decidere
decidere in 30 Sekunden
- Decidere means to make a choice or resolution between alternatives in daily life.
- Always use 'decidere di' when followed by another verb to express intention.
- The past participle is 'deciso', which can also mean 'determined' as an adjective.
- Reflexive 'decidersi' means 'to finally make up one's mind' after hesitation.
The Italian verb decidere is a cornerstone of daily communication, representing the cognitive and emotional process of reaching a conclusion or making a choice between various alternatives. At its simplest level, it is the direct equivalent of the English 'to decide.' However, in the rich tapestry of the Italian language, its usage nuances often depend on the grammatical structures that follow it, particularly whether it is followed by a noun or another verb. When an Italian speaker says 'Ho deciso,' they are signaling the end of a period of deliberation and the beginning of an action. This verb is ubiquitous, appearing in everything from trivial dinner choices to life-altering career moves.
- Semantic Core
- The primary function of 'decidere' is to indicate the resolution of uncertainty. It comes from the Latin 'decidere,' which literally means 'to cut off,' implying that by making a decision, you are cutting away all other possibilities.
Non posso decidere per te; devi ascoltare il tuo cuore.
In a social context, 'decidere' is used to establish leadership or group consensus. You will hear it frequently in the phrase 'Abbiamo deciso che...' (We have decided that...), which is the standard way to announce a collective agreement. It is also a transitive verb, meaning it can take a direct object, as in 'decidere il menu' (to decide the menu). However, when followed by an action, it requires the preposition 'di'. This is a common stumbling block for English speakers who might be tempted to use 'a' or nothing at all.
- Formal Contexts
- In legal or official settings, 'decidere' takes on a weightier tone, often referring to a judge's ruling or a legislative body's decree. In these cases, it is synonymous with 'deliberare'.
Il giudice deve ancora decidere sulla validità delle prove presentate in aula.
Furthermore, the reflexive form 'decidersi' is used when the emphasis is on the subject finally making up their mind after a period of hesitation. 'Mi sono deciso!' translates more closely to 'I've finally made up my mind!' or 'I've brought myself to it!' This nuance is vital for sounding like a native speaker, as it conveys the internal struggle that often precedes a difficult choice. Whether you are at a gelateria choosing between chocolate and lemon, or in a boardroom deciding a company's future, 'decidere' is the linguistic tool you will reach for most often.
Dopo mesi di dubbi, si è finalmente deciso a vendere la sua vecchia auto.
- Colloquial Usage
- In casual conversation, you might hear 'Chi decide?' to ask who is in charge or who gets to make the call for the group's plans.
Stasera decidiamo noi dove andare a cena, va bene?
Se non riesci a decidere, possiamo sempre lanciare una moneta.
Mastering 'decidere' involves understanding its various syntactic structures. The most common pattern is decidere + direct object. This is used when you are selecting a specific thing or path. For example, 'Decidere il destino' (to decide the fate) or 'Decidere la data' (to decide the date). In these cases, the verb acts directly upon the noun without any intervening preposition. This is the most straightforward usage and mirrors English closely.
- Structure: Decidere di + Infinitive
- When you decide to perform an action, you must use 'di'. This is non-negotiable in standard Italian. Example: 'Ho deciso di studiare l'italiano' (I decided to study Italian).
Abbiamo finalmente deciso di comprare una casa in campagna.
Another frequent structure is decidere che + clause. This is used to express a decision that involves a statement of fact or a future intent. Note that if the subject of the main clause and the subordinate clause are the same, 'decidere di + infinitive' is preferred. If they are different, you use 'che'. For example, 'Il capo ha deciso che noi dobbiamo lavorare sabato' (The boss decided that we must work Saturday). Depending on the level of certainty or formality, 'che' might be followed by the indicative or the subjunctive mood, though the indicative is more common in daily speech.
- The Reflexive: Decidersi a
- The reflexive form 'decidersi' often takes the preposition 'a' before an infinitive. 'Mi sono deciso a scriverle' (I finally made up my mind to write to her). It implies overcoming hesitation.
Ti decidi a venire con noi o rimani a casa tutto il giorno?
