कमज़ोर
कमज़ोर in 30 Sekunden
- Kamzor means weak in Hindi and is used for physical, mental, and structural states.
- It is a Persian loanword (kam + zor) and is an invariant adjective that doesn't change for gender.
- Common contexts include health, school subjects, tea intensity, and economic stability.
- The noun form is 'kamzori' (weakness), which is often used with 'mahsus karna' (to feel).
The Hindi word कमज़ोर (kamzor) is a versatile adjective that essentially translates to 'weak' in English. It is a loanword from Persian, composed of two parts: 'kam' (meaning less or deficient) and 'zor' (meaning strength or power). When you describe someone or something as kamzor, you are indicating a lack of physical energy, structural integrity, or even mental or academic proficiency. It is one of the most common adjectives in the Hindi language because its application spans from biological states to abstract concepts like financial status or logical arguments. In everyday conversation, you will hear it used to describe a person recovering from an illness, a rickety piece of furniture, or a student who finds a particular subject difficult. Unlike some Sanskrit-derived synonyms which can feel heavy or overly formal, kamzor is perfectly balanced—suitable for both a doctor's clinic and a casual chat at a tea stall.
- Physical Weakness
- Used to describe a lack of bodily strength, often due to hunger, age, or sickness. If someone hasn't eaten all day, they might feel 'kamzor'.
- Structural Fragility
- Used for objects that are not sturdy. A 'kamzor deewar' is a weak wall that might collapse under pressure.
बीमारी के बाद मैं बहुत कमज़ोर महसूस कर रहा हूँ। (After the illness, I am feeling very weak.)
Beyond the physical, kamzor is frequently applied to skills. If a child is struggling with mathematics, a teacher might tell the parents that the child is 'ganit mein kamzor' (weak in math). It doesn't imply a lack of intelligence, but rather a lack of current proficiency or foundation in that specific area. Furthermore, it can describe the intensity of substances. For instance, 'kamzor chai' (weak tea) refers to tea that hasn't been brewed strongly enough. In a socio-economic context, 'kamzor varg' refers to the 'weaker sections' of society, highlighting the word's importance in formal policy and social justice discussions in India.
यह मेज़ बहुत कमज़ोर है, इस पर मत बैठो। (This table is very weak, don't sit on it.)
- Academic Context
- Describing a lack of proficiency in a subject or skill. 'Woh angrezi mein kamzor hai' (He is weak in English).
In summary, kamzor is a foundational word for any Hindi learner. Its ability to transition from the literal (a weak muscle) to the figurative (a weak argument) makes it an essential tool for expressive communication. Its Persian roots give it a slightly more poetic and conversational feel than its Sanskrit counterpart 'durbal', which is usually reserved for formal literature or scientific contexts. When using kamzor, you are tapping into a linguistic tradition that values the nuance of 'lesser power' rather than just 'total failure'.
तुम्हारी पकड़ कमज़ोर है। (Your grip is weak.)
Using कमज़ोर (kamzor) in a sentence is relatively straightforward because it functions exactly like the English adjective 'weak'. One of the most important grammatical features for English speakers to note is that kamzor is an 'a-ending' adjective that does not follow the typical inflection rules. Unlike 'achha' (good) which becomes 'achhi' for feminine nouns, kamzor remains kamzor regardless of the noun's gender or number. This makes it very learner-friendly. You can place it before a noun as an attributive adjective (e.g., 'kamzor baccha' - weak child) or after a linking verb as a predicative adjective (e.g., 'baccha kamzor hai' - the child is weak).
बुढ़ापे में हड्डियाँ कमज़ोर हो जाती हैं। (Bones become weak in old age.)
When discussing subjects or skills, the preposition 'mein' (in) is used. For example, if you want to say someone is weak in mathematics, you would say 'ganit mein kamzor'. This structure is very consistent. You can also use it with 'padne mein' (in reading) or 'likhne mein' (in writing). Another common use case is with body parts. 'Aankhen kamzor hona' is a standard way to say one has poor eyesight. In this context, it implies that the biological function of the eyes has diminished. Similarly, 'dil kamzor hona' can mean having a weak heart literally (medical) or figuratively (being easily frightened or emotional).
