Bedeutung
To spend only what one can afford; to avoid overspending and live within financial limits.
Kultureller Hintergrund
Commonly used by parents to teach children the value of money. Used to describe conservative financial management. Refers to the literal use of a 'charpai' and 'chadar'.
Use it as advice
It sounds most natural when given as a gentle piece of advice to someone.
Bedeutung
To spend only what one can afford; to avoid overspending and live within financial limits.
Use it as advice
It sounds most natural when given as a gentle piece of advice to someone.
Teste dich selbst
Complete the proverb.
जितनी चादर ____ पैर फैलाना।
The proverb uses 'utne' (that many) to match 'jitni' (as much).
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenजितनी चादर ____ पैर फैलाना।
The proverb uses 'utne' (that many) to match 'jitni' (as much).
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is considered wise advice, but avoid using it with strangers.
Verwandte Redewendungen
आमदनी अठन्नी, खर्चा रुपैया
similarIncome is 50 paise, expense is 1 rupee.