In the past tense, 'decidere' is regular and uses 'avere'. The past participle is deciso. This word 'deciso' can also function as an adjective meaning 'determined' or 'resolute.' For instance, 'Un uomo deciso' is a determined man. This dual functionality is common in Italian and adds a layer of descriptive power to your vocabulary. When using the verb in the future tense, 'deciderò,' 'deciderai,' etc., it expresses a firm intent to make a choice at a later time.
- Interrogative Usage
- When asking questions, 'decidere' often pairs with 'cosa' (what) or 'quale' (which). 'Cosa hai deciso?' (What have you decided?).
Non ho ancora deciso quale vestito indossare per la festa di stasera.
È difficile decidere quando ci sono così tante opzioni valide.
You will encounter 'decidere' in nearly every facet of Italian life. In the domestic sphere, it is the verb of daily logistics. Parents use it with children ('Hai deciso cosa vuoi per merenda?'), and couples use it for planning ('Dobbiamo decidere dove andare in vacanza'). It is the language of agency and preference. In the vibrant Italian marketplaces, you might hear a vendor encouraging a customer by saying, 'Allora, ha deciso?' (So, have you decided?), pushing for a sale in a friendly, albeit direct, manner.
- In the Media
- News broadcasts frequently use 'decidere' when discussing government actions, court rulings, or international treaties. 'Il governo ha deciso nuove misure' (The government decided on new measures) is a standard headline.
La Corte Costituzionale dovrà decidere sulla legittimità della nuova legge.
In the business world, 'decidere' is the verb of the boardroom. Meetings are centered around deciding strategies, budgets, and personnel. Phrases like 'Prendere una decisione' (to take a decision/to make a decision) are synonymous and often preferred in more formal corporate settings to sound more professional. However, 'decidere' remains the active core. You will hear managers say, 'Dobbiamo decidere entro oggi,' emphasizing the urgency of the decision-making process.
- In Sports
- Commentators often use 'decidere' to describe a game-winning play. 'Un gol che decide la partita' (A goal that decides the match) is a common expression in football (calcio) coverage.
Sarà il calcio di rigore a decidere chi vincerà il campionato quest'anno.
In literature and cinema, 'decidere' is used to highlight moments of character development. When a protagonist decides to change their life, it is a pivotal narrative beat. Italian cinema, known for its emotional depth, often features characters grappling with 'decidere' between duty and desire. In songs, you'll hear it in lyrics about love and heartbreak, where deciding to stay or leave is a recurring theme. The word carries a sense of finality and power, making it a favorite for dramatic emphasis.
- In Education
- Teachers and students use it regarding exams and career paths. 'Ho deciso di iscrivermi all'università' (I decided to enroll in university).
I professori si riuniranno domani per decidere i voti finali degli studenti.
Dobbiamo decidere subito, altrimenti perderemo questa grande opportunità.
One of the most frequent errors English speakers make is omitting the preposition 'di' when 'decidere' is followed by an infinitive. In English, we say 'I decided to go,' where 'to' is part of the infinitive. In Italian, you must say 'Ho deciso di andare.' Without the 'di,' the sentence is grammatically incomplete and sounds jarring to a native ear. This is a rule that requires constant practice until it becomes second nature.
- Auxiliary Verb Confusion
- Learners often confuse the auxiliary verbs in the past tense. Remember: 'decidere' (transitive) uses 'avere' (Ho deciso), while 'decidersi' (reflexive) uses 'essere' (Mi sono deciso). Using 'essere' with the non-reflexive form is a common mistake.
Sbagliato: Sono deciso di partire. (Wrong auxiliary for non-reflexive verb).
Another nuance is the difference between 'decidere' and 'scegliere' (to choose). While they are often interchangeable, 'decidere' implies a more complex mental process or a final resolution, whereas 'scegliere' is more about selecting from available options. For example, you 'scegliere' a flavor of gelato, but you 'decidere' to go to the gelateria. Mixing these up won't usually prevent understanding, but it can make your Italian sound slightly unnatural in specific contexts.
- Preposition Pitfall: 'Decidere a'
- Some learners use 'decidere a' because they confuse it with the reflexive 'decidersi a'. Only the reflexive form takes 'a' before an infinitive. 'Ho deciso di farlo' (I decided to do it) vs 'Mi sono deciso a farlo' (I finally made up my mind to do it).
