot to do). Avoir affaire à means to be dealing with
a person or entity. Mixing these up in writing is a very common mistake, even for native speakers, so pay close attention to the spelling and the context of the sentence.
J'ai beaucoup à faire aujourd'hui, mais je dois aussi avoir affaire au directeur.
- Overusing the Word
- Because affaire is so versatile, learners sometimes use it as a placeholder for every noun they forget. While mes affaires is great for
my stuff,
using l'affaire for every situation can make your French sound vague. Try to use more specific words like le problème, le dossier, or la situation when appropriate to show a higher level of vocabulary.
C'est une affaire délicate. (Better: C'est une situation délicate.)
Finally, be careful with the expression en affaires. It means in business.
If you say someone is dans ses affaires, it might imply they are busy with their own things or even being secretive. Prepositions change the nuance significantly. Always double-check if you are using de, en, or à with affaire, as each creates a distinct idiomatic meaning that could change the entire intent of your sentence.
Il est très doué en affaires.
Because affaire is so broad, French offers many more specific alternatives depending on whether you are talking about business, objects, or legal matters. Knowing these synonyms will help you move from an A2 level to a B1 or B2 level by allowing you to be more precise in your descriptions. Each alternative carries a slightly different flavor
or register, from the very formal to the quite slangy.
- Business Alternatives
- Instead of les affaires, you might use le commerce (trade/retail), le négoce (wholesale/trading), or the anglicism le business. While le business is common in modern offices, les affaires remains the more traditional and elegant term for high-level commerce.
Il travaille dans le secteur du commerce international.
- Belongings and Objects
- When affaires means
stuff,
you can replace it with objets (objects), effets personnels (personal effects - very formal), or trucs (things/stuff - very informal). If you are specifically talking about clothes, use vêtements or the slang fringues.
Veuillez ne pas laisser vos effets personnels sans surveillance.
In a legal or administrative context, une affaire can be replaced by un dossier (a file/case), un litige (a dispute), or un procès (a trial). If the matter is a scandal, you might hear un scandale or une polémique. Choosing the right word depends on how far along the legal process is. A dossier is just the paperwork, while an affaire implies the whole situation, and a procès is the actual time spent in front of a judge.
L'avocat étudie le dossier avant l'audience.
- Matter and Situation
- When affaire means
matter,
synonyms include question, sujet, or problème. For example, une affaire de goût can also be described as une question de goût. The word affaire often adds a touch of importance or complexity that sujet lacks.
C'est une question de principe pour moi.
To conclude, while affaire is a fantastic all-purpose word, your French will shine if you know when to swap it for something more specific. Use effets for formal belongings, dossier for professional tasks, and marché for agreements. This variety not only makes you sound more like a native speaker but also ensures that your meaning is never lost in the broadness of a single term. Practice using these alternatives in your writing to see which ones feel most natural in different contexts.
Nous avons conclu un marché équitable pour les deux parties.
How Formal Is It?
"Le ministère traite cette affaire avec la plus grande diligence."
"C'est une affaire compliquée entre les deux entreprises."
"Prends tes affaires et on y va !"
"Range tes affaires dans ton sac d'école."
"C'est quoi cette affaire encore ?"
豆知識
The English word 'affair' was borrowed from this French word in the 13th century. Over time, the English version became more associated with romance, while the French version kept its broad business and general meanings.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e'. It should be silent.
- Making the 'ai' sound like 'ay' in 'play'. It should be an open 'e' like in 'bed'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the pronunciation with 'offrir'.
- Adding a 'd' sound at the beginning like 'daffaire'.
難易度
Easy to recognize in texts, but meanings vary by context.
Requires careful adjective agreement and correct plural usage.
Pronunciation is straightforward, and idioms are very useful.
Can be confused with 'à faire' or other similar sounding words.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine Noun Agreement
Une affaire sérieuse (not sérieux).
Plural for Belongings
Mes affaires sont ici (always plural for 'stuff').
Preposition 'à' in 'avoir affaire à'
J'ai affaire à lui (fixed structure).
Compound Noun Formation
Homme d'affaires (noun + de + noun).
Silent final 'e'
Pronounced /a.fɛːʁ/.
レベル別の例文
Où sont mes affaires ?
Where are my things?
Plural feminine noun used for personal belongings.