- Comparative Usage
- To say 'weaker', use 'aur kamzor' or 'zyada kamzor'. To say 'weakest', use 'sabse kamzor'. Example: 'Yeh deewar sabse kamzor hai' (This wall is the weakest).
उसका तर्क बहुत कमज़ोर था। (His argument was very weak.)
In more complex sentences, kamzor can be used to describe abstract systems. For example, 'arthvyavastha kamzor hai' (the economy is weak). Here, it suggests a lack of growth or stability. You might also encounter it in legal or political discourse, such as 'kamzor kanoon' (weak laws) or 'kamzor netritva' (weak leadership). In all these cases, the word maintains its core meaning of lacking the necessary strength to perform a function effectively. By practicing these different contexts, you will find that kamzor is a 'powerhouse' word despite its meaning!
क्या आपको लगता है कि मेरी याददाश्त कमज़ोर है? (Do you think my memory is weak?)
- Negation
- To say someone is 'not weak', simply add 'nahi'. 'Woh kamzor nahi hai' (He is not weak). This is often used to encourage someone.
You will encounter कमज़ोर (kamzor) in a vast array of real-life situations in India. One of the most frequent places is the doctor's office or a hospital. Patients often complain of 'kamzori' (the noun form), and doctors will describe a patient's pulse or physical state as kamzor. It's a key word for health and wellness. In a household setting, parents often use it when talking about their children's studies. If a child gets a low grade in a test, the parent might say, 'Tum padhai mein kamzor ho rahe ho' (You are becoming weak in your studies), which serves as both an observation and a motivation to work harder.
डॉक्टर ने कहा कि मेरा दिल कमज़ोर है। (The doctor said that my heart is weak.)
In the news and media, kamzor is used to describe the stock market or the value of the Rupee. Headlines like 'Rupee kamzor hua' (The Rupee weakened) are very common in financial newspapers. In political rallies, leaders might accuse their opponents of being 'kamzor neta' (weak leaders) or having 'kamzor neeti' (weak policies). This usage highlights the word's role in debating power and effectiveness. In sports commentary, if a team's defense is not performing well, the commentator might describe it as a 'kamzor raksha-pankti' (weak defensive line).
आज बाज़ार काफी कमज़ोर दिख रहा है। (The market looks quite weak today.)
Another interesting place you'll hear kamzor is in the context of construction and infrastructure. India is a country of rapid development, and discussions about the quality of materials are frequent. If a building is being built with poor quality cement, people will warn that the 'neev' (foundation) is kamzor. This literal use is vital for safety and practical living. Lastly, in Bollywood movies, you'll often hear the hero or heroine talk about their 'kamzori'—often referring to a person they love who is their 'weakness'. 'Tum meri kamzori ho' (You are my weakness) is a classic romantic trope.
- Daily Conversations
- 'Chai thodi kamzor hai' (The tea is a bit weak). Used when the tea doesn't have enough milk or tea leaves.
- Infrastructure
- 'Yeh pul kamzor ho gaya hai' (This bridge has become weak). A common warning in rural areas.
One of the most common mistakes learners make with कमज़ोर (kamzor) is confusing it with its noun form, 'kamzori'. In English, 'weak' (adjective) and 'weakness' (noun) are distinct, and the same applies to Hindi. You should say 'Main kamzor hoon' (I am weak) but 'Mujhe kamzori hai' (I have weakness). Using the noun where the adjective is required, or vice versa, is a frequent error that can make your Hindi sound awkward. Another mistake is trying to inflect the word for gender. Many beginners assume that since it ends in a consonant sound, it might change like other adjectives, but kamzor is invariant. Do not say 'kamzori ladki' to mean a weak girl; 'kamzor ladki' is correct.
गलत: वह बहुत कमज़ोरी है। (Wrong: He is very weakness.)
सही: वह बहुत कमज़ोर है। (Right: He is very weak.)