Sbagliato: Ho deciso a studiare. Corretto: Ho deciso di studiare.
Finally, watch out for the agreement of the past participle when using the reflexive 'decidersi'. Since it uses 'essere', the participle must agree in gender and number with the subject. 'Lei si è decisa', 'Loro si sono decisi'. In the non-reflexive form with 'avere', the participle 'deciso' usually remains unchanged unless there is a preceding direct object pronoun, which is rare for this specific verb. Keeping these subtle distinctions in mind will elevate your Italian from basic to proficient.
- Overusing 'Prendere una decisione'
- While 'prendere una decisione' is correct, overusing it instead of the simple verb 'decidere' can make your speech sound overly wordy or translated from English. Use 'decidere' for most active decisions.
Non ho ancora deciso cosa fare, non serve dire 'non ho preso una decisione' in ogni frase.
È importante non decidere troppo in fretta quando si tratta di soldi.
While 'decidere' is the most common way to express making a choice, Italian offers several synonyms that provide more specific shades of meaning. Understanding these can help you better express the *way* a decision is made. For example, 'scegliere' is the closest relative, but it focuses on the act of selection from a group of items. If you are at a restaurant, you 'scegliere' the pasta, but you 'decidere' to have lunch there.
- Decidere vs. Scegliere
- 'Decidere' is the mental resolution; 'Scegliere' is the act of picking. Example: 'Ho deciso di comprare un'auto, ora devo scegliere quale'.
Puoi scegliere il colore, ma io decido il modello.
In more formal or administrative contexts, you might encounter 'deliberare'. This verb is used for decisions made by a formal body, like a city council or a board of directors. It implies a structured process of discussion and voting. Another alternative is 'stabilire', which means to establish or fix a rule, a date, or a price. While 'decidere una data' is common, 'stabilire una data' sounds slightly more official or definitive.
- Decidere vs. Determinare
- 'Determinare' is often used when the decision is based on external factors or logical deduction. 'Il tempo determinerà il nostro successo'.
Dobbiamo stabilire dei limiti chiari prima di iniziare il progetto.
For the act of reaching a final conclusion after much thought, 'concludere' can be used, though it often refers more to the end of a process than the choice itself. 'Optare' (to opt) is a great word to use when you are choosing between two specific alternatives, usually followed by the preposition 'per'. For instance, 'Ho optato per il treno invece dell'aereo' (I opted for the train instead of the plane). Using 'optare' adds a touch of sophistication to your vocabulary.
- Decidere vs. Fissare
- 'Fissare' is used specifically for setting appointments or prices. 'Abbiamo fissato l'appuntamento per lunedì'.
Molti clienti hanno optato per la versione digitale del libro.
Non è facile concludere un affare così complesso in pochi giorni.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'caedere' is also found in words like 'homicide' (killing a man) and 'scissors'. So, every time you make a decision, you are linguistically 'killing' the other options!
Aussprachehilfe
- Stressing the first syllable (DÈ-cidere).
- Stressing the third syllable (deci-DÈ-re).
- Pronouncing 'ci' as 'ki' (like 'kicking'). It must be a 'ch' sound.
- Forgetting to roll the 'r' at the end.
- Pronouncing the final 'e' as a silent letter.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to its similarity to the English 'decide'.
Requires remembering the 'di' preposition and the irregular past participle 'deciso'.
The stress on the second syllable can be tricky for beginners.
Clearly pronounced in most dialects and very common.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Preposition 'di' with infinitives
Decido di parlare.
Auxiliary 'avere' for transitive verbs
Ho deciso la data.
Auxiliary 'essere' for reflexive verbs
Mi sono deciso.
Agreement of past participle with 'essere'
Lei si è decisa.
Subjunctive after verbs of will/desire
Voglio che tu decida.
Beispiele nach Niveau
Io decido di mangiare una pizza.
I decide to eat a pizza.
Uses 'decidere di' + infinitive.
Cosa decidi per stasera?
What do you decide for tonight?
Present tense, second person singular.
Noi decidiamo di andare al cinema.
We decide to go to the cinema.
Present tense, first person plural.
Lei decide sempre tutto.