C'est mon affaire.
It is my business.
Singular feminine noun meaning personal concern.
Prends tes affaires de sport.
Take your sports things.
Plural possessive adjective 'tes' agrees with 'affaires'.
Il y a trop d'affaires dans cette chambre.
There are too many things in this room.
Used with 'trop de' to indicate a large quantity of items.
Range tes affaires, s'il te plaît.
Tidy up your things, please.
Imperative verb 'range' followed by the plural noun.
J'ai oublié mes affaires à l'école.
I forgot my things at school.
Past tense 'ai oublié' with plural object.
Ce sont ses affaires.
These are his/her things.
Demonstrative 'ce sont' used with plural belongings.
Mets tes affaires dans le sac.
Put your things in the bag.
Simple command using the plural form.
J'ai fait une bonne affaire au marché.
I got a good deal at the market.
Common expression 'une bonne affaire' for a bargain.
C'est une affaire de famille.
It is a family matter.
Singular noun meaning a topic or concern.
Il est un homme d'affaires important.
He is an important businessman.
Compound noun 'homme d'affaires'.
Cette affaire est très simple.
This matter is very simple.
Demonstrative adjective 'cette' agrees with feminine 'affaire'.
Nous cherchons de bonnes affaires pendant les soldes.
We are looking for good deals during the sales.
Plural form 'bonnes affaires' with adjective agreement.
C'est une affaire à suivre.
It is a matter to follow.
Idiomatic phrase meaning 'stay tuned' or 'watch this space'.
Elle travaille dans les affaires.
She works in business.
Plural 'les affaires' used to mean the business sector.
Il a réglé cette affaire rapidement.
He settled this matter quickly.
Verb 'régler' used with 'affaire' to mean 'to solve'.
Le chiffre d'affaires a augmenté cette année.
The turnover has increased this year.
Economic term 'chiffre d'affaires' (revenue).
Ce vieux manteau fera l'affaire pour jardiner.
This old coat will do the trick for gardening.
Idiom 'faire l'affaire' meaning 'to be sufficient'.
C'est une affaire de goût, chacun ses préférences.
It is a matter of taste, to each their own preferences.
Abstract use meaning 'a question of'.
Il ne faut pas se mêler des affaires des autres.
One must not meddle in other people's business.
Reflexive verb 'se mêler' with 'affaires'.
L'affaire a été classée sans suite.
The case was closed without further action.
Legal context meaning a case or investigation.
Elle a beaucoup d'affaires en cours au bureau.
She has many matters/cases in progress at the office.
Plural meaning ongoing tasks or projects.
C'est une affaire sérieuse qui demande réflexion.
It is a serious matter that requires thought.
Adjective 'sérieuse' agrees with feminine 'affaire'.
Nous avons conclu une affaire commerciale importante.
We concluded an important commercial deal.
Singular meaning a specific transaction.
Vous aurez affaire à mon avocat si vous continuez.
You will have to deal with my lawyer if you continue.
Fixed expression 'avoir affaire à' (to deal with).
L'affaire Dreyfus a marqué l'histoire de France.
The Dreyfus Affair marked the history of France.
Historical use for a major public scandal.
Il est très habile en affaires.
He is very skillful in business.
Preposition 'en' used with 'affaires' for professional skill.
C'est une affaire d'État qui dépasse le cadre local.
It is a matter of state that goes beyond the local framework.
Political term for a high-level government matter.
L'avocat a repris l'affaire après de nouvelles preuves.
The lawyer took up the case again after new evidence.
Judicial meaning of a legal case.
Le ministre des Affaires étrangères est en voyage.
The Minister of Foreign Affairs is on a trip.
Official title for a government department.
Il a fait son affaire de la réparation du toit.
He took care of the roof repair himself.
Idiom 'faire son affaire de' (to handle personally).
Cette affaire de corruption a fait la une des journaux.
This corruption case made the front page of the newspapers.
Noun used to describe a specific criminal investigation.
Il s'agit d'une affaire de conscience avant tout.
It is a matter of conscience above all else.
Abstract philosophical usage.
L'entreprise a un contentieux dans cette affaire.
The company has a dispute in this matter.
Formal legal context.
Elle a su tirer son épingle du jeu dans cette affaire.
She managed to come out on top in this matter.