Another nuance is the difference between 'kamzor' and 'thaka hua' (tired). Sometimes learners use kamzor when they just mean they are sleepy or exhausted after a long day. While exhaustion can lead to feeling kamzor, they are not synonyms. Kamzor implies a lack of underlying strength, whereas 'thaka hua' implies a temporary state of needing rest. Furthermore, be careful with the word 'halka' (light). While 'halka' can sometimes mean 'weak' in the context of tea or a breeze, using 'kamzor' is more specific to the lack of power. If you say 'kamzor hawa', it sounds like a poetic way to say a faint breeze, but 'halki hawa' is more common.
- Adjective vs Noun
- Adjective: Kamzor (Weak). Noun: Kamzori (Weakness). 'Kamzori' is often used with 'mahsus karna' (to feel) or 'hona' (to have).
उसकी आँखें कमज़ोर हैं, उसे चश्मा चाहिए। (His eyes are weak, he needs glasses.)
Finally, avoid using kamzor to mean 'small' or 'thin'. While a thin person might be kamzor, the word for thin is 'patla'. You can be 'patla' (thin) but very 'takatvar' (strong). Using kamzor to describe someone's physique can be seen as a comment on their health rather than their appearance. In social settings, telling someone they look 'kamzor' is usually an expression of concern about their health, so be mindful of the social implications of the word.
Hindi offers several alternatives to कमज़ोर (kamzor), each with its own flavor and level of formality. The most direct synonym is 'durbal' (दुर्बल). This is a Sanskrit-derived word that you will mostly see in literature, formal speeches, or medical textbooks. While it means exactly the same thing, using 'durbal' in a casual conversation might make you sound like a character from a historical drama. Another synonym is 'ashakt' (अशक्त), which literally means 'without power' (a + shakti). This is often used in formal contexts to describe someone who is physically incapacitated or disabled.
- Durbal vs Kamzor
- 'Kamzor' is common and versatile. 'Durbal' is formal and literary. You'd say 'kamzor chai' but never 'durbal chai'.
If you want to describe someone who is 'feeble' or 'frail', particularly an elderly person, the word 'shaktihin' (शक्तिहीन) might be used, though it is also quite formal. For a 'weak' student, besides kamzor, you might hear 'pichhda' (पिछड़ा), which means 'backward' or 'lagging behind', though this has socio-political connotations and should be used carefully. In terms of objects, 'kachha' (unripe/raw) is sometimes used to mean weak or unreliable. For example, a 'kachha raasta' is an unpaved, weak road, and 'kachha kaam' is sloppy, weak work.
वह शारीरिक रूप से दुर्बल है। (He is physically weak - Formal/Literary.)
On the opposite side, the most common antonym is 'mazboot' (मज़बूत), meaning strong or sturdy. Just like kamzor, mazboot is also of Persian origin and is used for both people and objects. Other antonyms include 'takatvar' (ताकतवर - powerful) and 'balwan' (बलवान - strong). Understanding these pairings helps in creating a balanced vocabulary. For instance, you can describe a 'kamzor' foundation being replaced by a 'mazboot' one. Comparing these words allows you to navigate the nuances of Hindi more effectively, moving from basic communication to a more sophisticated level of expression.
- Ashakt
- Often used in the phrase 'vridh aur ashakt' (old and infirm/weak).
हमें कमज़ोर लोगों की मदद करनी चाहिए। (We should help weak people.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The prefix 'Kam-' is used in many Hindi words of Persian origin, such as 'Kam-akal' (less brain/stupid) and 'Kam-umra' (young age).
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'z' as 'j' (kam-jor). This is common in rural dialects but 'z' is preferred in standard Hindi.
- Over-aspirating the 'k' sound.
- Making the 'am' sound too long like 'aam' (mango).
- Swallowing the final 'r' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in script as it's a common word.
Requires remembering the 'z' dot (nukta) below 'ja' in formal writing.
Easy to pronounce, though 'z' vs 'j' is a minor hurdle.
