At the A1 level, you don't need to use the word 'epocale' yourself, but it's good to recognize that it means 'something very, very big and important in history.' Think of it like the English word 'epic' but more serious. If you see it in a simple news headline, just know that the news is about a huge change that will be remembered for a long time. For example, if a teacher says 'un cambiamento epocale,' they are talking about a change that is much bigger than a normal one. It's like comparing a small rain shower to a giant storm that changes the whole landscape. At this level, just remember: Epocale = Very Big History Change. It is an adjective, so it describes a noun. It doesn't change if the noun is a boy or a girl. You can say 'un evento epocale' (a big event) or 'una sfida epocale' (a big challenge). You will mostly hear it on TV or in books about history. Don't worry about using it in your daily life yet, as it sounds very formal. Just keep it in your mind as a 'super-sized' version of 'importante.' Understanding this word helps you see when Italians are talking about something that is truly special and not just an everyday thing. It's one of those words that makes you sound very smart if you understand it!
At the A2 level, you are starting to understand more complex descriptions. 'Epocale' is an adjective that comes from the word 'epoca' (epoch or era). When you describe something as 'epocale,' you are saying it is so important that it marks a new time or era. For example, the invention of the internet was 'un cambiamento epocale' because life before the internet and life after the internet are very different. You might hear this word in short news clips or see it in newspaper titles. It's important to notice that it ends in 'e,' so the singular is always 'epocale' and the plural is 'epocali.' You can use it to talk about history or big changes in the world. For example: 'La scoperta dell'America è stata un evento epocale' (The discovery of America was an epochal event). Even though it's a big word, the grammar is simple. It follows the same rules as words like 'grande' or 'importante.' Try to recognize it when you listen to the news. If you hear 'svolta epocale,' it means a 'big turning point.' Learning this word helps you understand the 'weight' of what people are saying. It's a step up from using 'molto importante' all the time. Using 'epocale' shows that you understand the historical importance of a topic.
At the B1 level, you should be able to use 'epocale' to add emphasis to your speaking and writing, especially when discussing social issues, history, or technology. This word is perfect for describing 'once-in-a-generation' events. It conveys a sense of historical gravity that 'importante' lacks. You should focus on common collocations like 'svolta epocale' (epochal turning point) or 'cambiamento epocale' (epochal change). For instance, if you are writing an essay about the environment, you could say: 'Il riscaldamento globale è una sfida epocale per l'umanità.' This sounds much more professional and precise than saying it's just 'un grande problema.' Remember that 'epocale' suggests a transition between two different states of being. It's not just about size, but about the 'before and after' effect. In terms of grammar, ensure you are using the plural 'epocali' correctly with plural nouns: 'stiamo vivendo trasformazioni epocali.' You should also be aware that this word is quite formal. While you can use it in a serious discussion with friends, it might sound a bit too much in a casual chat about a movie, unless the movie really changed cinema history. Using 'epocale' correctly at this level shows that you have reached an intermediate level of nuance and can distinguish between different types of importance.
At the B2 level, you should master 'epocale' as a tool for sophisticated analysis. You can use it to distinguish between events that are merely 'storici' (historic) and those that are truly 'epocali' (defining an era). An 'evento storico' is any event that will be remembered, but an 'evento epocale' is one that shifts the paradigm of society. You should be comfortable using it in debates, presentations, and formal essays. Consider the nuance of 'portata epocale' (epochal scope/significance) when discussing the impact of a new law or a scientific breakthrough. For example: 'La portata epocale di questa riforma non può essere ignorata.' You should also be able to recognize when the word is being used hyperbolically in the media. Journalists often use 'epocale' to grab attention, and as a B2 learner, you can critically evaluate if the event actually deserves that label. In your own output, use it to signal that you are discussing a fundamental shift. It’s also useful to pair it with other sophisticated adjectives to create a balanced argument, such as 'un cambiamento epocale ma controverso.' Mastering this word allows you to participate in higher-level Italian discourse, where the focus is on the long-term trends and historical patterns of society rather than just the immediate facts.
At the C1 level, 'epocale' becomes part of your precise vocabulary for high-level academic, professional, and literary contexts. You should understand its etymological depth, relating it to the concept of the 'epoch' as a fixed point in time from which a new era is measured. You can use it to discuss complex philosophical or sociological shifts. For instance, you might analyze the 'crisi epocale' of the modern nation-state or the 'passaggio epocale' from industrial to post-industrial societies. At this level, you should also be sensitive to the rhetorical power of the word. It can be used to inspire awe or to emphasize the extreme gravity of a situation. You might also explore its use in literary criticism, describing a work of art as 'epocale' because it captures the essence of its time so perfectly that it becomes a reference point for all future works. Your usage should be impeccable, including the ability to use it in complex sentence structures: 'Sebbene molti abbiano sottovalutato l'evento, col senno di poi appare chiaro che si trattasse di una svolta epocale.' You should also be able to discuss the word itself as a 'parola chiave' (key word) in contemporary Italian political and social discourse, reflecting on how its frequency of use reflects a society that feels it is constantly at a historical crossroads.
At the C2 level, your command of 'epocale' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it with a deep awareness of its stylistic and historical resonance. You can employ it in the most formal settings—such as a keynote speech, a legal brief, or a doctoral thesis—to denote a paradigm shift that reconfigures the very foundations of a field or society. You understand the subtle distinctions between 'epocale,' 'fondamentale,' 'strutturale,' and 'radicale,' choosing 'epocale' specifically when the temporal and historical dimension is paramount. You are also capable of using the word with irony or meta-linguistic awareness, perhaps commenting on the 'inflazione del termine epocale' in modern journalism. In your writing, 'epocale' serves as a pillar for constructing grand narratives or deconstructing historical myths. You might use it to describe the 'dimensione epocale' of a global phenomenon like the digital revolution, integrating it into sentences that are syntactically complex and semantically rich. Your understanding extends to the cultural subtext: how the word evokes the Italian sense of history and the recurring theme of 'rinnovamento' (renewal). At this level, 'epocale' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to navigate and describe the complexities of the human experience through the lens of the Italian language.

