A2 noun #1,500 am häufigsten 15 Min. Lesezeit

médecin

At the A1 level, learning the word 'médecin' is crucial for basic survival vocabulary. You need to know this word to express physical distress or the need for medical help. At this stage, focus on recognizing the word and associating it with the concept of a doctor. You should be able to say simple phrases like 'Je suis malade, je veux un médecin' (I am sick, I want a doctor) or 'Où est le médecin ?' (Where is the doctor?). Pronunciation is key here; practice the nasal 'in' sound at the end of the word. You will also learn that it is a masculine noun, 'le médecin', though you might hear 'la médecin' for a female doctor. Do not worry too much about complex grammar rules yet; just focus on being able to identify and use the word in emergency situations or when stating simple facts about professions, such as 'Il est médecin' (He is a doctor). Understanding the difference between 'médecin' (the person) and 'hôpital' (the place) is also an important distinction at this beginner level.
At the A2 level, your understanding of 'médecin' expands to include more practical, everyday usage, particularly regarding appointments and health routines. You will learn the essential grammatical structure 'aller chez le médecin' (to go to the doctor's), which introduces the preposition 'chez' used for professionals. This is a critical step, as saying 'aller au médecin' is a common error to avoid. You should be able to construct sentences like 'Je dois aller chez le médecin parce que j'ai mal à la tête' (I have to go to the doctor because I have a headache). You will also start to distinguish between 'médecin' (the profession) and 'docteur' (the title used when speaking directly to them). Vocabulary related to the doctor's visit, such as 'un rendez-vous' (an appointment) and 'une ordonnance' (a prescription), will be introduced alongside 'médecin'. You should feel comfortable describing someone's job using this word and understanding short, simple texts or announcements related to medical visits.
At the B1 level, you are expected to use 'médecin' in more complex and nuanced contexts. You will learn about the French healthcare system, specifically the concept of the 'médecin traitant' (primary care physician), which is essential for anyone living in France. You should be able to discuss health issues in more detail, explaining symptoms to a doctor and understanding their advice. Phrases like 'consulter un médecin' (to consult a doctor) become part of your active vocabulary, offering a slightly more formal alternative to 'aller chez le'. You will also encounter related terms like 'médecin généraliste' and 'médecin spécialiste', and understand when to use each. At this level, you can participate in conversations about public health, express opinions on medical topics, and understand news reports or articles that mention doctors. The feminization of the word ('une médecin') should be understood and used correctly in context.
At the B2 level, your command of the word 'médecin' and its related vocabulary should be highly proficient and adaptable to various registers. You can discuss abstract and complex topics related to the medical profession, such as medical ethics (le secret médical), the challenges faced by doctors in rural areas (les déserts médicaux), or the intricacies of the healthcare system. You will comfortably use synonyms like 'praticien' in formal writing or 'toubib' in informal, colloquial speech, demonstrating a strong grasp of cultural nuances. You can read and comprehend detailed medical articles, literature featuring medical professionals, and follow complex arguments in debates about healthcare policies. Your ability to use 'médecin' extends to idiomatic expressions and compound nouns, such as 'médecin de garde' or 'médecin légiste'. You are capable of writing formal letters or emails to medical professionals, using appropriate terminology and tone.
At the C1 level, your use of 'médecin' is near-native, characterized by precision, fluency, and a deep understanding of cultural and historical contexts. You can effortlessly navigate highly specialized medical terminology and engage in sophisticated discussions about the evolution of the medical profession, healthcare reforms, and global health crises. You understand the subtle connotations of different terms for doctors and can employ them strategically in both academic writing and persuasive speech. You are familiar with literary and historical references to 'médecins', such as Molière's satirical depictions of doctors, and can analyze these texts critically. Your vocabulary includes highly specific terms like 'médecin du travail' or 'médecin conseil', and you understand their exact roles within the French administrative and legal systems. You can confidently translate complex medical texts or interpret for others in medical settings.
At the C2 level, your mastery of the word 'médecin' and the entire semantic field of medicine in French is absolute. You possess an exhaustive vocabulary that allows you to comprehend and produce highly technical, academic, or literary texts involving medical professionals. You can engage in profound philosophical or ethical debates regarding the role of the 'médecin' in society, drawing on extensive cultural, historical, and sociological knowledge. You intuitively grasp the most subtle nuances of register, effortlessly switching between the highly formal language of a medical journal ('le corps médical', 'les praticiens hospitaliers') and the colloquialisms of everyday speech. You can critically evaluate the discourse surrounding the medical profession in French media and literature, recognizing biases, rhetorical strategies, and cultural assumptions. Your understanding of 'médecin' is not just linguistic, but deeply integrated into your comprehensive knowledge of the Francophone world.