Very high frequency word in daily speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Invariant Adjectives
कमज़ोर (Kamzor) doesn't change for gender: कमज़ोर लड़का, कमज़ोर लड़की।
Using 'mein' with skills
गणित में कमज़ोर (Weak in math).
Noun formation with '-i'
कमज़ोर (Adj) -> कमज़ोरी (Noun).
Comparative with 'zyada'
वह तुमसे ज़्यादा कमज़ोर है।
Causative Verbs
कमज़ोर करना (To make weak).
Beispiele nach Niveau
वह बहुत कमज़ोर है।
He/She is very weak.
Simple subject + adjective + verb.
यह कुर्सी कमज़ोर है।
This chair is weak.
Adjective describing a noun.
क्या तुम कमज़ोर हो?
Are you weak?
Interrogative sentence.
मेरा भाई कमज़ोर नहीं है।
My brother is not weak.
Negative sentence with 'nahi'.
वह कमज़ोर बच्चा है।
He is a weak child.
Attributive use of the adjective.
चाय कमज़ोर है।
The tea is weak.
Describing the intensity of a drink.
मैं कमज़ोर महसूस कर रहा हूँ।
I am feeling weak.
Used with 'mahsus karna' (to feel).
यह मेज़ कमज़ोर है।
This table is weak.
Simple descriptive sentence.
वह गणित में कमज़ोर है।
He is weak in math.
Using 'mein' to denote the subject of weakness.
उसकी आँखें कमज़ोर हैं।
His/Her eyes are weak.
Common phrase for poor eyesight.
बीमारी के बाद वह कमज़ोर हो गया।
He became weak after the illness.
Using 'ho gaya' (became).
यह धागा बहुत कमज़ोर है।
This thread is very weak.
Describing structural integrity.
क्या आपकी याददाश्त कमज़ोर है?
Is your memory weak?
Describing a mental faculty.
वह पढ़ने में कमज़ोर है।
She is weak in reading.
Using a gerund (padhne) with 'mein'.
कमज़ोर रोशनी में मत पढ़ो।
Don't read in weak light.
Describing light intensity.
मेरा दिल कमज़ोर है।
My heart is weak.
Can be literal or figurative.
इस इमारत की नींव कमज़ोर है।
The foundation of this building is weak.
Possessive construction with 'ki'.
उसका तर्क बहुत कमज़ोर था।
His argument was very weak.
Abstract usage for logic/arguments.
बाज़ार आज कमज़ोर रहा।
The market remained weak today.
Financial context.
रुपया डॉलर के मुकाबले कमज़ोर हुआ है।
The Rupee has weakened against the Dollar.
Economic context.
यह एक कमज़ोर बहाना है।
This is a weak excuse.
Describing the quality of an excuse.
हमें कमज़ोर कड़ियों को सुधारना होगा।
We must fix the weak links.
Idiomatic usage for 'weak links'.
उसकी पकड़ कमज़ोर पड़ रही है।
His grip is getting weak.
Describing a process of weakening.
वह मानसिक रूप से कमज़ोर है।
He is mentally weak.
Adverbial phrase 'mansik roop se'.
सरकार ने कमज़ोर वर्गों के लिए नई योजना शुरू की है।
The government has started a new scheme for the weaker sections.
Sociological term 'kamzor varg'.
यह कानून बहुत कमज़ोर है।
This law is very weak.
Describing the effectiveness of legislation.
उसका नेतृत्व कमज़ोर साबित हुआ।
His leadership proved to be weak.
Describing leadership quality.
फिल्म की कहानी थोड़ी कमज़ोर थी।
The story of the film was a bit weak.
Artistic criticism.
इतने कमज़ोर सबूतों के साथ केस जीतना मुश्किल है।
It is difficult to win the case with such weak evidence.
Legal context.
वह अपनी कमज़ोरियों को जानता है।
He knows his weaknesses.
Using the plural noun form 'kamzoriyon'.
दुश्मन की स्थिति कमज़ोर है।
The enemy's position is weak.
Strategic/military context.