epocale in 30 Sekunden

  • Epocale means 'epochal' or 'momentous,' describing something that defines or changes an entire era of history or society.
  • It is a gender-neutral adjective in the singular (epocale) and becomes 'epocali' in the plural for both masculine and feminine nouns.
  • Commonly used in formal contexts like news, history, and science to describe major shifts, turning points, or unprecedented challenges.
  • Stronger than 'importante' or 'storico,' it implies a fundamental 'before and after' transformation that has a lasting historical legacy.

The Italian adjective epocale is a powerful and heavyweight term used to describe something that is not merely important, but truly transformative on a historical scale. Derived from the noun epoca (epoch or era), it implies that an event, a change, or a discovery is so significant that it marks the beginning of a new period in history or fundamentally alters the existing state of affairs. When an Italian speaker uses the word epocale, they are signaling that the subject at hand has the magnitude to be remembered for generations. It is the linguistic equivalent of a tectonic shift in the landscape of human experience. In contemporary discourse, you will frequently encounter it in news headlines, political speeches, and scientific reports where the gravity of a situation needs to be emphasized. For instance, the transition from analog to digital technology is often described as a passaggio epocale because it changed every facet of how society functions, from communication to commerce. Unlike the English word 'epochal,' which can sometimes feel a bit archaic or overly academic, the Italian epocale is vibrant and actively used in high-level journalism and intellectual debate. It carries a sense of solemnity and grandeur, suggesting that we are witnesses to a 'once-in-a-lifetime' phenomenon. However, because of its power, there is a tendency in modern media toward hyperbole, where even minor political shifts are labeled as epocali. To use it correctly, one must reserve it for moments that truly redefine a paradigm.

Historical Magnitude
Refers to events that divide history into 'before' and 'after,' such as the fall of the Berlin Wall or the invention of the printing press.
Societal Transformation
Used to describe shifts in cultural norms or social structures that are irreversible and profound.

La scoperta della penicillina è stata una svolta epocale per la medicina moderna.

Translation: The discovery of penicillin was a momentous turning point for modern medicine.

In terms of register, epocale sits firmly in the formal and semi-formal domains. You are unlikely to hear it in a casual conversation about what to have for dinner, unless it is being used ironically to mock someone's dramatic flair. Its weight comes from its etymological roots in the Greek epokhé, meaning a 'stoppage' or 'fixed point.' This suggests that an evento epocale is a point where history stops its current trajectory and pivots toward something new. In the context of the Italian language, which is deeply rooted in a long and complex history, words like this carry the ghosts of the Renaissance, the Risorgimento, and the post-war economic boom—all periods characterized by cambiamenti epocali. When discussing climate change today, Italian scientists often speak of a sfida epocale (an epochal challenge), emphasizing that the scale of the problem is unprecedented in human history. This word invites the listener to step back and look at the 'big picture,' moving away from the trivialities of the present moment to consider the long-term impact of current actions.

Stiamo vivendo un cambiamento epocale nel modo in cui comunichiamo.

La crisi economica del 2008 ha avuto proporzioni epocali.

Scientific Breakthroughs
Discoveries that change our understanding of the universe or human biology are frequently labeled this way.

L'intelligenza artificiale rappresenta un'innovazione epocale.

Il trattato di pace ha segnato una fine epocale alle ostilità.

Ultimately, epocale is more than just a synonym for 'big.' It is a word that connects the present to the grand timeline of human history. When you use it, you are making a claim about the lasting legacy of an event. In the following sections, we will explore its grammatical nuances, common collocations like svolta epocale, and how to avoid the trap of using it too casually, which can diminish its inherent gravitas.

Using epocale correctly in a sentence requires an understanding of both its grammatical function and its semantic weight. As an adjective, it must agree in number with the noun it modifies. Since it ends in -e, the singular form is epocale (for both masculine and feminine nouns) and the plural form is epocali. For example, you would say un cambiamento epocale (masculine singular) and una trasformazione epocale (feminine singular). In the plural, these become cambiamenti epocali and trasformazioni epocali. The placement of the adjective is typically after the noun, which is standard for Italian adjectives that provide a specific classification or emphasis. Placing it before the noun (e.g., un epocale cambiamento) is possible in highly poetic or rhetorical contexts, but it is much less common and can sound slightly strained in everyday professional writing. The key to mastering this word is knowing which nouns it pairs with most naturally. It is almost exclusively used with abstract nouns that relate to time, change, events, or challenges. You would rarely describe a physical object as epocale unless that object itself represents a historical shift, like a 'momentous monument' (though even then, storico would be more likely).

Agreement Rules
Singular: epocale (M/F). Plural: epocali (M/F). Example: 'Sfida epocale' vs 'Sfide epocali'.

La caduta dell'impero fu un evento epocale che cambiò il mondo.

