s'assurer
s'assurer in 30 Sekunden
- S'assurer is a reflexive verb meaning 'to make sure' or 'to ensure'. It is used to express verification and certainty in both daily and professional life.
- It follows patterns like 's'assurer de' (plus noun or infinitive) and 's'assurer que' (usually followed by the indicative mood in French).
- Commonly confused with 'assurer' (to insure/promise) and 'assumer' (to take responsibility), it requires a reflexive pronoun like 'me', 'te', or 'se'.
- In the past tense, it always uses 'être' and the past participle must agree with the subject in gender and number.
- Daily Life Usage
- Used when checking locks, checking the weather, or confirming a time with a friend.
- Professional Usage
- Used in project management to ensure deadlines are met or in legal contexts to ensure compliance.
Avant de partir en vacances, il est important de s'assurer que toutes les fenêtres sont fermées.
Je dois m'assurer de la validité de mon passeport avant de réserver le vol.
Veuillez vous assurer que votre ceinture est attachée.
Elle s'assure toujours que ses enfants ont bien fait leurs devoirs.
Le technicien s'assure du bon fonctionnement de la machine.
- Pattern 1: S'assurer de + Noun
- Used for checking facts or objects. Example: S'assurer du prix (To make sure of the price).
- Pattern 2: S'assurer que + Indicative
- Used for checking situations. Example: Je m'assure que tu as compris (I'm making sure you understood).
Nous devons nous assurer du soutien de nos partenaires avant de lancer le projet.
Il s'est assuré que tout le monde avait reçu l'invitation.
Est-ce que tu t'es assuré d'avoir éteint la lumière ?
Les passagers doivent s'assurer de ne rien oublier dans le train.
Elle s'assurera que le contrat est signé demain matin.
- Public Announcements
- Frequent in stations, airports, and malls for safety and lost items.
- Customer Service
- Used by staff to show they are taking care of your requests personally.
Le pilote s'assure que tous les systèmes sont opérationnels.
Veuillez vous assurer d'avoir bien fermé votre session.
Je m'assure que mes invités ne manquent de rien.
Il faut s'assurer de la véracité de ces informations avant de les publier.
Assurez-vous que le four est préchauffé à deux cents degrés.
- Mistake: Omitting the Reflexive Pronoun
- Saying 'Je dois assurer' instead of 'Je dois m'assurer'.
- Mistake: False Friend 'Assumer'
- Using 'assumer' when you mean 'to make sure'. Use 's'assurer' instead.
Faux: Je veux assurer que tout va bien.
Correct: Je veux m'assurer que tout va bien.
Faux: Elle s'est assuré de la réponse.
Correct: Elle s'est assurée de la réponse.
Faux: Assurez-vous qu'il vienne (subjunctive).
Correct: Assurez-vous qu'il vient (indicative).
Faux: Je m'assure à finir mon travail.
Correct: Je m'assure de finir mon travail.
Faux: J'assume que tu es prêt.
Correct: Je m'assure que tu es prêt (if you are checking) or 'Je suppose que...' (if you are assuming).
- S'assurer vs Vérifier
- S'assurer implies intent to be certain; Vérifier implies the process of inspection.
- S'assurer vs Se rassurer
- S'assurer is about facts; Se rassurer is about calming one's emotions.
Je vais vérifier les chiffres une dernière fois.
Il a besoin de se rassurer après cet échec.
Pouvez-vous confirmer la réception de ce mail ?
L'entreprise doit se garantir contre le vol.
Je vais contrôler les billets à l'entrée.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'insurance' in English and 'assurance' in French share the exact same origin, which is why 's'assurer' can also relate to taking out an insurance policy in some contexts.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'food' (English 'u').
- Forgetting the liaison between the 's' and the 'a'.
- Pronouncing the 'e' at the end of 'assurer' (it is silent in the infinitive 'er' ending).
- Over-emphasizing the 'r' so it sounds like a Spanish 'r'.
- Failing to make the 's' sound reflexive.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to 'assure' and 'assurance'.