Idiomatic expression combined with 'affaire'.
C'est une affaire entendue, nous n'y reviendrons plus.
It is a settled matter, we will not return to it.
Idiom 'affaire entendue' meaning 'settled/agreed'.
Le juge a mis l'affaire en délibéré.
The judge has taken the case under advisement.
Technical legal terminology.
Il a fallu beaucoup de doigté pour régler cette affaire.
It took a lot of tact to settle this matter.
Used with 'doigté' to imply delicate handling.
C'est une affaire de longue haleine.
It is a long-term undertaking.
Idiom meaning a task that takes a long time.
L'affaire a pris une tournure inattendue.
The matter took an unexpected turn.
Describing the evolution of a situation.
L'herméneutique de cette affaire reste à définir.
The interpretation of this matter remains to be defined.
Highly academic and philosophical register.
Il a fait preuve d'une sagacité rare dans cette affaire.
He showed rare sagacity in this matter.
Using sophisticated adjectives like 'sagacité'.
La jurisprudence en l'affaire est constante.
The case law in this matter is consistent.
Technical legal phrasing 'en l'affaire'.
C'est une affaire qui relève de la haute diplomatie.
It is a matter that falls under high diplomacy.
Describing complex international relations.
L'affaire s'est enlisée dans des méandres administratifs.
The matter got bogged down in administrative mazes.
Metaphorical use of 's'enliser' and 'méandres'.
Il s'agit là d'une affaire de mœurs assez sordide.
This is a rather sordid matter of morality/conduct.
Describing a specific type of social scandal.
L'affaire a suscité un tollé général.
The matter sparked a general outcry.
Describing public reaction to a situation.
Il a été dessaisi de l'affaire par ses supérieurs.
He was removed from the case by his superiors.
Passive voice with technical verb 'dessaisir'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
C'est une affaire !
En affaires
S'occuper de ses affaires
Une affaire de famille
Faire l'affaire
Une affaire d'État
Avoir affaire à quelqu'un
L'affaire est dans le sac
Une affaire de temps
Prendre ses affaires
よく混同される語
An 'évènement' is an event that happens, while an 'affaire' is a situation or matter that is being dealt with.
Use 'liaison' for a romantic affair. 'Affaire' usually implies business or a legal case.
'Chose' is a generic 'thing'. 'Affaires' (plural) is specifically 'belongings' or 'stuff'.
慣用句と表現
"Faire son affaire à quelqu'un"
To deal with someone, often implying a physical fight or a harsh reprimand.
S'il revient, je lui ferai son affaire.
Informal/Aggressive"C'est une autre paire de manches"
That is a different matter entirely. (Related to 'affaire' as a matter).
Réparer le moteur, c'est une autre paire de manches.
Informal"Mêle-toi de tes oignons"
Mind your own business. (A more colorful version of 'mêle-toi de tes affaires').
Pourquoi tu me regardes ? Mêle-toi de tes oignons !
Informal"L'affaire est entendue"
The matter is settled and agreed upon.
On part à huit heures, l'affaire est entendue.
Neutral"Faire une affaire d'or"
To make an incredible deal or a huge profit.
Il a fait une affaire d'or avec cette vente.
Neutral"Se mettre dans de sales affaires"
To get involved in dirty or illegal business.
Il s'est mis dans de sales affaires avec ce gang.
Informal"C'est une affaire de principe"
It is a matter of principle.
Je refuse de mentir, c'est une affaire de principe.
Neutral"Une affaire qui marche"
A successful business or a plan that is working well.
Sa nouvelle boulangerie est une affaire qui marche.
Neutral"Avoir fort à faire"
To have a lot on one's plate or to be very busy.
Avec trois enfants, elle a fort à faire.
Neutral"Une affaire classée"
A closed case or a matter that is no longer relevant.
On n'en parle plus, c'est une affaire classée.
Neutral間違えやすい
Sounds identical to 'affaire'.
'À faire' is a verb phrase meaning 'to do'. 'Affaire' is a noun.
J'ai beaucoup à faire (I have a lot to do) vs C'est une affaire (It is a deal).
Slightly similar sound for beginners.
'Offrir' is a verb meaning 'to offer' or 'to give'.
Je vais t'offrir un cadeau.
Both can mean 'belongings'.