médecin in 30 Sekunden

  • Refers specifically to a medical doctor or physician.
  • Requires the preposition 'chez' for visits (chez le médecin).
  • Can be used for both male and female doctors today.
  • Distinct from 'docteur', which is often used as a title.
The French word 'médecin' is a fundamental vocabulary item that translates to 'doctor' or 'physician' in English. Understanding its precise meaning, usage, and cultural connotations is essential for any learner aiming to achieve fluency in French. The term refers specifically to a medical professional who has completed extensive studies in medicine and is licensed to practice, diagnose illnesses, and prescribe treatments. Unlike the English word 'doctor', which can also refer broadly to anyone holding a PhD in any academic discipline, 'médecin' is strictly reserved for medical practitioners. This distinction is crucial to avoid confusion in academic and professional contexts.
Etymological Root
Derived from the Latin 'medicus', meaning healer or physician.
When you are sick in France, you do not go to a 'docteur' in the academic sense; you go to a 'médecin'. The word is deeply rooted in the Latin 'medicus', meaning a healer or physician, which itself derives from the verb 'mederi', meaning to heal or cure. Throughout history, the role of the médecin has evolved significantly, from traditional healers to highly specialized professionals operating within complex healthcare systems like the French 'Sécurité Sociale'.

Il faut appeler un médecin immédiatement.

In modern France, the 'médecin traitant' or primary care physician plays a pivotal role in the healthcare journey, acting as the first point of contact and the gatekeeper to specialists. It is important to note that while 'docteur' is often used as a title of address (e.g., 'Bonjour, Docteur'), 'médecin' is the actual profession. You would say 'Il est médecin' (He is a doctor) rather than 'Il est docteur', unless you are specifying his title. Furthermore, the feminization of the word has been a topic of linguistic debate. Historically masculine, 'un médecin' was used for both men and women. Today, 'une médecin' is widely accepted and used to refer to a female doctor, although 'une femme médecin' is also still encountered. Understanding these nuances enriches your vocabulary and cultural competence. The term encompasses various specialties, such as 'médecin généraliste' (general practitioner), 'médecin spécialiste' (specialist), 'médecin du travail' (occupational health doctor), and 'médecin légiste' (medical examiner or forensic pathologist).
Specialties
Includes généraliste, chirurgien, pédiatre, and psychiatre.
Each of these roles carries specific responsibilities and operates within different sectors of the medical field. The relationship between a patient and their médecin is built on trust, confidentiality (le secret médical), and professional expertise. In everyday conversation, you will frequently hear phrases like 'aller chez le médecin' (to go to the doctor's) or 'consulter un médecin' (to consult a doctor).

Elle est une excellente médecin de famille.

Notice the use of the preposition 'chez' when referring to the doctor's office or practice, which is a common grammatical structure in French when visiting a professional's place of work. Mastering the use of 'médecin' not only helps you navigate healthcare situations but also provides insight into French societal values regarding health and well-being. The healthcare system in France is highly regarded, and the profession of médecin is deeply respected.

