B2 noun Formell 2 Min. Lesezeit

issue

/i.sy/

Outcome, way out, result; the final result of an encounter or a situation.

The word 'issue' signifies either the final resolution of a situation or an exit point.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to the final outcome of a situation or event.
  • Describes a way out or an exit from a location.
  • Commonly used in formal, legal, or dramatic contexts.

Summary

The word 'issue' signifies either the final resolution of a situation or an exit point.

  • Refers to the final outcome of a situation or event.
  • Describes a way out or an exit from a location.
  • Commonly used in formal, legal, or dramatic contexts.

Use for formal conclusions

Use 'issue' when you want to sound more formal than using 'résultat'. It adds a sense of finality to your sentence.

Avoid the false friend

Never use 'issue' to mean 'a problem'. This is a very common mistake for English speakers.

Legal and political jargon

You will frequently hear this word in French news reports regarding elections or court cases.

Beispiele

4 von 4
1

Il n'y a aucune issue à cette situation.

There is no way out of this situation.

2

L'issue du scrutin reste incertaine.

The outcome of the vote remains uncertain.

3

Les pompiers ont bloqué l'issue de secours.

The firefighters blocked the emergency exit.

4

L'issue fatale était inévitable.

The fatal outcome was inevitable.

Wortfamilie

Nomen
issue
Verb
issir (archaic)
Adjektiv
issu

Merkhilfe

Think of an 'issue' as the 'exit' of a story or a building. Remember: 'Issue' equals 'Outcome' or 'Exit', never 'Problem'.

Aperçu général

Le terme 'issue' est un nom féminin riche en nuances. Il provient du verbe 'issir' (sortir) et a conservé deux sens principaux : le résultat final d'une affaire et la sortie physique ou métaphorique d'un lieu. C'est un mot formel, très courant dans le langage soutenu, journalistique et littéraire.

Modèles d'utilisation

On utilise 'issue' principalement avec le verbe 'avoir' ou 'être'. Par exemple, 'l'issue du conflit' ou 'une issue fatale'. Dans le sens de sortie, on utilise souvent 'chercher une issue' ou 'trouver une issue'. Il est presque toujours précédé d'un article ou d'un déterminant.

Contextes courants

Dans le domaine politique ou judiciaire, on parle souvent de 'l'issue d'un procès' ou 'l'issue des négociations'. Dans un contexte plus dramatique ou narratif, on évoque 'une issue tragique'. Au sens physique, il est utilisé pour parler des sorties de secours dans les bâtiments publics.

Comparaison avec des synonymes

'Résultat' est plus neutre et général. 'Aboutissement' met l'accent sur la fin d'un processus long. 'Sortie' est beaucoup plus concret et quotidien. 'Issue' se distingue par son caractère souvent décisif ou final, marquant la fin d'une incertitude.

Nutzungshinweise

The word is formal and should be used in professional or written contexts. Avoid it in casual conversation when talking about 'problems'. It is most powerful when describing the end of a long process.

Häufige Fehler

The most common error is translating the English 'I have an issue' as 'J'ai une issue'. This is incorrect; use 'J'ai un problème' instead. Only use 'issue' for outcomes or exits.

Merkhilfe

Think of an 'issue' as the 'exit' of a story or a building. Remember: 'Issue' equals 'Outcome' or 'Exit', never 'Problem'.

Wortherkunft

Derived from the Old French 'issir', coming from the Latin 'exire' (to go out). It has evolved to mean both the act of going out and the final result.

Kultureller Kontext

The word is frequently used in French media to discuss the end of political crises. It carries a sense of gravity that 'résultat' lacks.

Beispiele

1

Il n'y a aucune issue à cette situation.

everyday

There is no way out of this situation.

2

L'issue du scrutin reste incertaine.

formal

The outcome of the vote remains uncertain.

3

Les pompiers ont bloqué l'issue de secours.

informal

The firefighters blocked the emergency exit.

4

L'issue fatale était inévitable.

academic

The fatal outcome was inevitable.

Wortfamilie

Nomen
issue
Verb
issir (archaic)
Adjektiv
issu

Häufige Kollokationen

issue fatale fatal outcome
chercher une issue to look for a way out
issue de secours emergency exit

Häufige Phrasen

Sans issue

Dead end / No way out

Une issue heureuse

A happy ending

L'issue du combat

The outcome of the fight

Wird oft verwechselt mit

issue vs problème

In English, 'issue' means a problem. In French, 'issue' never means a problem, only an outcome or an exit.

Grammatikmuster

L'issue de + nom Être sans issue Trouver une issue

Use for formal conclusions

Use 'issue' when you want to sound more formal than using 'résultat'. It adds a sense of finality to your sentence.

Avoid the false friend

Never use 'issue' to mean 'a problem'. This is a very common mistake for English speakers.

Legal and political jargon

You will frequently hear this word in French news reports regarding elections or court cases.

Teste dich selbst

fill blank

Choisissez le mot correct.

Tout le monde attendait avec impatience l'___ des négociations.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: issue

Il s'agit ici du résultat final des négociations.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Non, c'est une erreur fréquente due à l'anglicisme 'issue'. En français, 'issue' signifie résultat ou sortie, pas un problème ou une question.

Une 'sortie' est un lieu concret pour quitter un endroit. Une 'issue' peut être physique, mais elle est très souvent utilisée au sens figuré pour parler du dénouement d'une situation.

Pas nécessairement. Bien qu'il soit souvent associé à des contextes graves, il peut être neutre, comme dans 'l'issue de la réunion'.

Verwandte Redewendungen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!