'Effets' is much more formal and usually used in legal or official contexts.
Veuillez ramasser vos effets personnels.
Both can mean 'a deal'.
'Marché' often implies a formal agreement or a physical market.
Nous avons conclu un marché.
Both can mean 'stuff'.
'Truc' is very informal and can mean any object. 'Affaires' is usually your own possessions.
C'est quoi ce truc ?
文型パターン
Où est/sont [possessive] affaire(s) ?
Où sont mes affaires ?
C'est une bonne affaire.
Regarde ce prix, c'est une bonne affaire !
[Subject] fera l'affaire.
Cette boîte fera l'affaire.
C'est une affaire de [noun].
C'est une affaire de patience.
Avoir affaire à [person/entity].
Il a eu affaire à la police.
Le chiffre d'affaires de [company].
Le chiffre d'affaires de Google est immense.
Faire son affaire de [something].
Elle a fait son affaire du recrutement.
L'affaire est en délibéré.
Le tribunal a mis l'affaire en délibéré.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in both spoken and written French.
-
Un bon affaire
→
Une bonne affaire
Affaire is feminine, so the adjective must be 'bonne' and the article 'une'.
-
J'ai oublié mon affaire
→
J'ai oublié mes affaires
When referring to belongings in general, you must use the plural form.
-
J'ai une affaire avec elle (meaning romance)
→
J'ai une liaison avec elle
Affaire in French usually refers to business or a case, not a romantic affair.
-
J'ai beaucoup affaire aujourd'hui
→
J'ai beaucoup à faire aujourd'hui
Use 'à faire' for 'things to do'. 'Affaire' is a noun.
-
Le chiffre d'affaire
→
Le chiffre d'affaires
In the term for turnover, 'affaires' is always plural.
ヒント
Feminine Agreement
Always remember that 'affaire' is feminine. When you use adjectives, they must be feminine too. Say 'une affaire sérieuse' or 'de bonnes affaires'. This is a common point of error for learners who assume 'business' words are masculine.
Plural for Belongings
When you want to say 'my stuff' or 'my things', always use the plural 'mes affaires'. The singular 'mon affaire' means 'my business' or 'my problem', which is quite different. Using the plural correctly makes you sound much more natural.
The 'Trick' Phrase
Learn the phrase 'faire l'affaire'. It is incredibly useful in daily life. Whether a tool, a person, or a solution is 'good enough', this phrase covers it. 'Ce parapluie fera l'affaire' (This umbrella will do).
Silent E
Do not pronounce the 'e' at the end of 'affaire'. It should end on the 'r' sound. Pronouncing the 'e' can make you sound like you are struggling with the word or using an outdated poetic register.
Business Revenue
If you are in a professional setting, memorize 'chiffre d'affaires'. It is the standard way to talk about revenue. Using 'revenu' or 'argent' in this context sounds less professional than the correct term.
Privacy Matters
The phrase 'ce ne sont pas tes affaires' is very common but can be harsh. Use it only when you really want someone to stop asking questions. In a more neutral setting, 'c'est personnel' might be a better choice.
Bargain Hunting
When shopping in France, look for signs that say 'Bonnes Affaires'. This is where you will find the discounts and sales. It is the French equivalent of 'Great Deals' or 'Bargains'.
Case Closed
Use 'affaire classée' to end a discussion or a problem. It literally means 'case closed' and is used both in legal contexts and in everyday life to say that a matter is finished and won't be discussed again.
Avoid Confusion
In writing, be very careful not to write 'à faire' when you mean 'affaire'. This is a common spelling mistake. Remember that 'affaire' is the noun (the thing) and 'à faire' is the action (to do).
Historical Scandals
When you see 'L'Affaire' with a capital 'A' in a history book, it almost always refers to the Dreyfus Affair. Knowing this bit of cultural history will help you understand many references in French media and literature.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Affaire' as 'A-Fair' deal. When you make a 'fair' deal, you are doing 'business' (une affaire).
視覚的連想
Imagine a briefcase (business) stuffed with clothes (belongings) and a newspaper with a scandal headline (case). All three are 'affaires'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'affaire' in three different ways today: once for your things, once for a deal you saw, and once for a problem you have.
語源
Derived from the Old French phrase 'à faire', which comes from the Latin 'ad' (to) and 'facere' (to do). It originally meant something that needs to be done.