Le médecin m'a prescrit des antibiotiques.

As you progress in your French studies, you will encounter this word in various contexts, from reading news articles about public health to watching medical dramas on television. By grasping the full scope of what 'médecin' means, you equip yourself with the linguistic tools necessary to communicate effectively and accurately about health-related topics in the Francophone world. This comprehensive understanding is a key stepping stone in your language learning journey. The word is indispensable for anyone traveling to or living in a French-speaking country, ensuring you can seek medical help when needed.
Pronunciation
Pronounced /med.sɛ̃/, dropping the middle 'e' in everyday speech.

Mon médecin traitant est en vacances.

Consultez votre médecin avant de prendre ce médicament.

Using the word 'médecin' correctly in French involves understanding its grammatical properties, collocations, and the specific prepositions that accompany it. First and foremost, 'médecin' is a noun. Historically, it was exclusively masculine ('un médecin'), regardless of the gender of the practitioner. However, modern French has evolved to reflect gender equality in professions.
Gender Usage
Use 'un médecin' for a man and 'une médecin' for a woman.
Today, it is perfectly acceptable and increasingly common to say 'une médecin' when referring to a female doctor. You might also encounter the older form 'une femme médecin', though 'une médecin' is preferred for its simplicity and modern tone. When discussing professions in French, remember the rule of omitting the indefinite article after the verb 'être'. You say 'Il est médecin' (He is a doctor), not 'Il est un médecin', unless you are qualifying the noun with an adjective, such as 'C'est un bon médecin' (He is a good doctor).

Je dois aller chez le médecin demain.

One of the most critical aspects of using 'médecin' is mastering the prepositions associated with it. When you want to say 'I am going to the doctor', you must use the preposition 'chez' followed by the definite article: 'Je vais chez le médecin'. This is because 'chez' is used for a person's home or professional workplace. Saying 'Je vais au médecin' is a very common mistake made by beginners and should be strictly avoided. Conversely, if you are talking about the hospital, you use 'à': 'Je vais à l'hôpital'. The verb 'consulter' (to consult) is frequently paired with 'médecin', as in 'consulter un médecin' (to see/consult a doctor). This is a slightly more formal but very common alternative to 'aller chez le médecin'.

Avez-vous vu un médecin pour cette toux ?

Another important collocation is 'médecin traitant', which refers to your primary care physician or general practitioner who coordinates your healthcare in the French medical system. You must declare a 'médecin traitant' to the health insurance system (Sécurité Sociale) to receive optimal reimbursement for medical expenses.
Collocations
Commonly paired with traitant, généraliste, spécialiste, and de garde.
If you need a doctor outside of regular hours, you would look for a 'médecin de garde' (on-call doctor). In terms of pronunciation, the word is typically pronounced /med.sɛ̃/. Notice that the 'e' in the middle is often dropped in spoken French, making it sound like two syllables rather than three. This is a common feature of French phonology known as the 'e caduc' or dropped e.

Le médecin de garde arrivera dans une heure.

When writing, ensure you include the acute accent on the first 'e' (é), as omitting it changes the pronunciation and is a spelling error. In plural form, it simply takes an 's': 'les médecins'. Whether you are filling out a medical form, explaining your symptoms, or discussing healthcare policies, knowing how to seamlessly integrate 'médecin' into your sentences is vital.
Verb Agreement
Omit the article after 'être' for professions: Il est médecin.

Elle étudie pour devenir médecin.

Les médecins travaillent sans relâche à l'hôpital.

The word 'médecin' is ubiquitous in French-speaking societies, reflecting the universal importance of healthcare and medical services. You will encounter this word in a wide array of contexts, ranging from casual daily conversations to formal administrative procedures and media broadcasts. One of the most common places you will hear 'médecin' is in everyday discussions about health and well-being among friends, family, and colleagues.
Daily Life
Frequently used when discussing appointments, illnesses, or general health advice.
For instance, if someone is feeling unwell, a typical response would be 'Tu devrais aller voir un médecin' (You should go see a doctor). In the workplace, employees might inform their managers of an absence by saying 'J'ai un rendez-vous chez le médecin' (I have a doctor's appointment).