One of the most frequent uses of epocale is in the phrase svolta epocale, which translates to 'epochal turning point.' This is used to describe a moment where a situation takes a radically different direction. For instance, in a business context, a company might describe its move into a new industry as a svolta epocale for its corporate identity. In political science, the adoption of a new constitution is a svolta epocale. Another common pairing is proporzioni epocali (epochal proportions), often used to describe the scale of a disaster, a crisis, or a victory. 'Una crisi di proporzioni epocali' suggests a crisis so large that it defines the era in which it occurs. When using these phrases, ensure that the context justifies such a strong word. If you use epocale to describe a small change in a recipe, it will be interpreted as sarcasm or a lack of vocabulary precision. In academic writing, epocale is used to categorize periods of study; a researcher might discuss the portata epocale (the epochal significance) of a specific philosophical movement.

Queste riforme avranno un impatto epocale sulla società civile.

Abbiamo assistito a scontri epocali tra le due fazioni.

Common Noun Pairings
Cambiamento, svolta, crisi, sfida, evento, trasformazione, impatto, portata.

La migrazione dei popoli è un fenomeno epocale.

Non sottovalutate la portata epocale di questa decisione.

In summary, epocale should be treated with the respect its meaning demands. It is a tool for highlighting the extraordinary and the enduring. By following the simple rules of agreement and pairing it with nouns that denote significant action or state, you can effectively communicate the gravity of historical and contemporary shifts in Italian.

If you spend any time consuming Italian media, you will find that epocale is a favorite of journalists, news anchors, and commentators. It is a staple of the 'TG' (TeleGiornale) broadcasts. When a major international treaty is signed, or when a global health crisis emerges, the word epocale is inevitably used to frame the narrative. It provides an immediate sense of urgency and historical context. For example, during the discussions about the European Union's economic recovery plans, politicians often refer to the 'sfida epocale' of rebuilding the economy. In this context, it serves to unify the audience by suggesting that the current generation is facing a task of historical importance. You will also hear it in documentaries, particularly those focusing on archaeology, art history, or science. A narrator might describe the transition from the Middle Ages to the Renaissance as a passaggio epocale that redefined humanism. In the world of technology, Italian tech reviewers and journalists use epocale to describe 'disruptive' innovations. The launch of the first smartphone was frequently called a rivoluzione epocale because it fundamentally changed how humans interact with information.

News & Media
Used to describe elections, economic shifts, and global events that have long-lasting consequences.

Il telegiornale ha definito la nuova legge una riforma epocale.

In the academic sphere, lecturers in history, sociology, and philosophy use epocale to denote changes that characterize an entire era. A sociology professor might talk about the cambiamento epocale in family structures over the last century. Here, the word is used with more precision, backed by data and historical analysis. It is less about 'hype' and more about defining a period of time by its most significant attributes. Interestingly, you may also encounter epocale in the courtroom or in legal documents. A 'sentenza epocale' is a landmark ruling that sets a new legal precedent, changing how laws are interpreted for years to come. Such rulings are rare, and the use of the word reflects their extraordinary nature. On a more cultural level, film critics might describe a movie as an opera epocale if it captures the 'zeitgeist' or spirit of an era so perfectly that it becomes a cultural touchstone. Think of Fellini's 'La Dolce Vita'—it was an evento epocale in Italian cinema because it signaled a shift in both style and social commentary.

La sentenza della Corte Costituzionale è stata epocale per i diritti civili.

Molti considerano il 1989 un anno epocale per l'Europa.

Academia & Law
Used for landmark legal cases, sociological shifts, and historical transitions.

Il professore ha spiegato la portata epocale della Rivoluzione Francese.

La fine della Guerra Fredda è stata una svolta epocale.

In short, epocale is a word that belongs to the 'big stage.' It is heard where history is being made, analyzed, or celebrated. For a learner, recognizing this word is a sign that you are moving into more sophisticated, 'adult' Italian—the language of the newspaper, the university, and the public forum.

One of the most frequent mistakes learners (and sometimes native speakers) make with epocale is overuse. Because it is such a strong and evocative word, it is tempting to use it for anything that seems important. However, calling a minor schedule change or a local sports victory epocale is a semantic error. It dilutes the meaning of the word. If everything is 'epochal,' then nothing is. Another common mistake is confusing epocale with storico (historic). While they are often synonyms, storico is broader. An event can be 'historic' because it happened in the past, but it is only 'epochal' if it fundamentally changed the era. For example, a battle might be storica because it was famous, but it is epocale if it caused the fall of an empire. Learners should also be careful with the agreement of the adjective. A common error is using 'epocala' or 'epocalo' for feminine or masculine nouns. Remember: adjectives ending in -e are gender-neutral in the singular. It is always epocale regardless of gender.

Overuse Hyperbole
Using "epocale" for trivial matters like a new fashion trend or a small business deal.

Sbagliato: Ho comprato un gelato epocale. (Too dramatic!)

Another nuance to watch out for is the difference between epocale and temporaneo (temporary). Sometimes learners use epocale when they simply mean 'of the current epoch' or 'modern.' However, epocale specifically implies a shift or a defining characteristic, not just existence within a timeframe. If you want to say something is 'modern,' use moderno or contemporaneo. Additionally, be careful with the plural form epocali. It is easy to forget and use the singular form even when the noun is plural. Always check: i cambiamenti epocali, not i cambiamenti epocale. In terms of pronunciation, ensure the stress is on the penultimate syllable: e-po-CÀ-le. Putting the stress on the first or second syllable is a common mistake for English speakers due to the English word 'epoch.'