She always decides everything.
Present tense, third person singular.
Ho deciso di comprare questo libro.
I decided to buy this book.
Passato prossimo with 'avere'.
Voi decidete il colore della casa.
You (plural) decide the color of the house.
Present tense, second person plural.
Loro decidono di partire domani.
They decide to leave tomorrow.
Present tense, third person plural.
È difficile decidere!
It is difficult to decide!
Infinitive used as a subject.
Mi sono finalmente deciso a studiare.
I finally made up my mind to study.
Reflexive 'decidersi a' + infinitive.
Abbiamo deciso la data del matrimonio.
We decided the wedding date.
Decidere + direct object.
Lui si è deciso a vendere la macchina.
He made up his mind to sell the car.
Reflexive past tense, auxiliary 'essere'.
Decideremo tutto durante la riunione.
We will decide everything during the meeting.
Future tense.
Non so decidere tra il rosso e il blu.
I can't decide between red and blue.
Infinitive after 'sapere'.
Ti sei già deciso?
Have you already made up your mind?
Reflexive question in the past tense.
Hanno deciso di non venire alla festa.
They decided not to come to the party.
Negative infinitive construction.
Decidere in fretta è spesso un errore.
Deciding in a hurry is often a mistake.
Infinitive with adverbial phrase.
Se avessi i soldi, deciderei di viaggiare.
If I had the money, I would decide to travel.
Conditional mood.
Stavo decidendo cosa mettermi quando sei arrivato.
I was deciding what to wear when you arrived.
Stare + gerund (progressive past).
È importante che tu decida il tuo futuro.
It is important that you decide your future.
Present subjunctive after 'è importante che'.
Hanno preso la decisione di trasferirsi all'estero.
They took the decision to move abroad.
Noun 'decisione' with 'prendere'.
Non ho ancora deciso se accettare l'offerta.
I haven't decided yet whether to accept the offer.
Decidere + indirect question with 'se'.
Lei era molto decisa nelle sue opinioni.
She was very firm in her opinions.
Adjective 'deciso' (resolute).
Dobbiamo decidere su quale progetto concentrarci.
We must decide on which project to focus.
Decidere + su + indirect question.
Mi chiedo cosa decideranno alla fine.
I wonder what they will decide in the end.
Future tense in an indirect question.
Il giudice ha deciso che l'imputato è colpevole.
The judge decided that the defendant is guilty.
Formal usage with 'che' clause.
Spero che la commissione decida a nostro favore.
I hope the commission decides in our favor.
Present subjunctive after 'sperare'.
Dopo una lunga discussione, si sono decisi ad agire.
After a long discussion, they made up their minds to act.
Reflexive plural with 'essere'.
È stato deciso di rinviare la seduta a domani.
It was decided to postpone the session until tomorrow.
Passive impersonal construction.
Qualora decidessi di venire, faccelo sapere.
Should you decide to come, let us know.
Imperfect subjunctive in a conditional clause.
Il destino ha deciso diversamente per noi.
Fate decided differently for us.
Abstract subject.
Dovresti essere più deciso quando parli col capo.
You should be more decisive when you speak with the boss.
Adjective 'deciso' as a predicate.
Nonostante i dubbi, decise di proseguire il viaggio.
Despite the doubts, he decided to continue the journey.
Passato remoto (literary/historical past).
La dirigenza deve ancora decidere sulla fattibilità del piano.
The management has yet to decide on the feasibility of the plan.
Formal business context.
Si tratta di decidere il futuro dell'intera azienda.
It's a matter of deciding the future of the entire company.
Impersonal 'si tratta di'.
Avrei preferito che tu avessi deciso prima di partire.
I would have preferred that you had decided before leaving.
Past subjunctive in a subordinate clause.
L'arbitro deve decidere se il fallo è stato intenzionale.
The referee must decide if the foul was intentional.
Technical sports context.
La capacità di decidere sotto pressione è fondamentale.
The ability to decide under pressure is fundamental.
Infinitive used as a noun.
Hanno deciso all'unanimità di approvare la mozione.
They decided unanimously to approve the motion.
Adverbial phrase 'all'unanimità'.
Non spetta a me decidere le sorti di questo progetto.