Mon médecin m'a conseillé de me reposer.

Beyond personal conversations, the term is heavily used in the healthcare sector itself. When you visit a clinic, hospital, or pharmacy, the staff will frequently refer to the 'médecin'. Pharmacists will ask for the 'ordonnance du médecin' (doctor's prescription) before dispensing certain medications. In hospitals, nurses and administrative staff will talk about 'le médecin de garde' (the on-call doctor) or 'le médecin-chef' (the chief medical officer). The media is another major source of exposure to this word. News reports frequently cover topics related to public health, medical research, and the healthcare system, constantly referencing 'les médecins' and their roles.

Les médecins alertent sur les dangers de la grippe.

During public health crises, such as the COVID-19 pandemic, the word 'médecin' was omnipresent in press conferences, news articles, and public service announcements. You will also hear it in political debates concerning healthcare funding, the shortage of doctors in rural areas (known as 'déserts médicaux'), and reforms to the 'Sécurité Sociale'.
Media & News
Common in reports on public health, medical breakthroughs, and healthcare policies.
In popular culture, 'médecin' is a staple in literature, films, and television series. French medical dramas, much like their international counterparts, revolve around the lives and challenges of 'médecins'. Classic French literature also features prominent doctor characters, reflecting the historical significance of the profession.

Le médecin légiste a examiné le corps.

Furthermore, administrative documents and forms, such as those for insurance claims, school enrollments, or sports club registrations, often require a 'certificat médical' signed by a 'médecin'. Understanding the various contexts in which 'médecin' is used will significantly enhance your listening comprehension and cultural awareness, allowing you to navigate the French-speaking world with greater ease and confidence.
Administration
Required for medical certificates, insurance forms, and sick leave documents.

Veuillez fournir un certificat de votre médecin.

Le médecin du travail a validé son retour.

When learning the French word 'médecin', students frequently encounter a few specific pitfalls that can lead to grammatical errors or misunderstandings. The most prevalent mistake, by far, involves the choice of preposition when talking about going to the doctor. English speakers naturally translate 'I am going to the doctor' as 'Je vais au médecin'. However, in French, the preposition 'à' (and its contracted form 'au') is used for places and institutions, not for people or professionals.
Preposition Error
Using 'au' instead of 'chez le' is the most common mistake learners make.
Because a doctor is a person, you must use the preposition 'chez', which means 'at the home/office of'. Therefore, the correct phrase is 'Je vais chez le médecin'. This rule applies to all professionals: chez le dentiste, chez le coiffeur, chez le boulanger.

Faux: Je vais au médecin. Vrai: Je vais chez le médecin.

Another common source of confusion is the distinction between 'médecin' and 'docteur'. While both translate to 'doctor' in English, their usage in French differs. 'Médecin' is the name of the profession. You use it to state what someone does for a living: 'Il est médecin'. 'Docteur', on the other hand, is primarily used as a title of address or when referring to someone's academic degree. You would say 'Bonjour, Docteur' when greeting your physician, but you would tell your friend 'J'ai vu un médecin'. Using 'docteur' to describe the profession (e.g., 'Il est docteur') is colloquial and technically less precise, as anyone with a doctorate can be a 'docteur'.

Mon frère est médecin à Paris.

A third frequent error is confusing the noun 'médecin' (the person) with the noun 'médecine' (the science or field of study). 'La médecine' refers to the medical field or the university degree. For example, 'Elle étudie la médecine' means she is studying medicine. Saying 'Elle étudie le médecin' would mean she is studying the doctor himself, which is obviously incorrect.
Médecin vs Médecine
Médecin is the person; médecine is the science or university subject.
Furthermore, learners sometimes struggle with the article when stating professions. In French, you drop the indefinite article (un/une) after the verb 'être' when stating a profession. Saying 'Il est un médecin' is a direct translation from English and sounds unnatural in French. The correct form is simply 'Il est médecin'.