Corretto: La rivoluzione industriale fu un cambiamento epocale.

Sbagliato: Le sfide epocale del nostro tempo. (Agreement error: should be 'epocali')

Confusion with 'Storico'
Remember: 'Storico' relates to history in general; 'Epocale' relates to the change of an era.

Corretto: Una crisi epocale richiede soluzioni straordinarie.

Sbagliato: Un'innovazione epocalo. (Gender error: should be 'epocale')

By being mindful of these common pitfalls—overuse, agreement errors, and confusion with similar terms—you can use epocale to add a layer of sophistication and depth to your Italian, ensuring that when you speak of something being 'epochal,' your audience truly understands the magnitude of what you are saying.

While epocale is a fantastic word, a rich vocabulary requires knowing its synonyms and when to choose one over the other. The most common alternative is storico (historic). While epocale emphasizes the shift between eras, storico simply emphasizes that something is important enough to be recorded in history. You might have a partita storica (a historic match) in sports, but you would rarely call it epocale unless it literally changed the rules of the game forever. Another close synonym is rivoluzionario (revolutionary). This word is best used when the change is active and disruptive, often involving a 'revolt' against the old way of doing things. An invenzione rivoluzionaria is one that breaks the mold. Epocale is more passive and descriptive of the state of things, whereas rivoluzionario focuses on the action of change. For something that is fundamentally important, you could use fondamentale or cruciale. These are less dramatic than epocale but very effective for professional contexts.

Epocale vs. Storico
'Epocale' implies an era-defining shift; 'Storico' implies something memorable or significant in history.

L'allunaggio fu un evento epocale per l'umanità.

Other alternatives include memorabile (memorable), which is much lighter and can be used for positive personal experiences, and decisivo (decisive), which is perfect for a turning point that leads to a specific result. If you want to describe something that is huge in scale, immane (immense) or colossale (colossal) are good choices, though they lack the 'time-based' connotation of epocale. In more academic or literary settings, you might encounter capitale (capital/fundamental). A scelta capitale is a choice of primary importance. Understanding these nuances allows you to fine-tune your message. If you are describing a new law, fondamentale suggests it is important for the system; storica suggests it will be remembered; and epocale suggests it changes the very nature of society.

La sua scoperta è stata fondamentale per la ricerca.

È stata una vittoria memorabile per la squadra.

Epocale vs. Rivoluzionario
'Epocale' is the result or scale; 'Rivoluzionario' is the method or spirit of the change.

Il Rinascimento fu un periodo epocale per l'arte.

Questo è un momento cruciale per il nostro progetto.

By mastering these alternatives, you avoid repetition and show a deeper understanding of Italian semantics. Epocale remains your 'heavy hitter' for the most significant topics, but storico, rivoluzionario, and fondamentale are essential tools in your linguistic toolkit for everything else.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'epokhé' is also used in philosophy (Skepticism and Phenomenology) to mean 'suspension of judgment.' It's like 'pausing' your beliefs to see the world clearly.

Aussprachehilfe

UK /epoˈkale/
US /epoˈkale/
The stress is on the penultimate (second to last) syllable: e-po-CÀ-le.
Reimt sich auf
sociale finale mentale mondiale reale ideale canale banale
Häufige Fehler
  • Stressing the first syllable (like the English word 'epoch').
  • Pronouncing the final 'e' like an 'i' (it should be 'eh').
  • Making the 'o' too long or like a diphthong.
  • Failing to pronounce the 'p' clearly.
  • Muting the final vowel.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in newspapers and books, easy to recognize if you know 'epoca'.

Schreiben 4/5

Requires careful agreement and context to avoid sounding overly dramatic.

Sprechen 4/5

Pronunciation is key, and it should be reserved for serious topics.

Hören 3/5

Frequently heard in formal news broadcasts and documentaries.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

epoca storia cambiamento importante evento

Als Nächstes lernen

paradigma storiografia epopea secolare avvento

Fortgeschritten

discontinuità caesura spartiacque epistemologico antropologico

Wichtige Grammatik

Adjectives ending in -e

Un evento epocale (m), una sfida epocale (f).

Plural of adjectives in -e

Eventi epocali, sfide epocali.

Adjective position after the noun

Un cambiamento epocale (Standard).

Use of 'di' for abstract qualities

Un evento di portata epocale.

Agreement with collective nouns

La folla ha assistito a un evento epocale.

Beispiele nach Niveau

1

Questo è un cambiamento epocale.

This is a big change for history.

Epocale is an adjective that describes the noun 'cambiamento'.

2

Un evento epocale è molto importante.

An epochal event is very important.

The adjective 'epocale' comes after the noun 'evento'.

3

La storia ha molti momenti epocali.

History has many epochal moments.

Epocali is the plural form of epocale.

4

È stata una sfida epocale per lui.

It was a big challenge for him.

Epocale stays the same for masculine and feminine nouns.

5

Vediamo una trasformazione epocale.

We see a big transformation.

Trasformazione is feminine, but epocale doesn't change.

6

Il 1945 è stato un anno epocale.

1945 was a big year in history.

Year (anno) is masculine singular.

7

Questa è una scoperta epocale.

This is a big discovery.

Discovery (scoperta) is feminine singular.

8

Grandi cambiamenti sono epocali.

Big changes are epochal.

Plural agreement: cambiamenti (m.pl.) + epocali (pl.).

1

L'invenzione della ruota è stata epocale.

The invention of the wheel was epochal.