元の意味: A task, a duty, or something that one must attend to.
Romance (Latin-based)文化的な背景
Be careful when using 'affaires' in a plural sense with people you don't know well; 'mêle-toi de tes affaires' can be quite rude.
English speakers often use 'affair' for romantic cheating. In French, 'une affaire' is much more likely to be a business deal. Use 'une liaison' for romance.
実生活で練習する
実際の使用場面
Shopping
- C'est une bonne affaire.
- Faire des affaires.
- Chercher des affaires.
- Une affaire en or.
Office/Work
- Le chiffre d'affaires.
- Un voyage d'affaires.
- Être en affaires.
- Conclure l'affaire.
Home/Daily Life
- Prends tes affaires.
- Où sont mes affaires ?
- Range tes affaires.
- C'est mon affaire.
Law/News
- L'affaire est classée.
- Une affaire criminelle.
- Suivre l'affaire.
- L'affaire Dreyfus.
Conflict
- Mêle-toi de tes affaires.
- Ce ne sont pas tes affaires.
- Avoir affaire à quelqu'un.
- Une sale affaire.
会話のきっかけ
"As-tu fait de bonnes affaires pendant les soldes cette année ?"
"Travailles-tu dans le monde des affaires ou dans un autre domaine ?"
"Est-ce que tu ranges tes affaires tous les soirs ou es-tu un peu désordonné ?"
"Que penses-tu de cette affaire dont tout le monde parle aux informations ?"
"Est-ce que ce sac fera l'affaire pour notre voyage ce week-end ?"
日記のテーマ
Décrivez une 'bonne affaire' que vous avez faite récemment. Qu'avez-vous acheté ?
Parlez d'une situation où vous avez dû dire à quelqu'un de se mêler de ses affaires.
Quelles sont les 'affaires' (objets) les plus importantes que vous emportez toujours avec vous ?
Imaginez que vous êtes un homme ou une femme d'affaires. Quelle entreprise aimeriez-vous diriger ?
Réfléchissez à une 'affaire de goût' sur laquelle vous n'êtes pas d'accord avec vos amis.
よくある質問
10 問Yes, 'affaire' is always a feminine noun in French. You must always use feminine articles like 'la', 'une', or 'cette', and ensure that any adjectives describing it are also in the feminine form. For example, you would say 'une bonne affaire' and not 'un bon affaire'.
While 'business' is often used in French as an anglicism (le business), 'les affaires' is the more traditional and formal term for the world of commerce. 'Business' is more common in casual office talk, while 'les affaires' is used in news, law, and high-level economics. For example, 'un homme d'affaires' is the standard term for a businessman.
'Mes affaires' is much more common when referring to your personal belongings, like your bag, clothes, or tools. 'Mes choses' is grammatically correct but sounds a bit more childish or vague. If you are leaving a house and want to say 'I have my stuff', 'J'ai mes affaires' is the natural choice.
This is a very common idiom meaning 'to do the trick' or 'to be sufficient'. If you are looking for a tool and find one that isn't perfect but will work, you can say 'Ça fera l'affaire'. It is used for objects, people, or plans that meet the minimum requirements for a task.
There isn't a truly 'polite' way to say this, as the concept itself is a bit confrontational. However, 'Je préfère m'en occuper moi-même' (I prefer to handle it myself) is a softer way to set a boundary. 'Mêle-toi de tes affaires' is direct and can be rude depending on your tone.
Usually, no. In French, 'une affaire' typically means a business deal or a legal case. If you want to talk about a romantic affair, you should use 'une liaison', 'une aventure', or 'une relation'. Using 'affaire' for romance is an anglicism that might confuse native speakers.
This is the French term for 'turnover' or 'gross revenue'. It refers to the total amount of money a business receives from its sales before any expenses are deducted. It is a key metric in the French business world and is often abbreviated as 'CA' in documents.
Yes, very often. In French media, a scandal is frequently called 'l'affaire' followed by the name of the person or company involved. For example, 'l'affaire Dreyfus' or 'l'affaire Benalla'. It implies a complex situation involving legal or moral wrongdoing that is being investigated.