Il veut devenir médecin plus tard.

However, if you add an adjective, the article returns: 'C'est un excellent médecin'. Lastly, pronunciation mistakes are common, particularly failing to pronounce the nasal vowel 'in' at the end correctly, or misplacing the accent on the first 'e'. The word is /med.sɛ̃/, with a clear nasal sound at the end. Avoiding these common mistakes will make your French sound much more natural and precise, especially in important situations concerning health and medical care.
Article Omission
Do not use un/une after 'être' unless modifying the noun with an adjective.

C'est le meilleur médecin de la ville.

Elle a appelé le médecin pour une urgence.

While 'médecin' is the standard and most precise term for a medical doctor in French, there are several synonyms and related words that are used in different contexts, registers, and specific situations. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow you to communicate more nuanced meanings. The most common synonym is 'docteur'. As discussed previously, 'docteur' is primarily a title used to address a physician directly (e.g., 'Merci, Docteur').
Docteur
Used as a title of address or for anyone holding a doctorate degree.
However, in everyday colloquial speech, people often use 'docteur' interchangeably with 'médecin' to refer to the person, saying things like 'Je vais chez le docteur'. While perfectly understood and widely used, 'médecin' remains the more formally correct term for the profession. Another frequently encountered term is 'généraliste', which is short for 'médecin généraliste' (general practitioner).

Mon médecin généraliste est très à l'écoute.

This specifies the type of doctor you are seeing—one who provides primary care rather than specialized treatment. Conversely, a 'spécialiste' refers to a doctor who has specialized in a particular field of medicine, such as a cardiologist, dermatologist, or pediatrician. When you need a more formal or administrative term, you might see 'praticien'. This word refers to a practicing medical professional and is often used in official documents, hospital settings, or legal contexts. For example, a hospital might advertise for a 'praticien hospitalier'. On the other end of the formality spectrum is the slang term 'toubib'. This word, derived from Arabic, is very common in informal, spoken French. You might hear a friend say, 'Il faut que j'aille voir le toubib' (I need to go see the doc).

Le médecin spécialiste m'a donné un nouveau traitement.

It is important to know this word for comprehension, but it should be avoided in formal situations or when speaking directly to a medical professional.
Toubib
A highly informal, slang term for a doctor, derived from Arabic.
Other related words include 'chirurgien' (surgeon), which is a specific type of doctor who performs operations, and 'thérapeute' (therapist), which refers to someone who provides therapy but is not necessarily a medical doctor.

Ce médecin est aussi un excellent chirurgien.

Understanding these distinctions allows you to navigate the French healthcare system more effectively. If you need a check-up, you look for a généraliste. If you have a specific issue, your généraliste will refer you to a spécialiste. If you are reading a formal report, you will see 'praticien'. And if you are chatting with friends, you might hear 'toubib'. By mastering this cluster of vocabulary, you demonstrate a deeper, more culturally integrated understanding of the French language and its various registers.
Spécialiste
A doctor who focuses on a specific area of medicine, like a cardiologist.

Il travaille comme médecin praticien à l'hôpital.

Je préfère consulter mon médecin habituel.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

Le médecin est ici.

The doctor is here.

'Le' indicates a masculine singular noun.

2

Je veux un médecin.

I want a doctor.

'Un' is the indefinite article.

3

Il est médecin.

He is a doctor.

No article after 'être' for professions.

4

Où est le médecin ?

Where is the doctor?

Question structure with 'où'.

5

Elle est médecin.

She is a doctor.

'Elle' is the feminine subject pronoun.

6

Le médecin parle.

The doctor is speaking.

Present tense of an ER verb.