It is not up to me to decide the fate of this project.
Idiomatic 'spetta a me'.
Un evento inaspettato ha deciso l'esito della battaglia.
An unexpected event decided the outcome of the battle.
Abstract transitive usage.
L'uomo è condannato a decidere ad ogni istante della sua vita.
Man is condemned to decide at every moment of his life.
Philosophical/Existential context.
La Corte è chiamata a decidere sulla legittimità costituzionale.
The Court is called upon to decide on constitutional legitimacy.
High-level legal register.
Decidere di non decidere è, in fondo, una scelta.
Deciding not to decide is, ultimately, a choice.
Paradoxical rhetorical structure.
Il libero arbitrio ci impone di decidere tra bene e male.
Free will requires us to decide between good and evil.
Ethical/Moral discourse.
Qualunque cosa tu decida, sappi che io ti sosterrò.
Whatever you decide, know that I will support you.
Concessive clause with subjunctive.
Il saggio non decide mai senza aver prima ascoltato il silenzio.
The wise man never decides without first having listened to the silence.
Literary/Aphoristic style.
Si decise infine a rompere quel silenzio opprimente.
He finally brought himself to break that oppressive silence.
Reflexive passato remoto with 'a'.
La storia deciderà se il suo operato è stato giusto.
History will decide if his actions were right.
Metaphorical usage of 'storia' as subject.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— It is your turn or responsibility to make the choice.
Io ho dato il mio parere, ora tocca a te decidere.
— I am unable to make a choice or I am feeling indecisive.
Ci sono troppe opzioni, non so cosa decidere.
— Have you made up your mind yet? (Often heard in restaurants).
Il cameriere si avvicinò e chiese: 'Allora, hai deciso?'
— We need to make a choice immediately without delay.
Il tempo stringe, dobbiamo decidere subito.
— This is what I have chosen (often used to end a discussion).
Basta discutere, ho deciso così e non cambio idea.
— Hard to say, hard to make up one's mind about it.
È una situazione complicata: difficile a dirsi, difficile a decidersi.
— To decide whether to do something or not; to take a side.
Entro stasera devi decidere per il sì o per il no.
— To decide based on the majority vote.
Abbiamo deciso a maggioranza di cambiare il regolamento.
Wird oft verwechselt mit
Scegliere is picking an item; decidere is making a resolution.
Risolvere is solving a problem; decidere is choosing a path.
Stabilire is setting a fixed rule or date.
Redewendungen & Ausdrücke
— To decide something in advance, often secretly or artificially, without considering real-world variables.
La partita sembrava decisa a tavolino.
informal/journalistic— To make a definitive decision to end a stalemate or discussion once and for all.
Per tagliare la testa al toro, abbiamo deciso di non andare affatto.
colloquial— To face a difficult decision or situation directly and decisively.
Si è deciso a prendere il toro per le corna e ha licenziato il dipendente.
neutral— To decide something by calling for a vote.
Se non siamo d'accordo, dobbiamo mettere la proposta ai voti.
formal— To be at a point where a crucial decision must be made between two paths.
Siamo a un bivio: dobbiamo decidere se investire o risparmiare.
metaphorical— To make an irrevocable decision (like 'the die is cast').
Ormai il dado è tratto, ho deciso di dimettermi.
literary— To refuse to decide or take responsibility for a choice.
Io me ne lavo le mani, decidete voi cosa fare.
colloquial— To be the deciding factor in a choice.
Il suo voto ha fatto pendere l'ago della bilancia a nostro favore.
journalistic— To be so indecisive that one doesn't know what to do.
Davanti a quel problema, non sapeva proprio che pesci pigliare.
informal— To have to decide between two equally unpleasant options.
Decidere è difficile quando si sta tra l'incudine e il martello.
neutralLeicht verwechselbar
Sounds similar (both end in -cidere).
Uccidere means 'to kill', while decidere means 'to decide'. Both share the Latin root for 'cut'.
Non puoi uccidere il tempo, ma puoi decidere come usarlo.
Very similar spelling.
Recidere means 'to cut off' physically (like a branch), while decidere is mental.
Ha deciso di recidere i rami secchi.
Similar spelling and root.
Incidere means 'to engrave' or 'to affect/impact'.
