Bedeutung
Stating you are job hunting.
Kultureller Hintergrund
The 'Posto Fisso' (permanent job) is the ultimate goal for many Italians, providing security in a volatile market. Youth unemployment is a significant topic; many young people are 'in cerca' for long periods, leading to the 'brain drain' (fuga dei cervelli). The 'raccomandazione' (referral) is culturally complex; while sometimes seen negatively, personal connections are vital for finding work. There is a sharp divide between the North (industrial) and the South (agricultural/tourism) in terms of job availability.
Drop the 'per'
Never say 'Cerco per lavoro'. It's the most common mistake for English speakers.
The 'H' Rule
Remember to write 'cerchi' and 'cerchiamo'. If you forget the 'h', an Italian will pronounce it differently.
Bedeutung
Stating you are job hunting.
Drop the 'per'
Never say 'Cerco per lavoro'. It's the most common mistake for English speakers.
The 'H' Rule
Remember to write 'cerchi' and 'cerchiamo'. If you forget the 'h', an Italian will pronounce it differently.
Use 'Come'
Always follow 'Cerco lavoro' with 'come' + [job title] to sound more natural and specific.
Teste dich selbst
Conjugate the verb 'cercare' correctly.
Tu _______ lavoro a Roma?
The 'tu' form of 'cercare' requires an 'h' to keep the hard 'c' sound.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the right way to say 'I am looking for work'.
'Cercare' is transitive and does not need a preposition like 'per'.
Complete the dialogue.
A: Cosa fai oggi? B: _________ come barista.
The context of 'come barista' implies a job search or a job role.
Match the Italian phrase to its English meaning.
1. Cerco lavoro. 2. Cerchi lavoro? 3. Cerchiamo lavoro.
Matching the subject pronouns implied by the verb endings.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenTu _______ lavoro a Roma?
The 'tu' form of 'cercare' requires an 'h' to keep the hard 'c' sound.
Choose the right way to say 'I am looking for work'.
'Cercare' is transitive and does not need a preposition like 'per'.
A: Cosa fai oggi? B: _________ come barista.
The context of 'come barista' implies a job search or a job role.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Matching the subject pronouns implied by the verb endings.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can, but 'Cerco lavoro' is more common when speaking about your general status. 'Cerco un lavoro' sounds like you are looking for one specific job.
It's okay for a headline, but in the text of a CV, use 'In cerca di nuove sfide professionali' or 'Disponibile per impiego'.
'Lavoro' is general (work/job). 'Impiego' is more formal and often refers to office or administrative work.
Yes, but 'Cerco nuovi clienti' or 'Cerco collaborazioni' is more precise for freelancers.
Say 'Cerco lavoro part-time' or 'Cerco un lavoretto'.
Yes, it can also mean 'to try' when followed by 'di' + infinitive (e.g., 'Cerco di capire').
Yes, it is a standard national phrase, though local job markets vary greatly.
'Offro lavoro' (I am offering work/hiring).
No, 'lavoro' implies paid employment. For a hobby, use 'Cerco un'attività' or 'Cerco un passatempo'.
Yes, 'cerco' is the 'io' (I) form of the present tense.
Verwandte Redewendungen
Trovare lavoro
builds onTo find a job
Perdere il lavoro
contrastTo lose one's job
Offerta di lavoro
similarJob offer / Job posting
Colloquio di lavoro
similarJob interview