उसने एक कमज़ोर पल में यह फैसला लिया।
He took this decision in a weak moment.
Describing a psychological state.
संस्थागत ढांचा काफी कमज़ोर हो चुका है।
The institutional framework has become quite weak.
High-level vocabulary for systems.
लेखक ने समाज की कमज़ोर नब्ज़ पर हाथ रखा है।
The writer has touched upon the weak pulse of society.
Idiomatic expression 'nabz par hath rakhna'.
विपक्ष का विरोध काफी कमज़ोर था।
The opposition's protest was quite weak.
Political analysis.
नैतिक रूप से कमज़ोर व्यक्ति समाज के लिए खतरा है।
A morally weak person is a threat to society.
Philosophical/Ethical description.
आर्थिक मंदी ने देश को कमज़ोर कर दिया है।
The economic recession has weakened the country.
Causative effect on a nation.
उसकी आवाज़ कमज़ोर और कांपती हुई थी।
His voice was weak and trembling.
Descriptive literary style.
यह एक कमज़ोर कड़ी की तरह काम करता है।
It acts like a weak link.
Simile usage.
क्या यह हमारी कमज़ोर इच्छाशक्ति का परिणाम है?
Is this the result of our weak willpower?
Abstract psychological concept.
मानवीय स्वभाव की यह कमज़ोर परत अक्सर उजागर हो जाती है।
This weak layer of human nature is often exposed.
Philosophical depth.
सिद्धांत के स्तर पर यह दलील अत्यंत कमज़ोर है।
At the level of theory, this argument is extremely weak.
Academic critique.
लोकतांत्रिक मूल्यों का कमज़ोर पड़ना चिंताजनक है।
The weakening of democratic values is worrying.
Political philosophy.
वह अपनी शारीरिक कमज़ोरियों से ऊपर उठ चुका है।
He has risen above his physical weaknesses.
Spiritual/Motivational context.
अस्तित्व की कमज़ोर डोर कब टूट जाए, कोई नहीं जानता।
No one knows when the weak thread of existence might break.
Poetic/Existential metaphor.
यह नीति कमज़ोर बुनियाद पर टिकी है।
This policy rests on a weak foundation.
Metaphorical use for policy.
उसकी कमज़ोर होती धड़कनें उसके अंत का संकेत थीं।
His weakening heartbeats were a sign of his end.
Medical/Dramatic narrative.
इतिहास गवाह है कि कमज़ोर शासकों ने साम्राज्यों को खो दिया।
History is witness that weak rulers lost empires.
Historical analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Kam means 'less'. Kamzor means 'weak'. You can have 'kam cheeni' (less sugar) but not 'kamzor cheeni'.
Thaka hua means 'tired'. You can be tired without being fundamentally 'kamzor'.
Patla means 'thin'. A thin person can be very strong, so don't use 'kamzor' just to describe weight.
Redewendungen & Ausdrücke
— To find someone's weakness or vulnerability.
उसने मेरी कमज़ोर नब्ज़ पकड़ ली।
Informal— A weak person's possessions or rights are often exploited by everyone.
गरीब की कोई नहीं सुनता, कमज़ोर की जोरू सबकी भाभी होती है।
Folk/Proverb— To be faint-hearted or lacking courage.
वह कमज़ोर दिल का है, वह यह नहीं कर पाएगा।
NeutralLeicht verwechselbar
It's the noun form.
Kamzor is an adjective (I am weak); Kamzori is a noun (I have weakness).
मुझे कमज़ोरी (noun) है क्योंकि मैं कमज़ोर (adj) हूँ।
Both can mean 'not strong'.
Halka means light in weight or intensity; Kamzor means lacking power/strength.
हल्की हवा (light breeze) vs कमज़ोर पकड़ (weak grip).
Used for 'weak' taste.
Feeka is specifically for lack of flavor or salt/sugar.
चाय फीकी है (not sweet) vs चाय कमज़ोर है (not enough tea leaves).
Both describe things that break.