The adjective 'epocale' follows the verb 'essere'.

2

Viviamo in un'era di cambiamenti epocali.

We live in an era of epochal changes.

Epocali agrees with the plural noun 'cambiamenti'.

3

La caduta del muro fu un evento epocale.

The fall of the wall was an epochal event.

Passato remoto 'fu' is used here for a historic fact.

4

Questa legge segna una svolta epocale.

This law marks an epochal turning point.

'Svolta epocale' is a very common phrase.

5

Gli scienziati annunciano una scoperta epocale.

Scientists announce an epochal discovery.

Present tense 'annunciano' with a direct object.

6

La fine della guerra fu un momento epocale.

The end of the war was an epochal moment.

Moment (momento) is masculine singular.

7

Non tutti capiscono la portata epocale di questo.

Not everyone understands the epochal significance of this.

'Portata epocale' means 'epochal scope' or 'significance'.

8

Abbiamo visto sfide epocali negli ultimi anni.

We have seen epochal challenges in recent years.

Sfide (f.pl.) + epocali (pl.).

1

Il passaggio al digitale è stato un cambiamento epocale per l'industria.

The transition to digital was an epochal change for the industry.

Use 'per' to indicate who or what is affected.

2

Stiamo affrontando una crisi climatica di proporzioni epocali.

We are facing a climate crisis of epochal proportions.

'Di proporzioni epocali' is a standard formal expression.

3

La firma del trattato rappresenta una svolta epocale per la pace.

The signing of the treaty represents an epochal turning point for peace.

The verb 'rappresenta' adds a formal tone.

4

Questa innovazione avrà un impatto epocale sulla nostra vita quotidiana.

This innovation will have an epochal impact on our daily lives.

Future tense 'avrà' with 'impatto epocale'.

5

Molti storici considerano il Rinascimento un periodo epocale.

Many historians consider the Renaissance an epochal period.

Direct object complement structure.

6

Dobbiamo prepararci a trasformazioni epocali nel mercato del lavoro.

We must prepare for epochal transformations in the job market.

Reflexive verb 'prepararsi' with preposition 'a'.

7

Il primo volo nello spazio fu un successo epocale.

The first flight into space was an epochal success.

Successo (success) is masculine singular.

8

La scoperta dell'elettricità è stata una rivoluzione epocale.

The discovery of electricity was an epochal revolution.

Rivoluzione (revolution) is feminine singular.

1

La portata epocale di questa decisione emergerà solo col tempo.

The epochal significance of this decision will only emerge with time.

Future tense 'emergerà' suggests a long-term view.

2

Non si tratta di una semplice riforma, ma di un cambiamento epocale.

It is not a simple reform, but an epochal change.

Contrastive structure 'non si tratta di... ma di'.

3

L'intelligenza artificiale pone sfide epocali all'etica contemporanea.

Artificial intelligence poses epochal challenges to contemporary ethics.

Verb 'porre' (to pose/put) is common in formal contexts.

4

Abbiamo assistito a una mutazione epocale dei costumi sociali.

We have witnessed an epochal mutation of social customs.

Passato prossimo 'abbiamo assistito' for recent history.

5

La crisi finanziaria ha avuto conseguenze epocali per l'economia globale.

The financial crisis had epochal consequences for the global economy.

Conseguenze (f.pl.) + epocali (pl.).

6

È necessario un impegno epocale per risolvere questo conflitto.

An epochal commitment is necessary to solve this conflict.

Impegno (commitment) is masculine singular.

7

La letteratura del Novecento ha subito un'influenza epocale dal Modernismo.

Twentieth-century literature underwent an epochal influence from Modernism.

Verb 'subire' (to undergo/suffer) + 'influenza'.

8

La transizione energetica è la sfida epocale della nostra generazione.

The energy transition is the epochal challenge of our generation.

Definite article 'la' indicates a unique challenge.

1

La convergenza di queste tecnologie segna una discontinuità epocale.

The convergence of these technologies marks an epochal discontinuity.

'Discontinuità' emphasizes a break with the past.

2

Siamo di fronte a un bivio epocale che determinerà il futuro del pianeta.

We are facing an epochal crossroads that will determine the planet's future.

'Essere di fronte a' is a sophisticated way to say 'to face'.

3

L'opera di Dante ha avuto una risonanza epocale nella cultura europea.

Dante's work had an epochal resonance in European culture.

'Risonanza' implies deep and lasting impact.

4

Il passaggio dalla monarchia alla repubblica fu una rottura epocale.

The transition from monarchy to republic was an epochal break.

'Rottura' (break) emphasizes the radical nature of the change.

5

La globalizzazione ha innescato processi di trasformazione epocale.

Globalization has triggered processes of epochal transformation.

Verb 'innescare' (to trigger) is common in academic writing.

6

La portata epocale delle sue scoperte non fu immediatamente compresa.

The epochal scope of his discoveries was not immediately understood.

Passive voice 'fu compresa' for formal narrative.

7

Si avverte il bisogno di un nuovo contratto sociale di stampo epocale.

The need for a new social contract of an epochal nature is felt.

Impersonal 'si avverte' (one feels/there is a feeling).

8

L'avvento del suffragio universale costituì una conquista epocale.

The advent of universal suffrage constituted an epochal achievement.

Verb 'costituire' (to constitute) is a formal synonym for 'essere'.

1

La fenomenologia di questo mutamento epocale richiede un'analisi rigorosa.

The phenomenology of this epochal change requires rigorous analysis.

