A2 verb Neutral 2 Min. Lesezeit

nourrir

/nu.ʁiʁ/

To feed.

Nourrir is to provide food or sustenance, both literally and metaphorically.

Wort in 30 Sekunden

  • To give food to eat.
  • Also means to satisfy a need or desire.
  • Used literally and figuratively.

Summary

Nourrir is to provide food or sustenance, both literally and metaphorically.

  • To give food to eat.
  • Also means to satisfy a need or desire.
  • Used literally and figuratively.

Think of 'Nourish' in English

The English word 'nourish' is a very close cognate. Remembering this connection can help recall the meaning of giving food or sustenance.

Avoid literal translation for figurative use

While 'feed' is a direct translation, be careful when applying it to abstract concepts in English. 'Nourish' or 'foster' might be better fits depending on the context.

Sharing food is important

In French culture, like many others, the act of sharing meals and feeding others holds significant social and familial importance, reinforcing the basic meaning of 'nourrir'.

Beispiele

4 von 4
1

Il faut nourrir le chat tous les jours.

You have to feed the cat every day.

2

Elle nourrit un profond ressentiment envers lui.

She harbors a deep resentment towards him.

3

Les jardiniers nourrissent leurs plantes avec de l'engrais.

The gardeners feed their plants with fertilizer.

4

Les artistes se nourrissent d'expériences pour créer.

Artists feed on experiences to create.

Wortfamilie

Nomen
nourriture, nourrisson
Verb
nourrir
Adjektiv
nourrissant

Merkhilfe

Think of 'nourriture' (food) and how 'nourrir' is the action related to providing it. Imagine feeding a baby – you are 'nourishing' them.

Overview

Le verbe 'nourrir' est un terme fondamental de la langue française, appartenant au premier groupe. Il est principalement associé à l'action de donner de la nourriture, que ce soit pour les êtres humains, les animaux, ou même les plantes. Au-delà de son sens littéral, 'nourrir' possède également des significations figurées importantes, liées à la satisfaction de besoins intellectuels, émotionnels ou spirituels.

Dans son sens propre, 'nourrir' s'utilise avec un complément d'objet direct (COD) représentant la personne ou l'animal qui reçoit la nourriture (nourrir un enfant, nourrir un chien) ou la nourriture elle-même (nourrir de pain les oiseaux). Au sens figuré, il peut avoir pour COD des concepts abstraits comme une passion, un espoir, une rancune, une idée (nourrir une passion, nourrir un espoir, nourrir une rancune, nourrir une idée). La structure 'se nourrir de' est très courante pour indiquer ce dont on se sustente ou ce qui nous anime (se nourrir de fruits, se nourrir de bonnes intentions).

On rencontre 'nourrir' dans des contextes très variés : dans la vie quotidienne pour parler de l'alimentation des membres de la famille ou des animaux domestiques ; dans le domaine de l'agriculture et de l'élevage ; dans des discussions sur l'éducation et le développement personnel où l'on parle de nourrir l'esprit ou l'imagination ; ou encore dans des contextes plus littéraires ou philosophiques pour exprimer la satisfaction d'un besoin intérieur. Le verbe est aussi utilisé dans des expressions idiomatiques.

Le mot le plus proche est 'alimenter', qui a un sens très similaire, surtout dans le contexte de la nourriture ou de l'énergie. Cependant, 'alimenter' est plus souvent utilisé pour des systèmes (alimenter un moteur, alimenter un site web) ou des flux (alimenter une rivière). 'Soutenir' peut être un synonyme dans le sens de 'subvenir aux besoins', mais il est plus large et peut concerner un soutien moral ou financier. 'Rassasier' signifie satisfaire la faim, ce qui est une conséquence de l'action de nourrir, mais pas l'action elle-même. 'Sustenter' est un synonyme plus formel de nourrir.

Nutzungshinweise

The verb 'nourrir' is versatile, covering both the literal act of feeding and the figurative sense of nurturing or sustaining something abstract. Pay attention to the context to understand which meaning is intended. The reflexive form 'se nourrir de' is very common.