Najuk means delicate/fragile (like glass); Kamzor means weak (like a rotten wood).
नाजुक रिश्ता (delicate relationship) vs कमज़ोर दीवार (weak wall).
Learners think small means weak.
Chhota is size; Kamzor is strength.
छोटा बच्चा (small child) vs कमज़ोर बच्चा (weak child).
Satzmuster
Subject + Adjective + hai.
वह कमज़ोर है।
Subject + [Skill] + mein + kamzor + hai.
राम गणित में कमज़ोर है।
Subject + [Body Part] + kamzor + hai.
मेरी आँखें कमज़ोर हैं।
Subject + kamzor + pad raha hai.
बाज़ार कमज़ोर पड़ रहा है।
Subject + [Noun] + ki + kamzor + kadi + hai.
यह इस टीम की कमज़ोर कड़ी है।
Kamzor + [Group] + ke liye + [Noun].
कमज़ोर वर्गों के लिए आरक्षण।
Subject + mansik roop se + kamzor + hai.
वह मानसिक रूप से कमज़ोर है।
Kamzor + [Abstract Noun] + par + adharit.
कमज़ोर बुनियाद पर आधारित नीति।
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very High (Top 500 Hindi words)
-
वह कमज़ोरी है। (He is weakness.)
→
वह कमज़ोर है। (He is weak.)
Using the noun instead of the adjective.
-
कमज़ोरी लड़की। (Weakness girl.)
→
कमज़ोर लड़की। (Weak girl.)
Thinking the adjective changes for gender.
-
वह गणित पर कमज़ोर है।
→
वह गणित में कमज़ोर है।
Using the wrong preposition 'par' instead of 'mein'.
-
चाय बहुत कम है। (Tea is very less.)
→
चाय बहुत कमज़ोर है। (Tea is very weak.)
Confusing 'kam' (less) with 'kamzor' (weak) in context of intensity.
-
मेरा दिल दुर्बल है।
→
मेरा दिल कमज़ोर है।
Using a very formal word 'durbal' in a common emotional context.
Tipps
Invariant Nature
Don't add 'i' to 'kamzor' to make it feminine. It stays 'kamzor' for everyone.
Noun vs Adj
Remember: Kamzor = Weak, Kamzori = Weakness. Use them correctly with 'hoon' and 'hai'.
Health Talk
In India, telling someone they look 'kamzor' is often a polite way of showing concern for their health.
The Nukta
The dot under the 'j' makes it a 'z'. Pay attention to this in formal writing.
Subject Proficiency
Use 'mein kamzor' to talk about subjects you are not good at.
Kamzor vs Durbal
Use 'kamzor' in conversation; save 'durbal' for your Hindi essay.
Weak Links
Use 'kamzor kadi' to describe the weakest part of a team or plan.
Construction
Use 'kamzor' to describe old buildings or shaky furniture.
Stock Market
Look for 'kamzor' in business news to understand market trends.
Kam + Zor
Always break it down: Kam (Less) + Zor (Power).
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Kam' as 'Calm' (less activity) and 'Zor' as 'Roar' (power). A 'Kam-Zor' person has a 'calm roar'—hardly any power at all!
Visuelle Assoziation
Imagine a thin wooden stick ('kamzor') that snaps easily compared to a thick iron rod ('mazboot').
Word Web
Herausforderung
Try to find three things in your room that are 'kamzor' and three things that are 'mazboot'. Say them out loud in Hindi.
Wortherkunft
Derived from the Persian words 'Kam' (less/deficient) and 'Zor' (strength/power).
Ursprüngliche Bedeutung: Having little strength or power.
Indo-Iranian (via Persian loanword into Hindustani).Kultureller Kontext
Calling someone 'kamzor' to their face about their physique can be sensitive; it's often better to use 'dubla-patla' (slim/thin) unless you are expressing genuine health concern.
English speakers often use 'weak' for tea, but in Hindi, 'kamzor' for tea is slightly less common than 'halki' (light), though still understood.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At the Doctor's
- मुझे कमज़ोरी महसूस हो रही है।
- मेरी धड़कन कमज़ोर है।
- क्या मैं बहुत कमज़ोर हूँ?