Use of 'fenomenologia' reflects a high academic register.

2

L'inflazione del termine 'epocale' rischia di svuotarlo del suo significato profondo.

The inflation of the term 'epochal' risks emptying it of its deep meaning.

Meta-linguistic commentary on the word's usage.

3

Tale evento si configura come una cesura epocale nella storiografia moderna.

This event presents itself as an epochal caesura in modern historiography.

Verb 'configurarsi come' (to take the form of/present as).

4

L'interconnessione globale ha generato una crisi di civiltà di natura epocale.

Global interconnection has generated a crisis of civilization of an epochal nature.

'Di natura epocale' is a sophisticated adjectival phrase.

5

Non possiamo prescindere dalla dimensione epocale dei flussi migratori odierni.

We cannot ignore the epochal dimension of today's migratory flows.

Verb 'prescindere da' (to ignore/disregard).

6

La scoperta del genoma umano è stata una pietra miliare epocale.

The discovery of the human genome was an epochal milestone.

'Pietra miliare' (milestone) paired with 'epocale' for emphasis.

7

La transizione verso l'idrogeno segnerà un distacco epocale dai combustibili fossili.

The transition toward hydrogen will mark an epochal detachment from fossil fuels.

'Distacco' (detachment/break) suggests a clean separation.

8

L'architettura razionalista ha rappresentato un salto epocale nel design urbano.

Rationalist architecture represented an epochal leap in urban design.

'Salto epocale' (epochal leap) suggests rapid progress.

Häufige Kollokationen

cambiamento epocale
svolta epocale
sfida epocale
crisi epocale
evento epocale
trasformazione epocale
portata epocale
proporzioni epocali
sentenza epocale
passaggio epocale

Häufige Phrasen

di portata epocale

— Of epochal significance or scope. Used to describe the depth of an impact.

Una scoperta di portata epocale per l'umanità.

un evento di natura epocale

— An event of an epochal nature. Adds a layer of formal classification.

Siamo testimoni di un evento di natura epocale.

segnare una svolta epocale

— To mark an epochal turning point. Indicates a definitive change.

Questo accordo segna una svolta epocale.

cambiamenti epocali in atto

— Epochal changes currently underway. Used for ongoing transitions.

Ci sono cambiamenti epocali in atto nella società.

proporzioni epocali

— Epochal proportions. Refers to the massive scale of something.

Una tragedia di proporzioni epocali.

sfide epocali del nostro tempo

— The epochal challenges of our time. A common political/social phrase.

Dobbiamo affrontare le sfide epocali del nostro tempo.

un salto epocale

— An epochal leap. Describes a sudden and massive advancement.

La tecnologia ha fatto un salto epocale.

una rottura epocale

— An epochal break. Indicates a sharp disconnection from the past.

L'arte moderna ha segnato una rottura epocale.

una conquista epocale

— An epochal achievement. Used for major social or scientific wins.

Il voto alle donne fu una conquista epocale.

uno scontro epocale

— An epochal clash. Used for major conflicts or philosophical battles.

Uno scontro epocale tra due diverse visioni del mondo.

Wird oft verwechselt mit

epocale vs storico

Storico means historic; epocale means era-defining. All epocale events are storici, but not all storici events are epocali.

epocale vs periodico

Periodico means recurring or periodic; epocale refers to a specific, unique era change.

epocale vs temporaneo

Temporaneo means temporary; epocale implies a lasting, permanent shift in history.

Redewendungen & Ausdrücke

"fare epoca"

— To make history or start a trend. While not using the adjective, it's the root concept.

Quel film ha fatto epoca negli anni '60.

neutral
"una svolta epocale"

— A game-changer. Used so often it functions like an idiom for a massive shift.

L'arrivo dello smartphone è stata una svolta epocale.

neutral/formal
"proporzioni epocali"

— Of massive proportions. Used for emphasis in news and storytelling.

Una crisi di proporzioni epocali.

formal
"di portata epocale"

— Having a profound, era-defining impact.

Un evento di portata epocale.

formal
"segnare un'epoca"

— To define an era. Related to the concept of 'epocale'.

I Beatles hanno segnato un'epoca.

neutral
"cambiamento di paradigma"

— Paradigm shift. Often used as a synonym for 'cambiamento epocale'.

Siamo di fronte a un cambiamento di paradigma.

academic
"pietra miliare"

— Milestone. Often described as being 'epocale'.

Quella scoperta è una pietra miliare epocale.

neutral
"punto di non ritorno"

— Point of no return. Often used to describe the start of an 'evento epocale'.

Abbiamo raggiunto un punto di non ritorno epocale.

neutral
"nuova era"

— New era. The result of an 'evento epocale'.

Inizia una nuova era epocale.

neutral
"rivoluzione copernicana"

— Copernican revolution. Used to describe a radical 'cambiamento epocale'.

È stata una rivoluzione copernicana per la fisica.

formal/academic

Leicht verwechselbar

epocale vs Epopea

Sounds similar and relates to history.

Epopea is a noun meaning an 'epic' or a long heroic story; epocale is an adjective.

L'epopea di Garibaldi è stata epocale.

epocale vs Eponimo

Starts with 'epo-'.

Eponimo refers to someone who gives their name to something; epocale refers to a time period.

L'eroe eponimo di un'era epocale.

epocale vs Episodico

Relates to events in time.

Episodico means occasional or happening in episodes; epocale means era-defining and continuous impact.

