Beispiele
La sua espressione tradiva una profonda tristezza.
Feelings/EmotionsHis expression betrayed a deep sadness.
L'arte è un'espressione della creatività umana.
Art/CreativityArt is an expression of human creativity.
Ha usato un'espressione idiomatica molto comune.
Language/IdiomsHe used a very common idiomatic expression.
Vorrei esprimere la mia gratitudine per la vostra espressione di supporto.
Communication/SupportI would like to express my gratitude for your expression of support.
Questa formula è un'espressione matematica complessa.
MathematicsThis formula is a complex mathematical expression.
Häufige Kollokationen
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The Italian word 'espressione' can be used in various contexts to denote the act of making one's thoughts, feelings, or ideas known. It can refer to a facial expression ('un'espressione allegra' - a joyful expression), a verbal expression ('l'espressione dei suoi pensieri' - the expression of his thoughts), or an artistic expression ('un'espressione artistica' - an artistic expression). It's also frequently used in more abstract senses, such as in mathematics ('un'espressione algebrica' - an algebraic expression) or in language to refer to a particular phrase or idiom ('un'espressione idiomatica' - an idiomatic expression). When talking about conveying feelings, one might use phrases like 'dare espressione a' (to give expression to) or 'trovare espressione in' (to find expression in). The nuance often depends on the surrounding words and the specific context, but generally, 'espressione' implies a manifestation or articulation of something internal or conceptual.
Häufige Fehler
A common mistake is confusing 'espressione' with 'impressione'. While related, 'espressione' is about outward communication of thoughts or feelings, whereas 'impressione' is about the effect something has on one's mind or senses.
Tipps
Grammar Tip
Common Mistake
Usage in Context
Wortherkunft
Dal latino 'expressio, -onis', derivato da 'exprimere' (esprimere), composto da 'ex-' (fuori) e 'premere' (pressare).
Kultureller Kontext
In Italian culture, 'espressione' (expression) holds significant value, reflecting a society that often prioritizes personal connection, emotional authenticity, and the arts. From the dramatic flair of opera and the nuanced gestures of everyday conversation to the profound statements of Renaissance art, 'espressione' is deeply woven into the national fabric. Italians are generally comfortable with and often expect a certain level of emotional expression in social interactions, whether through animated speech, expressive facial gestures, or passionate declarations. This cultural emphasis on 'espressione' fosters an environment where individuals are encouraged to articulate their thoughts, feelings, and creativity openly. It contributes to a rich communicative landscape where unspoken cues and overt declarations both play a role in conveying meaning and building relationships. This can sometimes lead to communication styles that might appear more direct or demonstrative to those from less overtly expressive cultures.
Merkhilfe
Visualize a person passionately conveying their feelings. Associate 'espressione' with that vivid image of expressing oneself.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
La sua ________ del viso rivelava la sua gioia.
Quale delle seguenti è un'espressione idiomatica?
Per esprimere il mio pensiero, ho usato l'_______ 'non vedo l'ora'.
Ergebnis: /3
Grammar Tip
Common Mistake
Usage in Context
Beispiele
5 von 5La sua espressione tradiva una profonda tristezza.
His expression betrayed a deep sadness.
L'arte è un'espressione della creatività umana.
Art is an expression of human creativity.
Ha usato un'espressione idiomatica molto comune.
He used a very common idiomatic expression.
Vorrei esprimere la mia gratitudine per la vostra espressione di supporto.
I would like to express my gratitude for your expression of support.
Questa formula è un'espressione matematica complessa.
This formula is a complex mathematical expression.
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
accorgersi
B1To notice or realize something.
acredine
C1Bitterness or sharpness of temper or manner.
aggressivo
B2Aggressive, hostile, or forceful.
agognato
C1Longed for or ardently desired.
allegro
A2cheerful or happy
amare
A1To love
ambivalente
C1having mixed feelings or contradictory ideas about something
ambivalenza
C1the state of having mixed feelings or contradictory ideas.
ambizione
B1A strong desire to do or achieve something.
ammettere
B1To confess to be true or the case.