Requires careful attention to reflexive pronouns and past participle agreement.
The 'u' sound and reflexive flow can be tricky for beginners.
Clear pronunciation makes it easy to hear in announcements.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Reflexive Verb Conjugation
Je me suis assuré (Passé Composé uses 'être').
Past Participle Agreement
Elle s'est assurée (Agreement with the subject).
Indicative after 'S'assurer que'
Je m'assure qu'il est (indicative) content.
Preposition 'de' usage
S'assurer de la réponse (de + noun).
Imperative of Reflexive Verbs
Assure-toi ! (Pronoun moves after the verb).
Beispiele nach Niveau
Je m'assure de la porte.
I make sure of the door.
Reflexive pronoun 'm'' for 'je'.
Assure-toi que tu as ton sac.
Make sure you have your bag.
Imperative informal form.
Il s'assure du prix.
He makes sure of the price.
Verb followed by 'du' (de + le).
Nous nous assurons du départ.
We are making sure of the departure.
Reflexive pronoun 'nous' repeated.
Tu t'assures que le chat est là ?
Are you making sure the cat is there?
Question form with 'que'.
Elle s'assure de bien manger.
She makes sure to eat well.
Verb followed by 'de' + infinitive.
Assurez-vous de parler français.
Make sure to speak French.
Imperative formal form.
Ils s'assurent que c'est fini.
They make sure it is finished.
Third person plural conjugation.
Je me suis assuré que la lumière était éteinte.
I made sure the light was off.
Passé composé with 'être'.
Est-ce que vous vous assurez de votre réservation ?
Are you making sure of your reservation?
Interrogative with 'est-ce que'.
Il s'assure toujours d'être à l'heure.
He always makes sure to be on time.
Adverb 'toujours' after the verb.
Nous devons nous assurer que tout est prêt.
We must make sure everything is ready.
Infinitive after the modal verb 'devoir'.
Assure-toi de prendre ton parapluie.
Make sure to take your umbrella.
Imperative with 'de' + infinitive.
Elle s'est assurée que ses enfants dormaient.
She made sure her children were sleeping.
Past participle agreement with 'elle'.
Ils ne s'assurent pas du résultat.
They are not making sure of the result.
Negation 'ne... pas' around the reflexive verb.
Tu dois t'assurer que le gaz est fermé.
You must make sure the gas is off.
Reflexive pronoun 't'' before the infinitive.
Le technicien s'assure du bon fonctionnement du système.
The technician ensures the system is working properly.
Professional context usage.
Je vais m'assurer que vous receviez le colis demain.
I will make sure you receive the package tomorrow.
Future proche with 'm'assurer'.
Elle s'assure de la véracité des faits avant d'écrire.
She ensures the truth of the facts before writing.
Reflexive verb with 'de' + noun.
Il est crucial de s'assurer du soutien de l'équipe.
It is crucial to ensure the team's support.
Impersonal expression 'il est crucial de'.
Nous nous sommes assurés que le contrat était valide.
We made sure the contract was valid.
Plural agreement in passé composé.
S'assurer de la qualité est notre priorité.
Ensuring quality is our priority.
Infinitive used as a subject.
Assurez-vous qu'aucun détail n'a été oublié.
Make sure no detail has been forgotten.
Formal imperative with negative 'aucun'.
Il s'assurait chaque soir que la clôture était fermée.
He made sure every evening that the fence was closed.
Imparfait for habitual action.
Le gouvernement doit s'assurer du respect des normes environnementales.
The government must ensure compliance with environmental standards.
Formal administrative context.
Je me suis assuré de sa loyauté avant de lui confier ce secret.
I made sure of his loyalty before trusting him with this secret.
Usage with abstract nouns.
Les investisseurs s'assurent de la rentabilité du projet.
Investors are ensuring the profitability of the project.
Economic context.
Il s'est assuré que ses paroles ne blesseraient personne.
He made sure his words wouldn't hurt anyone.
Use of conditional 'blesseraient' in a sub-clause.