Un evento episodico non è necessariamente epocale.

epocale vs Eclatante

Both describe big, noticeable things.

Eclatante means striking or sensational (often short-term); epocale means historically significant.

Un successo eclatante può non essere epocale.

epocale vs Radicale

Both imply deep change.

Radicale means 'from the root' (the 'how'); epocale means 'defining an era' (the 'when' and 'scale').

Un cambiamento radicale può avere una portata epocale.

Satzmuster

A2

Questo è un [noun] epocale.

Questo è un evento epocale.

B1

[Noun] rappresenta una svolta epocale.

Internet rappresenta una svolta epocale.

B1

Stiamo vivendo un cambiamento epocale.

Stiamo vivendo un cambiamento epocale nel clima.

B2

È una sfida epocale per [group].

È una sfida epocale per l'Europa.

B2

Un evento di proporzioni epocali.

Una crisi di proporzioni epocali ha colpito il mercato.

C1

La portata epocale di [noun] è evidente.

La portata epocale di questa scoperta è evidente.

C1

Segnare un distacco epocale da [noun].

Questa legge segna un distacco epocale dal passato.

C2

Si configura come una cesura epocale.

L'evento si configura come una cesura epocale.

Wortfamilie

Substantive

epoca (era/epoch)

Verben

epocalizzare (rarely used, to make something epochal)

Adjektive

epocale (epochal)

Verwandt

storico
secolare
millenario
temporale
cronologico

So verwendest du es

frequency

High in written media and formal speech; low in casual conversation.

Häufige Fehler
  • Un evento epocalo Un evento epocale

    Adjectives ending in -e do not change to -o for masculine nouns.

  • Una sfida epocala Una sfida epocale

    Adjectives ending in -e do not change to -a for feminine nouns.

  • I cambiamenti epocale I cambiamenti epocali

    The plural of adjectives ending in -e is always -i.

  • È stato un epocale successo È stato un successo epocale

    In Italian, classifying adjectives like 'epocale' almost always follow the noun.

  • Using it for a sandwich Using it for the Fall of the Berlin Wall

    'Epocale' is for historical shifts, not everyday objects (unless used ironically).

Tipps

Save it for the Big Stuff

Don't use 'epocale' for minor things. It's a word with a lot of 'weight.' Using it for a good pizza makes you sound like a drama queen (unless you're joking!).

Gender Neutrality

Remember that 'epocale' works for both masculine and feminine nouns. It's one of the easier adjectives to remember because it doesn't change to -a or -o.

Learn the Collocations

Learn 'svolta epocale' and 'cambiamento epocale' as single units. These are the most natural ways to use the word.

Stress the Penultimate

The stress is on the 'ca': e-po-CA-le. This is different from the English 'EP-och,' so be careful not to carry the English stress over.

Listen to the News

Watch 'TG1' or 'TG5' online. You will hear 'epocale' used for major political or international stories. It's the best way to hear the correct tone.

Use for Analysis

In essays, use 'epocale' when you want to shift from describing what happened to analyzing why it matters in history.

Historical Context

Italians love history. Using 'epocale' shows you respect the historical gravity of a topic, which is appreciated in intellectual circles.

Vs. Storico

If you want to say something is 'historic' but not necessarily 'era-changing,' use 'storico.' 'Epocale' is the next level up.

Portata Epocale

When describing the impact of something, 'di portata epocale' is a very sophisticated phrase to use in exams (like CILS or CELI).

Check the Plural

Always check your noun. If it's plural (cambiamenti, sfide), the adjective must be 'epocali.' Don't forget that 'i' at the end!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'Epic Tale.' An 'epocale' event is like an epic tale that changes history forever. The sounds are very similar!

Visuelle Assoziation

Imagine a giant, heavy stone tablet falling from the sky and cracking the ground into two pieces: 'Before' and 'After.' That crack is the 'svolta epocale.'

Word Web

Epoca Storia Cambiamento Svolta Era Passato Futuro Significativo

Herausforderung

Try to find one news article in an Italian newspaper (like La Repubblica or Corriere della Sera) that uses the word 'epocale.' Write down the noun it describes.

Wortherkunft

From the Italian noun 'epoca', which comes from the Late Latin 'epocha'. This in turn stems from the Ancient Greek 'epokhé' (ἐποχή).

Ursprüngliche Bedeutung: The Greek 'epokhé' meant 'stoppage,' 'check,' or 'a fixed point of time.' It referred to a point where time is 'held' or marked to start a new count.

Indo-European (Greek -> Latin -> Italian).

Kultureller Kontext

Be careful not to use it for personal tragedies unless they truly have a wider social impact, as it can sound detached or overly analytical.

In English, 'epochal' is much rarer and sounds very academic. English speakers often prefer 'historic,' 'momentous,' or 'game-changing.'

The 'svolta della Bolognina' is often described as an 'evento epocale' in Italian politics. Italian historians often refer to the 'cambiamento epocale' of the 1960s economic boom. The film 'La Dolce Vita' is considered an 'opera epocale' for its impact on Italian culture.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

History and Archaeology

  • Un reperto epocale
  • Una scoperta epocale
  • Un'era epocale
  • Un passaggio epocale

Politics and Law

  • Una riforma epocale
  • Una sentenza epocale
  • Un trattato epocale
  • Una svolta epocale

Science and Technology

  • Un'innovazione epocale
  • Un progresso epocale
  • Una rivoluzione epocale
  • Un impatto epocale

Environment and Society

  • Una sfida epocale
  • Un cambiamento epocale
  • Una crisi epocale
  • Una trasformazione epocale

Art and Culture

  • Un'opera epocale
  • Un movimento epocale
  • Un artista epocale
  • Una risonanza epocale

Gesprächseinstiege

"Pensi che l'intelligenza artificiale sia un cambiamento veramente epocale?"