Häufige Fehler

Learners might incorrectly use 'manger' when they mean 'nourrir' (e.g., saying 'je mange le chien' instead of 'je nourris le chien'). Also, translating figurative uses directly from English can lead to awkward phrasing.

Merkhilfe

Think of 'nourriture' (food) and how 'nourrir' is the action related to providing it. Imagine feeding a baby – you are 'nourishing' them.

Wortherkunft

The word 'nourrir' comes from the Latin 'nutrire', which means 'to nourish, to feed, to support'. This root is also the origin of English words like 'nourish' and 'nutrition'.

Kultureller Kontext

In France, providing food for one's family is a fundamental aspect of caregiving. The concept extends to nurturing ideas, passions, and even communities, reflecting a deep cultural value placed on sustenance and growth.

Beispiele

1

Il faut nourrir le chat tous les jours.

everyday

You have to feed the cat every day.

2

Elle nourrit un profond ressentiment envers lui.

formal

She harbors a deep resentment towards him.

3

Les jardiniers nourrissent leurs plantes avec de l'engrais.

practical

The gardeners feed their plants with fertilizer.

4

Les artistes se nourrissent d'expériences pour créer.

academic

Artists feed on experiences to create.

Wortfamilie

Nomen
nourriture, nourrisson
Verb
nourrir
Adjektiv
nourrissant

Häufige Kollokationen

nourrir son homme/sa femme to provide for one's spouse
nourrir l'espoir to foster hope
nourrir une rancune to nurse a grudge
se nourrir de to feed on / to live on

Häufige Phrasen

nourrir les oiseaux

to feed the birds

nourrir son esprit

to feed one's mind

se nourrir sainement

to eat healthily

Wird oft verwechselt mit

nourrir vs manger

'Manger' is the act of eating (consuming food), while 'nourrir' is the act of giving food to someone or something else.

nourrir vs alimenter

'Alimenter' is similar but often used for systems, energy, or abstract flows (like feeding electricity to a machine or feeding data to a website), whereas 'nourrir' is more commonly used for living beings.

Grammatikmuster

nourrir quelqu'un/quelque chose nourrir quelque chose de quelque chose se nourrir de quelque chose

Think of 'Nourish' in English

The English word 'nourish' is a very close cognate. Remembering this connection can help recall the meaning of giving food or sustenance.

Avoid literal translation for figurative use

While 'feed' is a direct translation, be careful when applying it to abstract concepts in English. 'Nourish' or 'foster' might be better fits depending on the context.

Sharing food is important

In French culture, like many others, the act of sharing meals and feeding others holds significant social and familial importance, reinforcing the basic meaning of 'nourrir'.

Teste dich selbst

fill blank

Complétez la phrase avec le bon mot.

Les parents doivent ______ leurs enfants.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: nourrir

Il faut donner à manger aux enfants, donc 'nourrir' est le verbe correct.

multiple choice

Choisissez la meilleure traduction pour 'nourrir une passion'.

Comment traduire 'nourrir une passion' ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To feed a passion

L'expression signifie cultiver ou entretenir une passion, 'feed' correspond bien à ce sens figuré.

sentence building

Reconstituez la phrase correcte.

Remettez les mots dans l'ordre : chien / le / nourris / J'ai

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: J'ai nourri le chien.

C'est la structure sujet-verbe-COD correcte pour le passé composé.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Manger' est l'action de consommer de la nourriture, tandis que 'nourrir' est l'action de donner de la nourriture à quelqu'un d'autre ou à un animal. C'est une relation d'action transitive.

Oui, c'est un usage figuré. 'Nourrir une idée' signifie la développer, la cultiver, y penser souvent, lui donner de l'importance.

'Nourrir' est un verbe régulier du premier groupe. Il se conjugue comme 'aimer' : je nourris, tu nourris, il/elle nourrit, nous nourrissons, vous nourrissez, ils/elles nourrissent. Au passé composé, c'est 'j'ai nourri'.

'Se nourrir de' indique la source de nourriture (se nourrir de légumes) ou, au sens figuré, ce qui nous anime ou nous satisfait (se nourrir d'illusions, se nourrir de travail).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!