Bedeutung
Progressing well.
Kultureller Hintergrund
Italians value 'fare bella figura' (making a good impression). Saying you are 'a buon punto' is a way to show you are diligent and reliable without sounding stressed. In social settings, 'a buon punto' is often used to reassure friends who are waiting. It suggests that while you aren't ready, the process is moving. The phrase reflects Italy's history of slow, high-quality craftsmanship where reaching a 'good point' in a piece of art was a celebrated milestone. University students in Italy often face long oral exams. Being 'a buon punto' with the syllabus is a common topic of conversation in university courtyards.
The 'Con' Rule
Always remember to use 'con' if you want to mention what you are working on. 'Sono a buon punto CON la cena.'
Not for Locations
Don't use it to say you are near a place. Use 'vicino' or 'quasi arrivato' instead.
Bedeutung
Progressing well.
The 'Con' Rule
Always remember to use 'con' if you want to mention what you are working on. 'Sono a buon punto CON la cena.'
Not for Locations
Don't use it to say you are near a place. Use 'vicino' or 'quasi arrivato' instead.
Sound more Italian
Add 'direi che' (I would say that) before the phrase to sound more natural: 'Direi che siamo a buon punto.'
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form of the verb 'essere' and the phrase 'a buon punto'.
Noi __________ __________ __________ con l'organizzazione del matrimonio.
We use 'siamo' (we are) because the subject is 'Noi'.
Which is the correct preposition to use after 'a buon punto'?
Sono a buon punto ___ il mio libro.
In Italian, you are at a good point 'with' (con) something.
Choose the most natural response for Giulia.
Marco: 'Giulia, hai finito di preparare la valigia?' Giulia: '__________'
'A buon punto' implies you are NOT finished yet, but close.
Match the sentence to the correct context.
1. La cena è a buon punto. 2. Il progetto è a buon punto. 3. Lo studio è a buon punto.
The contexts match the semantic fields of food, work, and education.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenNoi __________ __________ __________ con l'organizzazione del matrimonio.
We use 'siamo' (we are) because the subject is 'Noi'.
Sono a buon punto ___ il mio libro.
In Italian, you are at a good point 'with' (con) something.
Marco: 'Giulia, hai finito di preparare la valigia?' Giulia: '__________'
'A buon punto' implies you are NOT finished yet, but close.
1. La cena è a buon punto. 2. Il progetto è a buon punto. 3. Lo studio è a buon punto.
The contexts match the semantic fields of food, work, and education.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenNot usually. For recovery, you would say 'Sto migliorando' or 'Sono sulla via della guarigione'.
It's better for spoken interviews. In a resume, use 'Ottimo stato di avanzamento'.
'Quasi finito' means you are 90-99% done. 'A buon punto' can mean you are 60-80% done—you've made good progress but still have work to do.
No, that is not a standard idiom. Use 'siamo indietro' (we are behind) instead.
Verwandte Redewendungen
A metà strada
similarHalfway there
In alto mare
contrastFar from finishing / lost
Quasi finito
similarAlmost finished
A cavallo
specialized formIn a safe/winning position
Mettere un punto
builds onTo end something