- कमज़ोरी के लिए दवा दें।
In School
- वह गणित में कमज़ोर है।
- मेरी याददाश्त कमज़ोर है।
- कमज़ोर छात्रों पर ध्यान दें।
- उसका आधार कमज़ोर है।
Construction/DIY
- यह दीवार कमज़ोर है।
- नींव कमज़ोर मत रखो।
- लकड़ी कमज़ोर लग रही है।
- यह पुल कमज़ोर हो गया है।
Finance/News
- बाज़ार कमज़ोर खुला।
- रुपया कमज़ोर हुआ।
- अर्थव्यवस्था कमज़ोर है।
- मांग कमज़ोर पड़ रही है।
Personal Opinions
- यह एक कमज़ोर बहाना है।
- उसका तर्क कमज़ोर था।
- वह कमज़ोर दिल का है।
- यह कमज़ोर फिल्म है।
Gesprächseinstiege
"क्या आपको लगता है कि आजकल के बच्चे शारीरिक रूप से कमज़ोर हो रहे हैं?"
"अगर आपकी अंग्रेज़ी कमज़ोर है, तो आप उसे कैसे सुधारेंगे?"
"क्या आपने कभी बीमारी के बाद बहुत कमज़ोर महसूस किया है?"
"आपके अनुसार इस फिल्म की सबसे कमज़ोर कड़ी क्या थी?"
"क्या कमज़ोर होना हमेशा एक बुरी बात होती है?"
Tagebuch-Impulse
लिखिए कि आप अपनी किसी कमज़ोरी (weakness) को कैसे दूर करेंगे।
एक ऐसी घटना के बारे में बताएं जब आप शारीरिक रूप से बहुत कमज़ोर महसूस कर रहे थे।
क्या आपको लगता है कि समाज कमज़ोर लोगों के प्रति दयालु है? विस्तार से लिखें।
अपनी पसंद की किसी फिल्म के 'कमज़ोर' और 'मज़बूत' पक्षों के बारे में लिखें।
क्या मानसिक शक्ति शारीरिक कमज़ोरी को हरा सकती है? अपने विचार व्यक्त करें।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, 'kamzor' is an invariant adjective. You say 'kamzor ladka' and 'kamzor ladki'. It does not change to 'kamzori' for females.
You use the noun form 'kamzori'. 'Mithai meri kamzori hai'.
It is better to use 'patla' for thin. 'Kamzor' implies they lack health or strength.
The most common opposite is 'mazboot' (strong). 'Takatvar' is also used for physical power.
It is neutral and used everywhere. For extremely formal or literary Hindi, 'durbal' is used.
It is a buzzing sound like the 'z' in 'zebra'. In some dialects, people say it like 'j', but 'z' is standard.
Yes, 'kamzor chai' means tea that isn't strong enough, though 'halki chai' is also common.
It means 'weaker sections' of society, referring to marginalized or underprivileged groups.
Yes, 'kamzor yaadदाश्त' (weak memory) is a very common phrase.
Usually, 'halki' (light) is used for smells. 'Kamzor' is rarely used for scents.
