A1 Idiom Neutral

a buon punto

At a good stage

Bedeutung

Progressing well.

🌍

Kultureller Hintergrund

Italians value 'fare bella figura' (making a good impression). Saying you are 'a buon punto' is a way to show you are diligent and reliable without sounding stressed. In social settings, 'a buon punto' is often used to reassure friends who are waiting. It suggests that while you aren't ready, the process is moving. The phrase reflects Italy's history of slow, high-quality craftsmanship where reaching a 'good point' in a piece of art was a celebrated milestone. University students in Italy often face long oral exams. Being 'a buon punto' with the syllabus is a common topic of conversation in university courtyards.

💡

The 'Con' Rule

Always remember to use 'con' if you want to mention what you are working on. 'Sono a buon punto CON la cena.'

⚠️

Not for Locations

Don't use it to say you are near a place. Use 'vicino' or 'quasi arrivato' instead.

Bedeutung

Progressing well.

💡

The 'Con' Rule

Always remember to use 'con' if you want to mention what you are working on. 'Sono a buon punto CON la cena.'

⚠️

Not for Locations

Don't use it to say you are near a place. Use 'vicino' or 'quasi arrivato' instead.

🎯

Sound more Italian

Add 'direi che' (I would say that) before the phrase to sound more natural: 'Direi che siamo a buon punto.'

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the verb 'essere' and the phrase 'a buon punto'.

Noi __________ __________ __________ con l'organizzazione del matrimonio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: siamo a buon punto

We use 'siamo' (we are) because the subject is 'Noi'.

Which is the correct preposition to use after 'a buon punto'?

Sono a buon punto ___ il mio libro.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: con

In Italian, you are at a good point 'with' (con) something.

Choose the most natural response for Giulia.

Marco: 'Giulia, hai finito di preparare la valigia?' Giulia: '__________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: No, sono a buon punto.

'A buon punto' implies you are NOT finished yet, but close.

Match the sentence to the correct context.

1. La cena è a buon punto. 2. Il progetto è a buon punto. 3. Lo studio è a buon punto.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A. Kitchen, B. Office, C. Library

The contexts match the semantic fields of food, work, and education.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the verb 'essere' and the phrase 'a buon punto'. Fill Blank A1

Noi __________ __________ __________ con l'organizzazione del matrimonio.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: siamo a buon punto

We use 'siamo' (we are) because the subject is 'Noi'.

Which is the correct preposition to use after 'a buon punto'? Choose A2

Sono a buon punto ___ il mio libro.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: con

In Italian, you are at a good point 'with' (con) something.

Choose the most natural response for Giulia. dialogue_completion A2

Marco: 'Giulia, hai finito di preparare la valigia?' Giulia: '__________'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: No, sono a buon punto.

'A buon punto' implies you are NOT finished yet, but close.

Match the sentence to the correct context. situation_matching A1

1. La cena è a buon punto. 2. Il progetto è a buon punto. 3. Lo studio è a buon punto.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A. Kitchen, B. Office, C. Library

The contexts match the semantic fields of food, work, and education.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Not usually. For recovery, you would say 'Sto migliorando' or 'Sono sulla via della guarigione'.

It's better for spoken interviews. In a resume, use 'Ottimo stato di avanzamento'.

'Quasi finito' means you are 90-99% done. 'A buon punto' can mean you are 60-80% done—you've made good progress but still have work to do.

No, that is not a standard idiom. Use 'siamo indietro' (we are behind) instead.

Verwandte Redewendungen

🔗

A metà strada

similar

Halfway there

🔗

In alto mare

contrast

Far from finishing / lost

🔗

Quasi finito

similar

Almost finished

🔗

A cavallo

specialized form

In a safe/winning position

🔗

Mettere un punto

builds on

To end something

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!