Questa scelta deciderà il futuro e inciderà sulla nostra vita.
Rhymes and relates to separation.
Dividere means 'to divide' or 'to share'.
Dobbiamo decidere come dividere la torta.
Rhymes.
Sorridere means 'to smile'.
Ha deciso di sorridere nonostante tutto.
Satzmuster
Soggetto + decidere di + Infinito
Io decido di uscire.
Soggetto + si è deciso a + Infinito
Lui si è deciso a studiare.
Soggetto + non sapere + cosa + decidere
Non so cosa decidere.
È stato deciso che + Frase
È stato deciso che partiremo.
Soggetto + decidere + su + Sostantivo
Dobbiamo decidere sulla proposta.
Soggetto + decidere + l'esito + di + Sostantivo
Il caso decise l'esito della sfida.
Soggetto + decidere + Nome
Noi decidiamo il menu.
Se + Congiuntivo Imperfetto, + Condizionale
Se potessi, deciderei di restare.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high; ranked in the top 500 Italian verbs.
-
Ho deciso andare.
→
Ho deciso di andare.
You must use the preposition 'di' before an infinitive following 'decidere'.
-
Sono deciso di partire.
→
Ho deciso di partire.
Unless you are using the reflexive 'decidersi' (Mi sono deciso), you must use 'avere' as the auxiliary.
-
Mi sono deciso di farlo.
→
Mi sono deciso a farlo.
The reflexive form 'decidersi' takes the preposition 'a', not 'di', before an infinitive.
-
Ho deciso un problema.
→
Ho risolto un problema.
'Decidere' means to make a choice; 'risolvere' means to solve a problem. They are not interchangeable here.
-
Lei ha deciso.
→
Lei si è decisa.
If you mean 'She made up her mind' (reflexive), the past participle must agree in gender (decisa).
Tipps
The 'Di' Rule
Never forget to put 'di' before an infinitive. It's the most common mistake for English speakers. Think of it as 'decide OF doing' instead of 'decide TO do' to remember the 'di'.
Use 'Scegliere' for Objects
If you are picking a physical object, like a shirt or a pizza, 'scegliere' is often more natural than 'decidere'. Use 'decidere' for actions and plans.
Stress the Middle
The word is de-CÌ-de-re. Many learners want to stress the end like in French, but in Italian, the stress is on the second-to-last or third-to-last syllable. Here it's the third-to-last.
Reflexive for Emphasis
Use 'Mi sono deciso' when you want to show that you were thinking about it for a long time. It adds more character and emotion to your speech than a simple 'Ho deciso'.
Listen for 'Deciso'
In Italian news, you will often hear 'È stato deciso'. This impersonal form is very common for announcing new laws or public changes. Train your ear to recognize it.
Vary Your Verbs
Don't use 'decidere' in every sentence. Use 'optare per' or 'stabilire' to make your writing sound more sophisticated and less repetitive.
Consensus is Key
In Italy, 'abbiamo deciso' (we decided) is often more powerful than 'ho deciso' (I decided). Showing that a choice was shared is culturally valued.
The Latin Connection
Remember 'de-caedere' (to cut off). A decision cuts off other paths. This visual image helps link the meaning to the word's structure.
Ask Questions
Use 'Cosa hai deciso?' as a great conversation starter. It's a simple way to ask friends about their plans or opinions on almost any topic.
Master the Passato Prossimo
Since we usually talk about decisions after we've made them, 'Ho deciso' is actually more common than 'Decido'. Focus on the past tense first.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine you are holding a pair of scissors and you 'de-cut' (decide) the threads of all other options, leaving only one path.
Visuelle Assoziation
Visualize a fork in the road where one path is brightly lit and the other is cut off by a giant red 'X'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'decidere di' three times today: once for a meal, once for a task, and once for a hobby. Write them down in your journal.
Wortherkunft
From the Latin verb 'decidere', which is a compound of 'de-' (off/away) and 'caedere' (to cut).
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'to cut off'. It referred to cutting off all other possibilities to reach a single conclusion.
Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Italian.Kultureller Kontext
Be aware that in some formal Italian contexts, telling someone 'Tu devi decidere' can sound slightly aggressive. Use 'Dovresti decidere' (You should decide) to be more polite.