Veuillez vous assurer de la conformité de votre dossier.
Please ensure the compliance of your file.
Formal request in a professional setting.
Elle s'assure de ne pas commettre la même erreur deux fois.
She makes sure not to make the same mistake twice.
Negative infinitive 'ne pas commettre'.
Nous devons nous assurer que la transition se fasse en douceur.
We must ensure the transition happens smoothly.
Subjunctive 'fasse' used for stylistic emphasis (optional but common here).
Il s'était assuré de tout prévoir avant l'expédition.
He had made sure to plan everything before the expedition.
Plus-que-parfait tense.
L'avocat s'assure de la recevabilité des preuves devant le tribunal.
The lawyer ensures the admissibility of evidence before the court.
Legal terminology.
Il convient de s'assurer de la pérennité de ces institutions.
It is necessary to ensure the sustainability of these institutions.
Formal 'il convient de'.
Elle s'est assurée l'appui des principaux actionnaires.
She secured the support of the main shareholders.
S'assurer used to mean 'to secure for oneself'.
Le scientifique s'assure de l'exactitude des données expérimentales.
The scientist ensures the accuracy of the experimental data.
Scientific context.
S'assurer de la véracité d'un témoignage est une tâche ardue.
Ensuring the truth of a testimony is an arduous task.
Infinitive phrase as subject.
Nous nous assurerons que les mesures prises soient proportionnées.
We will ensure that the measures taken are proportionate.
Future tense with subjunctive 'soient'.
Il s'est assuré de ne laisser aucune trace de son passage.
He made sure to leave no trace of his passing.
Literary/narrative style.
Assurez-vous de l'intégrité structurelle du bâtiment.
Ensure the structural integrity of the building.
Technical imperative.
Le philosophe s'assure de la solidité de ses prémisses avant de conclure.
The philosopher ensures the solidity of his premises before concluding.
Philosophical/Academic context.
Il s'est agi de s'assurer de la neutralité de l'arbitre.
It was a matter of ensuring the neutrality of the referee.
Complex impersonal construction 'il s'est agi de'.
Elle s'est assurée une place de choix dans l'histoire de la littérature.
She secured for herself a prominent place in literary history.
Metaphorical 'securing'.
L'État doit s'assurer de l'équité de la répartition des richesses.
The State must ensure the fairness of the distribution of wealth.
Socio-political context.
S'assurer de l'adéquation entre les moyens et les fins est primordial.
Ensuring the adequacy between the means and the ends is paramount.
Abstract philosophical usage.
Il s'assurait, par des contrôles rigoureux, de l'absence de toute faille.
He ensured, through rigorous checks, the absence of any flaw.
Inserted prepositional phrase for detail.
Nous nous sommes assurés de l'impartialité du jury.
We made sure of the jury's impartiality.
Abstract legal concept.
L'auteur s'assure de la cohérence interne de son récit.
The author ensures the internal coherence of his narrative.
Literary criticism context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A standard way to give a polite instruction to make sure of something.
Assurez-vous de fermer la fenêtre.
— I am taking care of it / I am making sure of it right now.
Ne t'inquiète pas, je m'en assure.
— In order to ensure that... (used to explain the purpose of an action).
Il a crié pour s'assurer qu'on l'entendait.
— To secure a spot or position for oneself.
Il s'est assuré une place en finale.
— To physically check something with one's hand.
Il s'est assuré de la main que le moteur était froid.
— To verify the truth of a specific event or detail.
Elle s'est assurée du fait avant de parler.
— To take precautions or insurance against a negative event.
Il s'assure contre l'incendie.
— To get oneself insured (related but slightly different structure).
Il doit se faire assurer pour sa nouvelle voiture.
— To make sure of your loyalty or presence (more literary).
Je voulais m'assurer de toi avant de partir.
Wird oft verwechselt mit
Assurer means to insure or to promise someone else. S'assurer means to make sure for yourself.
Assumer means to take responsibility or to accept. It does not mean to assume or to make sure.