"Qual è stata, secondo te, la svolta epocale più importante del secolo scorso?"

"Credi che stiamo vivendo una crisi epocale o solo un momento difficile?"

"Quale scoperta scientifica consideri epocale per il futuro dell'umanità?"

"Pensi che il lavoro da remoto rappresenti una trasformazione epocale della società?"

Tagebuch-Impulse

Descrivi un evento della tua vita che consideri 'epocale' per la tua crescita personale.

Rifletti su come la tecnologia ha creato un cambiamento epocale nel modo in cui stringi amicizie.

Scrivi un breve saggio su una sfida epocale che il tuo paese sta affrontando oggi.

Se potessi tornare indietro a un momento epocale della storia, quale sceglieresti e perché?

Pensi che la parola 'epocale' sia usata troppo spesso oggi? Spiega la tua opinione.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds very dramatic. You might say it jokingly: 'La mia decisione di smettere di fumare è stata epocale.' In serious speech, it's reserved for society-wide events.

It is both! Adjectives ending in -e do not change for gender in Italian. You use 'epocale' for both 'il cambiamento' (m) and 'la svolta' (f).

The plural is 'epocali.' This applies to both masculine and feminine plural nouns. Example: 'eventi epocali' and 'sfide epocali.'

In 95% of cases, yes. Placing it before the noun ('un epocale evento') is very rare and used only for poetic or extremely rhetorical emphasis.

You can use 'storico' (historic), 'grandissimo' (very big), or 'fondamentale' (fundamental). These are more common in everyday speech.

Yes, absolutely. You can have a 'crisi epocale' (epochal crisis) or a 'tragedia epocale' (epochal tragedy). It just refers to the scale and historical significance.

The adverb is 'epocalmente,' but it is very rare. It's better to use a phrase like 'in modo epocale' or just stick to the adjective.

'Rivoluzionario' implies a conscious, often sudden, break or 'revolt' against the old way. 'Epocale' describes the historical weight and the fact that it defines an era.

Yes, it is very common in newspapers, news broadcasts (TG), and political discussions. You will see it almost daily in high-level Italian media.

The noun is 'epoca' (era/epoch). There isn't a noun like 'epochality' that is commonly used in Italian; you would say 'la portata epocale' instead.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Scrivi una frase usando 'cambiamento epocale' per descrivere la tecnologia moderna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi un evento storico del tuo paese usando l'aggettivo 'epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'sfide epocali' in una frase sul riscaldamento globale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Spiega perché la scoperta della penicillina può essere definita 'epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una frase formale usando 'portata epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'svolta epocale' per descrivere un successo scientifico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi un breve paragrafo su un 'anno epocale' della storia mondiale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci in italiano: 'We are witnessing an epochal transformation of the job market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'proporzioni epocali' in una frase su una crisi economica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase ironica usando 'epocale' per un evento banale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'epocali' al plurale per descrivere delle riforme politiche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi il passaggio dal Medioevo al Rinascimento usando 'epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'epocale' per descrivere un'opera d'arte famosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crea una frase con 'crisi epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduci: 'This discovery marks an epochal break with the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'epocale' in un contesto di giustizia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi un'innovazione tecnologica futura che immagini come 'epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'epocali' per descrivere le migrazioni di popoli.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'salto epocale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'epocale' per descrivere la fine di un impero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la parola 'epocale' concentrandoti sull'accento tonico.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'cambiamenti epocali' prestando attenzione alla 'i' finale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì ad alta voce: 'Questa è una svolta epocale per noi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Spiega a voce il significato di 'epocale' usando parole semplici.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'epocale' in una frase per descrivere la scoperta dell'America.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Argomenta brevemente perché il cambiamento climatico è una 'sfida epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Stiamo vivendo in un'era di trasformazioni epocali'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'epocale' per descrivere l'impatto di Dante sulla lingua italiana.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'proporzioni epocali'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'epocale' per descrivere un film che ha cambiato il cinema.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Non possiamo ignorare la portata epocale di questa crisi'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'una riforma epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descrivi a voce la differenza tra 'importante' ed 'epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'È un momento epocale per la nostra nazione'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'epocale' in una frase sulla rivoluzione digitale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'discontinuità epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Assistiamo a mutamenti epocali'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia 'una rottura epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Usa 'epocale' per parlare del primo uomo sulla luna.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Questo trattato segna una svolta epocale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi la parola: /epoˈkale/.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi la parola plurale: /epoˈkali/.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quale parola senti in questa frase: 'È un evento epocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'epocale' o 'episodico'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'epocale' o 'storico'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

In 'svolta epocale', l'ultima lettera è 'e' o 'i'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

In 'cambiamenti epocali', l'ultima lettera è 'e' o 'i'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quale aggettivo viene usato per descrivere la sfida in 'sfida epocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'proporzioni epocali' o 'proporzioni normali'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quante sillabe ha la parola 'epocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'portata epocale' o 'porta epocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

L'accento è sulla 'o' o sulla 'a'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'una riforma epocale' o 'un riforma epocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Senti 'epocale' o 'vocale'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quale parola indica un grande cambiamento: 'epocale' o 'piccolo'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!