7

C'est un bon médecin.

He is a good doctor.

Article returns when an adjective is used.

8

J'appelle le médecin.

I am calling the doctor.

Elision with 'Je' before a vowel sound.

1

Je vais chez le médecin.

I am going to the doctor's.

Use 'chez' for a professional's office.

2

J'ai un rendez-vous avec le médecin.

I have an appointment with the doctor.

'Avec' means with.

3

Le médecin me donne une ordonnance.

The doctor gives me a prescription.

Indirect object pronoun 'me'.

4

Il faut voir un médecin.

It is necessary to see a doctor.

'Il faut' + infinitive.

5

Mon médecin est très gentil.

My doctor is very nice.

Possessive adjective 'mon'.

6

Le médecin écoute mon cœur.

The doctor listens to my heart.

Vocabulary related to the body.

7

Elle travaille comme médecin.

She works as a doctor.

'Comme' used to indicate a role.

8

Les médecins portent une blouse blanche.

Doctors wear a white coat.

Plural form 'les médecins'.

1

Il est important de consulter un médecin régulièrement.

It is important to consult a doctor regularly.

'Consulter' is a formal alternative to 'voir'.

2

Mon médecin traitant m'a envoyé chez un spécialiste.

My primary care physician sent me to a specialist.

Compound noun 'médecin traitant'.

3

La médecin a posé un diagnostic précis.

The (female) doctor made an accurate diagnosis.

Feminine article 'la' with 'médecin'.

4

Nous avons appelé le médecin de garde cette nuit.

We called the on-call doctor last night.

Expression 'de garde'.

5

Le médecin lui a conseillé d'arrêter de fumer.

The doctor advised him to stop smoking.

'Conseiller de' + infinitive.

6

C'est un médecin reconnu pour ses recherches.

He is a doctor renowned for his research.

Past participle used as an adjective.

7

Les médecins sans frontières font un travail remarquable.

Doctors Without Borders do remarkable work.

Proper noun phrase.

8

Je cherche un médecin qui parle anglais.

I am looking for a doctor who speaks English.

Relative pronoun 'qui'.

1

Le secret médical est une obligation pour tout médecin.

Medical confidentiality is an obligation for every doctor.

Abstract concept 'secret médical'.

2

Face à la pénurie, les maires tentent d'attirer de nouveaux médecins.

Faced with the shortage, mayors are trying to attract new doctors.

Complex sentence structure with 'Face à'.

3

Le médecin légiste a été dépêché sur les lieux du crime.

The forensic pathologist was dispatched to the crime scene.

Specific vocabulary 'médecin légiste'.

4

Bien qu'il soit médecin, il se trompe parfois.

Although he is a doctor, he sometimes makes mistakes.

Subjunctive after 'Bien que'.

5

L'ordre des médecins a sanctionné ce praticien.

The medical council sanctioned this practitioner.

Institutional vocabulary 'ordre des médecins'.

6

Elle a entamé des études pour devenir médecin psychiatre.

She started studies to become a psychiatrist.

Compound profession name.

7

Le médecin du travail a déclaré l'employé inapte.

The occupational health doctor declared the employee unfit.

Specific role 'médecin du travail'.

8

C'est à votre médecin d'évaluer les risques.

It is up to your doctor to evaluate the risks.

Structure 'C'est à [quelqu'un] de'.

1

L'exode des médecins vers le secteur privé suscite de vives inquiétudes.

The exodus of doctors to the private sector raises serious concerns.

Advanced vocabulary 'exode', 'suscite'.

2

Ce médecin pionnier a révolutionné la chirurgie cardiaque.

This pioneer doctor revolutionized cardiac surgery.

Adjective 'pionnier' placed after the noun.

3

La relation médecin-patient repose sur une confiance mutuelle inébranlable.

The doctor-patient relationship relies on an unshakable mutual trust.

Hyphenated compound noun 'médecin-patient'.