Se rassurer means to calm oneself or feel relieved. S'assurer is about verifying a fact.
Redewendungen & Ausdrücke
— To ensure that one is in someone's favor or good books.
Il s'assure les bonnes grâces du directeur.
formal— To cover one's tracks or ensure one has a backup plan/security.
Avant de démissionner, il s'est assuré ses arrières.
neutral— To get a firm promise or word from someone.
Je me suis assuré de sa parole avant d'agir.
neutral— To secure a future for oneself through hard work or planning.
Elle étudie dur pour s'assurer un avenir brillant.
neutral— To verify something just by looking at it.
Il s'est assuré de l'œil que tout était droit.
literary— To arrest or secure someone (often used in police/legal contexts).
La police s'est assurée de la personne du suspect.
formal— To ensure that one has the sole rights to something.
Le journal s'est assuré l'exclusivité de l'interview.
professional— To check the situation or environment before proceeding.
Avant de parler, il s'est assuré du terrain.
neutral— To take actions that guarantee a win.
L'équipe a marqué un deuxième but pour s'assurer la victoire.
neutral— To hire or secure the help of someone.
Ils se sont assurés les services d'un expert.
formalLeicht verwechselbar
Looks like the English word 'assume'.
In French, 'assumer' is about responsibility, while 's'assurer' is about verification.
J'assume mes erreurs (I take responsibility for my errors).
Both mean 'to check'.
Vérifier is more technical; s'assurer is more about the intent to be certain.
Je vérifie les calculs.
Very similar spelling.
Rassurer is emotional (to reassure); s'assurer is factual (to ensure).
Il rassure sa mère.
Can mean 'to insure against'.
This is a specific financial/legal use of the reflexive verb.
Je m'assure contre le vol.
Both involve certainty.
Certifier is to declare something as true; s'assurer is the act of checking it.
Il certifie que c'est vrai.
Satzmuster
Assure-toi que [simple clause].
Assure-toi que tu as tes clés.
Je me suis assuré de [noun].
Je me suis assuré de la réservation.
Il s'assure de [infinitive].
Il s'assure de bien fermer la porte.
Nous devons nous assurer que [indicative].
Nous devons nous assurer que le projet avance.
S'assurer de la véracité de [noun].
Il s'assure de la véracité des témoignages.
Est-ce que tu t'es assuré que... ?
Est-ce que tu t'es assuré que le gaz est éteint ?
Je vais m'assurer de [noun].
Je vais m'assurer de ton confort.
Veuillez vous assurer de [infinitive].
Veuillez vous assurer de respecter les consignes.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in both spoken and written French.
-
Using 'assumer' for 'to make sure'.
→
s'assurer
'Assumer' means to take responsibility. 'S'assurer' means to make sure.
-
Forgetting the reflexive pronoun 'se'.
→
Je m'assure que...
Without 'me/te/se', the verb means to insure or promise someone else.
-
Using 's'assurer à'.
→
s'assurer de
The verb 's'assurer' always takes the preposition 'de'.
-
No agreement in the past tense.
→
Elles se sont assurées.
The past participle must agree with the subject in reflexive verbs.
-
Using the subjunctive after 's'assurer que' in standard speech.
→
Assure-toi qu'il est là.
Since 's'assurer' implies certainty, the indicative is the standard mood.
Tipps
Reflexive Pronoun Check
Always check that you have the reflexive pronoun. 'Je m'assure' (correct) vs 'J'assure' (different meaning).
Professional Tone
Use 's'assurer' in emails to show you are being thorough. It sounds more professional than 'vérifier'.
The French 'U'
Practice the 'u' sound in 'assurer'. It's a key sound that defines the word's pronunciation.
Double Check
Think of 's'assurer' as the 'double check' verb. It's about that second look to be 100% sure.
Travel Tip
Listen for this word in train stations. It will help you remember to check your belongings.
Agreement
Don't forget the 'e' or 's' on the past participle when writing in the past tense.
Imperative Usage
Use 'Assure-toi' when giving advice to friends. It sounds helpful and caring.
