A1 adverb Standard/Neutral. 'Depan' is appropriate for all registers.

depan

/dəˈpan/

Beispiele

1

Mobil itu parkir di depan rumah.

The car is parked in front of the house.

2

Tolong letakkan buku ini di depan meja.

Please put this book at the front of the table.

3

Dia berdiri di depan cermin.

He stood in front of the mirror.

4

Ada taman kecil di depan gedung itu.

There is a small park in front of that building.

5

Anak-anak suka bermain di halaman depan.

Children like to play in the front yard.

Häufige Kollokationen

di depan (in front of)
bagian depan (the front part)
halaman depan (front yard)

How to Use It

Nutzungshinweise

'Depan' is a versatile word. Pay attention to the context, especially when it's combined with prepositions or other nouns to form phrases like 'di depan' (in front of) or 'halaman depan' (front yard).


Häufige Fehler

Confusing 'depan' with 'muka' in general spatial contexts; 'depan' is almost always correct for 'front'.
Forgetting the 'di' when indicating location 'in front of' (e.g., saying 'depan rumah' instead of 'di depan rumah').

Tips

💡

💡

💡

Wortherkunft

From Proto-Malayic *dəpan, from Proto-Malayo-Polynesian *dəpan. Related to Malay 'depan'.

Kultureller Kontext

Understanding 'depan' is fundamental for giving and receiving directions in Indonesia, as spatial orientation is often described relative to objects or landmarks.

Merkhilfe

Imagine a 'depan' door on a 'pan' (like a frying pan) – it's always at the 'front'!

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

'Depan' generally refers to the front side or position of an object or place. 'Muka' specifically refers to the face (of a person or animal) or can be used more broadly for the front surface, but 'depan' is more common for spatial front.

'Depan' is often used with the preposition 'di' (at, in) to indicate location, as in 'di depan' (in front of). It can also be used as an adjective, like 'halaman depan' (front yard).

While its primary meaning is 'front', 'depan' can also refer to the 'future' in some contexts, especially when combined with other words, e.g., 'masa depan' (future).

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!