4

Il a été radié de l'Ordre des médecins pour faute grave.

He was struck off the medical register for serious misconduct.

Passive voice 'a été radié'.

5

Le médecin coordonnateur de l'EHPAD gère les protocoles sanitaires.

The coordinating doctor of the nursing home manages the health protocols.

Highly specific administrative role.

6

Molière a souvent raillé les médecins de son époque dans ses pièces.

Molière often mocked the doctors of his time in his plays.

Literary and historical reference.

7

La téléconsultation permet de pallier le manque de médecins en zone rurale.

Teleconsultation helps to mitigate the lack of doctors in rural areas.

Advanced verb 'pallier'.

8

En tant que médecin chef, il incombe de prendre les décisions difficiles.

As chief medical officer, it falls to him to make the difficult decisions.

Formal structure 'il incombe de'.

1

L'hégémonie du discours médical tend parfois à occulter la dimension psychologique du patient, un écueil que tout médecin humaniste se doit d'éviter.

The hegemony of medical discourse sometimes tends to obscure the psychological dimension of the patient, a pitfall that any humanist doctor must avoid.

Highly complex syntax and abstract vocabulary.

2

La judiciarisation croissante de la pratique médicale contraint les médecins à une médecine défensive, délétère pour le système de santé.

The increasing judicialization of medical practice forces doctors into defensive medicine, which is detrimental to the healthcare system.

Advanced sociological and legal terminology.

3

D'aucuns arguent que la vocation de médecin s'étiole face aux contraintes administratives chronophages.

Some argue that the calling of a doctor is withering in the face of time-consuming administrative constraints.

Literary expression 'D'aucuns arguent'.

4

L'éthique du médecin est sans cesse mise à l'épreuve par les avancées vertigineuses des biotechnologies.

The doctor's ethics are constantly put to the test by the dizzying advances in biotechnologies.

Sophisticated phrasing 'mise à l'épreuve'.

5

Ce traité de médecine du XVIIIe siècle illustre l'empirisme balbutiant des médecins d'alors.

This 18th-century medical treatise illustrates the fledgling empiricism of the doctors of that time.

Historical and epistemological vocabulary.

6

Le médecin, figure tutélaire de la Troisième République, incarnait le triomphe de la science sur l'obscurantisme.

The doctor, a tutelary figure of the Third Republic, embodied the triumph of science over obscurantism.

Deep cultural and historical reference.

7

Il s'est érigé en contempteur des dérives de l'industrie pharmaceutique, au grand dam de certains de ses confrères médecins.

He set himself up as a harsh critic of the pharmaceutical industry's excesses, to the great displeasure of some of his fellow doctors.

Advanced idiomatic expression 'au grand dam de'.

8

La dichotomie entre le médecin chercheur et le médecin clinicien s'estompe à l'ère de la médecine translationnelle.

The dichotomy between the research doctor and the clinical doctor is blurring in the era of translational medicine.

Highly specialized academic terminology.

Häufige Kollokationen

médecin traitant
médecin généraliste
médecin spécialiste
médecin de garde
médecin légiste
consulter un médecin
aller chez le médecin
ordonnance du médecin
certificat du médecin
visite du médecin

Häufige Phrasen

aller chez le médecin

consulter un médecin

appeler un médecin

voir un médecin

le médecin de famille

le médecin de garde

sur avis du médecin

le secret du médecin

le médecin du travail

le médecin chef

Wird oft verwechselt mit

médecin vs docteur

médecin vs médecine

médecin vs médicament

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

médecin vs

médecin vs

médecin vs

médecin vs

médecin vs

Satzmuster

So verwendest du es

note

While 'docteur' is the title, 'médecin' is the profession. On official forms, you will write 'médecin' under 'profession'.