De vs Que
Memorize 'de + noun' and 'que + verb'. This is the golden rule for using 's'assurer'.
Subjunctive Alert
While the indicative is standard, seeing the subjunctive in literature shouldn't surprise you.
Rigueur
Embrace the precision the word implies. It's a very French way of being careful.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'S'assurer' as 'Self-Assure'. You are assuring yourself that everything is okay.
Visuelle Assoziation
Imagine someone checking a lock on a door three times. That physical act of checking is the essence of 's'assurer'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 's'assurer' in three different ways today: once for a physical object, once for a piece of information, and once in the imperative.
Wortherkunft
Derived from the Old French word 'asseürer', which comes from the Late Latin 'assecurare'.
Ursprüngliche Bedeutung: The root 'securus' means 'safe' or 'secure' (without care). Thus, 's'assurer' literally means 'to make oneself safe/secure'.
Romance (Latin root)Kultureller Kontext
No specific sensitivities; this is a neutral and widely used verb.
English speakers often use 'to check' for everything. In French, 's'assurer' is more formal and specific than 'checker' or 'vérifier'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Home Security
- S'assurer que la porte est verrouillée
- S'assurer que le gaz est éteint
- S'assurer que les fenêtres sont closes
- S'assurer que l'alarme est activée
Travel
- S'assurer d'avoir son passeport
- S'assurer de l'heure du vol
- S'assurer de la porte d'embarquement
- S'assurer de ne rien oublier
Work/Business
- S'assurer du respect des délais
- S'assurer de la qualité du travail
- S'assurer de l'accord du client
- S'assurer que le mail est envoyé
Health/Safety
- S'assurer de prendre ses médicaments
- S'assurer de la sécurité des enfants
- S'assurer que l'eau est potable
- S'assurer d'avoir une assurance voyage
Social Plans
- S'assurer que tout le monde vient
- S'assurer de l'adresse du restaurant
- S'assurer que l'ami va bien
- S'assurer d'avoir assez de nourriture
Gesprächseinstiege
"Est-ce que tu t'es assuré que nous avons assez d'essence pour le voyage ?"
"Comment est-ce qu'on peut s'assurer que ce produit est écologique ?"
"Peux-tu t'assurer que les enfants ont bien fini leurs devoirs ?"
"Je voulais m'assurer que tu avais reçu mon message de ce matin."
"Il faut s'assurer que nous sommes tous d'accord avant de commencer."
Tagebuch-Impulse
Aujourd'hui, de quoi te suis-tu assuré pour que ta journée se passe bien ?
Décris une situation où tu as oublié de t'assurer de quelque chose d'important.
Comment t'assures-tu de rester motivé dans ton apprentissage du français ?
Est-il plus important de s'assurer du passé ou de s'assurer de l'avenir ?
Quelles sont les trois choses dont tu t'assures chaque soir avant de dormir ?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIn standard French, it takes the indicative because it expresses certainty. However, in negative or interrogative sentences, some speakers use the subjunctive, but the indicative is always correct.
Vérifier is the physical act of checking. S'assurer is the goal of being certain. You 'vérifier' something to 's'assurer' that it is correct.
No. 'Assurer' (not reflexive) means to insure or to promise. 'S'assurer' (reflexive) means to make sure for oneself.
You say 'Je me suis assuré'. Always use 'être' as the auxiliary verb.
Yes, 's'assurer contre le vol' means to insure oneself against theft.
Use 'de' before a noun or infinitive, and 'que' before a clause with a conjugated verb.
Yes, it is extremely common in daily life, announcements, and professional settings.
Assure-toi (informal) or Assurez-vous (formal/plural).
Yes. For example, 'Elle s'est assurée' (add an 'e' for feminine).