English speakers often say 'make a decision', whereas Italians often just use the verb 'decidere'. Avoid over-translating the 'make' part.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Restaurant
- Avete deciso?
- Non so cosa decidere.
- Ho deciso di prendere la pasta.
- Decidi tu il vino.
Work/Office
- Dobbiamo decidere la strategia.
- Chi decide in questo ufficio?
- Abbiamo deciso di rimandare la riunione.
- È una decisione difficile.
Travel
- Dobbiamo decidere dove dormire.
- Avete deciso la meta del viaggio?
- Ho deciso di andare in treno.
- Decidiamo domani l'itinerario.
Shopping
- Non riesco a decidere il colore.
- Ti sei deciso a comprarlo?
- Ho deciso di non prenderlo più.
- Cosa hai deciso per il regalo?
Relationships
- Dobbiamo decidere il nostro futuro.
- Mi sono deciso a parlarti.
- Lei ha deciso di lasciarlo.
- Hanno deciso di sposarsi.
Gesprächseinstiege
"Come decidi di solito cosa mangiare a cena quando sei stanco?"
"Qual è stata la decisione più difficile che hai preso quest'anno?"
"Preferisci decidere tutto da solo o chiedere consiglio agli amici?"
"Cosa ti aiuta a decidere quando sei molto indeciso tra due cose?"
"Hai già deciso dove andrai per le prossime vacanze estive?"
Tagebuch-Impulse
Scrivi di una volta in cui hai deciso di cambiare vita radicalmente. Cosa ti ha spinto a farlo?
Descrivi il processo che usi per decidere quali libri leggere o quali film guardare.
Pensa a una decisione importante che devi prendere presto. Quali sono i pro e i contro?
Se potessi decidere le leggi del tuo paese per un giorno, cosa cambieresti e perché?
Rifletti su come le tue decisioni passate hanno influenzato la persona che sei oggi.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is mostly regular in the present tense, but it has an irregular past participle: 'deciso'. This is common for many -ere verbs. For example, 'Ho deciso' instead of 'deciduto'.
Use 'decidere di' when the person deciding is also the one doing the action (e.g., 'Io decido di andare'). Use 'decidere che' when you are deciding something about another person or a situation (e.g., 'Ho deciso che tu devi andare').
'Decidere' is the general act of making a choice. 'Decidersi' (reflexive) emphasizes the process of finally overcoming doubt or hesitation to make that choice. 'Mi sono deciso' means 'I've finally made up my mind'.
Yes! 'Deciso' can mean 'determined' or 'resolute'. For example, 'Un tono deciso' means a firm or determined tone of voice. It can also mean 'distinct' or 'clear'.
It uses 'avere' in its standard form: 'Ho deciso'. However, the reflexive form 'decidersi' uses 'essere': 'Mi sono deciso'. This is a very important distinction for learners.
Absolutely. It is one of the most frequently used verbs in both spoken and written Italian, across all social classes and professional fields.
You can say 'Non so decidere' or 'Non riesco a decidere'. If you are feeling very torn, you might say 'Sono indeciso'.
Only with the reflexive form 'decidersi'. You say 'Mi sono deciso a farlo', but 'Ho deciso di farlo'. Using 'a' with the non-reflexive 'decidere' is a common mistake.
Common synonyms include 'scegliere' (to choose), 'stabilire' (to set/establish), and 'optare' (to opt). Each has a slightly different nuance depending on the context.
In almost all contexts, yes. However, in sports or law, it can specifically mean 'to determine the outcome' or 'to rule', which are just more specific types of decisions.