Häufige Fehler
  • Saying 'Je vais au médecin' instead of 'Je vais chez le médecin'.
  • Saying 'Il est un médecin' instead of 'Il est médecin'.
  • Confusing 'médecin' (the person) with 'médecine' (the science).
  • Confusing 'médecin' with 'médicament' (the drug).
  • Pronouncing the final 'n' as a hard consonant instead of a nasal vowel.

Tipps

Use Chez

Always use 'chez' when going to the doctor's office: Je vais chez le médecin.

Profession vs Title

Use 'médecin' to describe the job, and 'Docteur' to address the person directly.

Drop the E

In spoken French, the middle 'e' is often silent, making it sound like 'méd-cin'.

No Article with Être

Remember to drop the article when saying what someone does: Elle est médecin.

Médecin Traitant

Knowing about the 'médecin traitant' is crucial for living in France and understanding its healthcare system.

Acute Accent

Don't forget the acute accent on the first 'e': m-é-d-e-c-i-n.

Not Medicine

Do not confuse 'médecin' (doctor) with 'médicament' (medicine/pill).

Female Doctors

It is perfectly fine to say 'une médecin' for a female doctor today.

Toubib

Recognize the slang word 'toubib', but don't use it in formal situations.

Consulter

Use the verb 'consulter' for a slightly more formal way to say 'see a doctor'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'MEDICINE'. The person who gives you MEDICINE is the MÉDECIN.

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

The 'médecin traitant' system is mandatory for optimal insurance reimbursement.

In Quebec, a doctor is often called an 'omnipraticien' or 'médecin de famille'.

Similar to France, but the health insurance system is managed by 'mutuelles'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"As-tu un bon médecin traitant à me recommander ?"

"Quand es-tu allé chez le médecin pour la dernière fois ?"

"Que penses-tu des téléconsultations avec un médecin ?"

"Est-ce difficile de trouver un médecin dans ta région ?"

"Préfères-tu voir un médecin généraliste ou un spécialiste ?"

Tagebuch-Impulse

Racontez votre dernière visite chez le médecin.

Décrivez les qualités d'un bon médecin selon vous.

Comment le rôle du médecin a-t-il changé avec la technologie ?

Écrivez une lettre imaginaire pour remercier un médecin.

Discutez du problème des déserts médicaux en France.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, this is a very common mistake. Because a doctor is a person, you must use the preposition 'chez'. The correct phrase is 'chez le médecin'.

'Médecin' is the profession (what they do), while 'docteur' is the title (how you address them). You say 'Il est médecin' but 'Bonjour, Docteur'.

Historically, it was only masculine ('un médecin'). Today, it is very common and correct to use 'une médecin' for a female doctor.

The 'in' at the end is a nasal vowel, pronounced like the 'in' in 'vin' (wine) or 'matin' (morning). Do not pronounce the 'n' as a consonant.

It is your primary care physician in the French healthcare system. You must declare one to get full insurance reimbursements.

No. The drug or pill is called a 'médicament'. 'Médecin' only refers to the person.

No. The science or university study is called 'la médecine' (ending with an 'e').

The most common slang word is 'toubib', which comes from Arabic. It is used informally among friends.

When stating a profession with 'être', you drop the article. Say 'Il est médecin', not 'Il est un médecin'.

It refers to the on-call doctor, the one who is available outside of normal working hours, such as nights or weekends.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence saying you are going to the doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence stating that your brother is a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The doctor gave me a prescription.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'médecin traitant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between médecin and médecine in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I need to consult a doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the word 'toubib'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'médecin de garde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: She is a very good doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence asking where the doctor is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The doctor's office is closed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'médecin spécialiste'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: Call a doctor immediately!

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about medical confidentiality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The doctors are working hard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where is the speaker going?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is his profession?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the command?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is absent?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the doctor give?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How is the doctor described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is arriving?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is necessary?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What did the doctor do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the question asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where is the specialist?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

When did they see the doctor?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who said yes?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Who is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How are the doctors?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!