Bedeutung
To create obstacles or difficulties for someone; to make someone's path difficult.
Kultureller Hintergrund
The phrase is deeply rooted in rural agrarian life where thorns were a real danger.
Context is Key
Only use this for intentional malice, not for bad luck.
Bedeutung
To create obstacles or difficulties for someone; to make someone's path difficult.
Context is Key
Only use this for intentional malice, not for bad luck.
Teste dich selbst
Complete the sentence.
उसने मेरी तरक्की के रास्ते में ______ बिछा दिए।
The idiom is 'काँटे बिछाना'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenउसने मेरी तरक्की के रास्ते में ______ बिछा दिए।
The idiom is 'काँटे बिछाना'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is too harsh for friends. Use it for enemies or rivals.
Verwandte Redewendungen
राह का रोड़ा
synonymAn obstacle in the path.