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Hindi: 'He is very weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'My eyes are weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'This chair is weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He is weak in English.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The foundation of the building is weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'कमज़ोर' and 'बीमारी'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'कमज़ोर' and 'गणित'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'यह एक कमज़ोर बहाना है।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'बाज़ार आज कमज़ोर है।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the opposite of 'मज़बूत दीवार' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't read in weak light.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The Rupee has become weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'कमज़ोर कड़ी'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'वह शारीरिक रूप से कमज़ोर है।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I am feeling weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'कमज़ोर' and 'याददाश्त'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'His argument was weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'कमज़ोर वर्गों की मदद करें।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural noun of 'कमज़ोर'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The tea is very weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'वह बहुत कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'मेरी आँखें कमज़ोर हैं।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'मैं गणित में कमज़ोर हूँ।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'यह कुर्सी कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'कमज़ोरी महसूस हो रही है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'यह एक कमज़ोर बहाना है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'नींव कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'रुपया कमज़ोर हो गया।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'कमज़ोर रोशनी।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'वह कमज़ोर दिल का है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'उसका तर्क कमज़ोर था।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'कमज़ोर वर्ग।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'पकड़ कमज़ोर मत करो।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'मेरी याददाश्त कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'चाय कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'कमज़ोर कड़ियाँ।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'बीमारी ने उसे कमज़ोर कर दिया।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'क्या तुम कमज़ोर हो?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'वह पढ़ने में कमज़ोर है।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say out loud: 'कमज़ोर नब्ज़।'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'वह बहुत कमज़ोर है।'
Listen and transcribe: 'मेरी आँखें कमज़ोर हैं।'
Listen and transcribe: 'वह गणित में कमज़ोर है।'
Listen and transcribe: 'नींव कमज़ोर मत बनाओ।'
Listen and transcribe: 'रुपया आज कमज़ोर रहा।'
Listen and identify the adjective: 'यह एक कमज़ोर धागा है।'
Listen and transcribe: 'कमज़ोर वर्गों की सहायता करें।'
Listen and transcribe: 'उसकी पकड़ कमज़ोर है।'
Listen and transcribe: 'यह कमज़ोर बहाना है।'
Listen and transcribe: 'कमज़ोर रोशनी में मत पढ़ो।'
Listen and transcribe: 'वह मानसिक रूप से कमज़ोर है।'
Listen and transcribe: 'याददाश्त कमज़ोर हो गई है।'
Listen and transcribe: 'चाय थोड़ी कमज़ोर है।'
Listen and transcribe: 'कमज़ोर दिल वाले न देखें।'
Listen and transcribe: 'बाज़ार कमज़ोर खुला।'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'kamzor' is your go-to adjective for anything lacking strength. Whether you're talking about a 'kamzor' student, a 'kamzor' wall, or feeling 'kamzor' after a flu, it remains the most common and natural choice in everyday Hindi. Example: 'Bimari ke baad main kamzor hoon' (I am weak after the illness).
- Kamzor means weak in Hindi and is used for physical, mental, and structural states.
- It is a Persian loanword (kam + zor) and is an invariant adjective that doesn't change for gender.
- Common contexts include health, school subjects, tea intensity, and economic stability.
- The noun form is 'kamzori' (weakness), which is often used with 'mahsus karna' (to feel).
Invariant Nature
Don't add 'i' to 'kamzor' to make it feminine. It stays 'kamzor' for everyone.
Noun vs Adj
Remember: Kamzor = Weak, Kamzori = Weakness. Use them correctly with 'hoon' and 'hai'.
Health Talk
In India, telling someone they look 'kamzor' is often a polite way of showing concern for their health.
The Nukta
The dot under the 'j' makes it a 'z'. Pay attention to this in formal writing.
Beispiel
यह कुर्सी थोड़ी कमज़ोर है।
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Mehr general Wörter
आभार व्यक्त करना
B1Dankbarkeit oder Erkenntlichkeit formell ausdrücken. 'Er drückte seinen Dank in einem Brief aus.'
आचरण करना
C1Sich verhalten; sich in einer bestimmten Weise benehmen, insbesondere nach ethischen Grundsätzen. 'Er führt sich vorbildlich auf.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Sich vorwärts bewegen oder Fortschritte machen.
आगामी
B1Kommend, bevorstehend. Bezieht sich auf Ereignisse in der nahen Zukunft.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2Heute Nacht; der Abend des heutigen Tages.
आजमाना
A2Etwas ausprobieren oder testen, um zu sehen, wie es funktioniert oder was passiert.
आक्रमण करना
B2Militärische Operationen gegen ein Land oder eine Gruppe beginnen.
आखिरी
A2Letzte, endgültig. 'Der letzte Zug' ist 'Aakhiri train'. 'Zum letzten Mal' bedeutet 'Aakhiri baar'.