Teste dich selbst 187 Fragen
Scrivi una frase semplice usando 'decidere di'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'We decided to go to the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una domanda usando 'decidere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'mi sono deciso' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'decidere' al futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I don't know what to decide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa il condizionale 'deciderei' in una frase ipotetica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando il sostantivo 'decisione'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'It is important that you decide now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'decidere su' in una frase formale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi una tua scelta recente usando 'ho deciso di'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase con 'decidere che' e l'indicativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa l'aggettivo 'deciso' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The referee decided the game.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando 'decidersi a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'decidere all'unanimità' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'History will decide who was right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crea una frase complessa con 'decidessi' (congiuntivo imperfetto).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'decidere a tavolino' in una frase polemica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Rifletti sul libero arbitrio usando il verbo 'decidere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la parola 'decidere' enfatizzando la corretta sillaba tonica.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì ad alta voce: 'Ho deciso di studiare italiano.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi a un amico: 'Cosa hai deciso per stasera?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Esclama con determinazione: 'Mi sono deciso!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Dobbiamo decidere la data del viaggio.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa una frase per dire che non sai scegliere: 'Non so cosa decidere.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simula un cameriere: 'Avete deciso cosa ordinare?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Se fossi in te, deciderei subito.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Afferma: 'È una decisione che spetta a me.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Esprimi un dubbio: 'Spero che la commissione decida bene.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì con tono formale: 'Dobbiamo decidere sulla fattibilità del progetto.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa l'idioma: 'Tagliamo la testa al toro e decidiamo!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Qualunque cosa tu decida, io sarò al tuo fianco.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Decidere di non decidere è una scelta.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'La dirigenza ha deciso all'unanimità.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi: 'Chi decide in questa casa?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Non ho ancora preso una decisione definitiva.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Dobbiamo decidere in fretta prima che sia tardi.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Lei è molto decisa a raggiungere i suoi obiettivi.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ti decidi o no? Stiamo aspettando te!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi il verbo: 'Io decido di restare.'
Ascolta e scrivi il participio: 'Abbiamo deciso tutto.'
Ascolta e scrivi la preposizione: 'Decido di partire.'
Ascolta e scrivi il riflessivo: 'Mi sono deciso.'
Ascolta e scrivi la preposizione: 'Mi sono deciso a studiare.'
Ascolta e scrivi il sostantivo: 'Una decisione difficile.'
Ascolta e scrivi l'aggettivo: 'È un uomo deciso.'
Ascolta e scrivi il futuro: 'Decideremo domani.'
Ascolta e scrivi il condizionale: 'Deciderei di sì.'
Ascolta e scrivi il congiuntivo: 'Voglio che tu decida.'
Ascolta e scrivi l'avverbio: 'È decisamente meglio.'
Ascolta e scrivi la parola formale: 'Dobbiamo deliberare.'
Ascolta e scrivi il passato remoto: 'Egli decise così.'
Ascolta e scrivi il verbo composto: 'Prendere una decisione.'
Ascolta e scrivi l'aggettivo: 'Un esito decisivo.'
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'decidere' is essential for expressing agency and intent; its most critical grammatical rule for learners is the requirement of the preposition 'di' before an infinitive, as in 'Ho deciso di studiare'.
- Decidere means to make a choice or resolution between alternatives in daily life.
- Always use 'decidere di' when followed by another verb to express intention.
- The past participle is 'deciso', which can also mean 'determined' as an adjective.
- Reflexive 'decidersi' means 'to finally make up one's mind' after hesitation.
The 'Di' Rule
Never forget to put 'di' before an infinitive. It's the most common mistake for English speakers. Think of it as 'decide OF doing' instead of 'decide TO do' to remember the 'di'.
Use 'Scegliere' for Objects
If you are picking a physical object, like a shirt or a pizza, 'scegliere' is often more natural than 'decidere'. Use 'decidere' for actions and plans.
Stress the Middle
The word is de-CÌ-de-re. Many learners want to stress the end like in French, but in Italian, the stress is on the second-to-last or third-to-last syllable. Here it's the third-to-last.
Reflexive for Emphasis
Use 'Mi sono deciso' when you want to show that you were thinking about it for a long time. It adds more character and emotion to your speech than a simple 'Ho deciso'.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1Ein schwerer Irrtum oder eine Täuschung. 'Er hat sich gewaltig geirrt (un abbaglio preso).'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Selbstverleugnung ist der Verzicht auf eigene Interessen zugunsten anderer.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2Ein Ereignis oder Vorkommnis. Dieses Wort wird in formellen Kontexten verwendet, um etwas zu beschreiben, das geschehen ist.
accaduto
B1Das Geschehene.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1Ansprechend oder gewinnend, oft verwendet für charmante Persönlichkeiten oder Werbung.