They sound the same but have different meanings. 'Avoir affaire à' means to deal with someone (e.g., 'Tu vas avoir affaire à moi'). 'Avoir à faire' means to have things to do (e.g., 'J'ai beaucoup à faire aujourd'hui'). In writing, the spelling is crucial to distinguish them.
Most of the time, yes. It refers to getting something for a lower price than usual, like a bargain. However, it can occasionally be used metaphorically to mean a good opportunity or a beneficial situation, but the financial meaning is the primary one.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 'mes affaires' to describe leaving a hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une bonne affaire' about something you bought.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'homme d'affaires'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire l'affaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mêle-toi de tes affaires'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chiffre d'affaires'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'avoir affaire à'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire de goût'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'affaire classée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'affaires étrangères'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire d'État'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire son affaire de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire de temps'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire de famille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une sale affaire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire à suivre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en affaires'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'prendre ses affaires'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire de principe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'une affaire entendue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone to pick up their things in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a good deal' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's none of your business' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you work in business in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That will do the trick' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they will have to deal with you in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where their things are in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of time' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The case is closed' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of taste' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to mind their own business (informal) in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's in the bag' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask what the turnover is in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll handle it' using 'affaire' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a family matter' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of state' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot to do' (not using the noun) in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a businessman' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of principle' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take your things' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'C'est une très bonne affaire.'
Listen and transcribe: 'Où sont mes affaires de sport ?'
Listen and transcribe: 'Le chiffre d'affaires a progressé.'
Listen and transcribe: 'Mêle-toi de tes affaires !'
Listen and transcribe: 'L'affaire est classée sans suite.'
Listen and transcribe: 'Ça fera l'affaire pour aujourd'hui.'
Listen and transcribe: 'Vous aurez affaire à la police.'
Listen and transcribe: 'C'est une affaire de goût personnel.'
Listen and transcribe: 'Il est un homme d'affaires influent.'
Listen and transcribe: 'Range tes affaires tout de suite.'
Listen and transcribe: 'L'affaire Dreyfus est célèbre.'
Listen and transcribe: 'Je fais mon affaire de ce dossier.'
Listen and transcribe: 'C'est une affaire de famille privée.'
Listen and transcribe: 'L'affaire est dans le sac.'
Listen and transcribe: 'Il a beaucoup à faire ce soir.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'affaire' is a linguistic chameleon that shifts from meaning 'personal stuff' in the plural to 'business deal' or 'legal case' in the singular. Always remember it is feminine: une affaire.
- Affaire is a feminine noun meaning business, matter, or deal. It is one of the most common and versatile words in the French language today.
- In the plural, 'mes affaires' refers to your personal belongings or 'stuff'. This is the most frequent way you will use it in daily life.
- The phrase 'une bonne affaire' means a bargain or a great deal. It is essential for shopping and navigating markets in French-speaking countries.
- It also refers to legal cases or scandals. You will see 'L'affaire [Name]' in news headlines to describe ongoing investigations or public controversies.
Feminine Agreement
Always remember that 'affaire' is feminine. When you use adjectives, they must be feminine too. Say 'une affaire sérieuse' or 'de bonnes affaires'. This is a common point of error for learners who assume 'business' words are masculine.
Plural for Belongings
When you want to say 'my stuff' or 'my things', always use the plural 'mes affaires'. The singular 'mon affaire' means 'my business' or 'my problem', which is quite different. Using the plural correctly makes you sound much more natural.
The 'Trick' Phrase
Learn the phrase 'faire l'affaire'. It is incredibly useful in daily life. Whether a tool, a person, or a solution is 'good enough', this phrase covers it. 'Ce parapluie fera l'affaire' (This umbrella will do).
Silent E
Do not pronounce the 'e' at the end of 'affaire'. It should end on the 'r' sound. Pronouncing the 'e' can make you sound like you are struggling with the word or using an outdated poetic register.
例文
In context, `affaire` expresses: business, matter, deal.
関連コンテンツ
関連フレーズ
false_friendsの関連語
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2現在の、今の;現時点で存在している、または起こっている。
actuellement
A2現在は、今のところは。
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2会議やコンサートに出席する。
attendre
A2待つ(人や物を)。
audience
A2裁判所の公判や聴取のこと。高位の人物が与える公式な面会(謁見)。テレビやラジオの視聴率、聴取率。
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.
avertissement
A2Primary meaning: warning.