No, the correct preposition is 'de'. 'Je m'assure de faire mon travail'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate: 'I make sure the door is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Make sure to take your bag.' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She made sure (passé composé) of the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must ensure the success of the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please make sure that you are on time.' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'assurer que' and 'le gaz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'assurer de' and 'ton passeport'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the passé composé with 'nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to make sure you understood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a professional sentence using 's'assurer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He ensures (present) the safety of the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They made sure (plural, masculine) to arrive early.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Make sure no one is here.' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One must ensure the quality of the water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'assurer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She ensures the respect of the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am making sure of it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence for a group of students.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To ensure a future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about checking an email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I make sure' in French.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure' to a friend.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure' to your boss.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 's'assurer' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made sure' (masculine).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She made sure'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure that everything is okay.' (informal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are making sure of the time.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what 's'assurer' means.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will make sure' (future).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure not to forget your keys.' (informal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must make sure of the price.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you making sure?' (informal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They make sure' (masculine plural).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Ensure the quality.' (formal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm making sure of it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure he is there.' (informal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We made sure of the reservation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She will make sure everything is ready.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Make sure to speak clearly.' (formal)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Je m'assure de la porte.' What is being checked?
Listen: 'Assure-toi qu'il vient.' Is the speaker talking to one person or many?
Listen: 'Elle s'est assurée du prix.' What tense is this?
Listen: 'Nous nous assurons du succès.' Who is making sure?
Listen: 'Assurez-vous de ne rien oublier.' Is this a question or an instruction?
Listen: 'Je m'en assurerai.' What tense is this?
Listen: 'Il s'assurait que tout allait bien.' What tense is this?
Listen: 'Assure-toi de ton sac.' What is the object?
Listen: 'Ils s'assurent que c'est fini.' Are they checking if it started or finished?
Listen: 'Je me suis assuré de sa présence.' Did the person check if someone was there?
Listen: 'Veuillez vous assurer de la validité.' Is this formal or informal?
Listen: 'Tu t'es assuré du gaz ?' Is this a question?
Listen: 'Elle s'assure de bien manger.' What is she making sure of?
Listen: 'Assurez-vous que le four est éteint.' What is the appliance?
Listen: 'Je m'assure de l'exactitude.' What is being checked?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb <span class='italic'>s'assurer</span> is your go-to word for expressing the act of making sure or ensuring something. Whether you're checking your keys or confirming a contract, it conveys a sense of proactive verification. Example: <span class='italic'>Assurez-vous que la porte est fermée</span> (Make sure the door is closed).
- S'assurer is a reflexive verb meaning 'to make sure' or 'to ensure'. It is used to express verification and certainty in both daily and professional life.
- It follows patterns like 's'assurer de' (plus noun or infinitive) and 's'assurer que' (usually followed by the indicative mood in French).
- Commonly confused with 'assurer' (to insure/promise) and 'assumer' (to take responsibility), it requires a reflexive pronoun like 'me', 'te', or 'se'.
- In the past tense, it always uses 'être' and the past participle must agree with the subject in gender and number.
Reflexive Pronoun Check
Always check that you have the reflexive pronoun. 'Je m'assure' (correct) vs 'J'assure' (different meaning).
Professional Tone
Use 's'assurer' in emails to show you are being thorough. It sounds more professional than 'vérifier'.
The French 'U'
Practice the 'u' sound in 'assurer'. It's a key sound that defines the word's pronunciation.
Double Check
Think of 's'assurer' as the 'double check' verb. It's about that second look to be 100% sure.
Verwandte Inhalte
Mehr work Wörter
à distance
A2Aus der Ferne, ohne physische Anwesenheit vor Ort.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1Unbefristet; auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
à la fin
A2Am Ende eines Zeitraums oder Ereignisses.
à la journée
B1Täglich oder für die Dauer oder Bezahlung eines einzelnen Tages.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Zu Händen von (z. Hd.); wird in der formalen Korrespondenz verwendet, um den Empfänger anzugeben.
à l'avance
A2Etwas im Voraus oder vorher tun.
à l'issue de
A2Am Ende von; nach Abschluss von. Dieser Ausdruck wird oft in formellen Kontexten wie Besprechungen oder Berichten verwendet.