A1 Proverb Neutral 1 Min. Lesezeit

習うより慣れろ

narau yori narero

Practice makes perfect

Phrase in 30 Seconds

Experience is the best teacher; stop studying theory and start practicing.

  • Means: Practical experience beats theoretical study every time.
  • Used in: Sports, language learning, or starting a new job.
  • Don't confuse: It doesn't mean 'don't study', just 'don't stop at theory'.
Books + Practice = Mastery

Erklärung auf deinem Niveau:

This phrase means 'practice is better than study'. Use it when you want to tell someone to stop reading and start doing.
It is a proverb meaning that practical experience is more valuable than theory. It is often used to encourage people who are afraid to make mistakes while learning something new.
This proverb suggests that one should prioritize hands-on experience over passive learning. It is a common piece of advice in Japan for anyone starting a new job or hobby, emphasizing that mistakes are part of the learning process.
The proverb '{習|なら}うより{慣|な}れろ' encapsulates the pedagogical belief that true mastery is achieved through iterative practice rather than intellectual study. It serves as a gentle rebuke to those who over-analyze, urging them to engage directly with the subject matter.
Rooted in the traditional apprenticeship model, this proverb posits that embodied knowledge—gained through repetition—supersedes theoretical frameworks. It is a pragmatic approach to skill acquisition, acknowledging that the nuances of a craft can only be internalized through direct, experiential engagement.
This proverb functions as an epistemological statement, privileging experiential learning over propositional knowledge. It reflects a cultural paradigm where the 'doing' is the 'knowing'. By advocating for the primacy of practice, it encourages the learner to bypass the limitations of abstract instruction and embrace the iterative, often messy, process of real-world application.

Bedeutung

Experience and practical application are more valuable than theoretical learning.

🌍

Kultureller Hintergrund

Reflects the 'shokunin' (craftsman) spirit.

💡

Don't overthink

When you feel stuck, just start.

💡

Don't overthink

When you feel stuck, just start.

Teste dich selbst

Fill in the missing part of the proverb.

{習|なら}うより____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {慣|な}れろ

The proverb is '習うより慣れろ'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Wähle die richtige Antwort Fill Blank

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:
Fill in the missing part of the proverb. Fill Blank A1

{習|なら}うより____。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {慣|な}れろ

The proverb is '習うより慣れろ'.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it's helpful advice.

Verwandte Redewendungen

🔗

{百聞|ひゃくぶん}は{一見|いっけん}に{如|し}かず

similar

Seeing is believing.

Wo du es verwendest

🗣️

Learning a language

A: I'm scared to speak Japanese.

B: {習|なら}うより{慣|な}れろだよ!

informal

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Nara' (learning) vs 'Nare' (getting used to). Nare wins!

Visuelle Assoziation

Imagine a person reading a book about swimming while standing on the pool deck, then jumping in and finally learning to swim.

Rhyme

Nara-u yori, Nare-ro!

Story

Ken wanted to learn to cook. He read 10 books but burned the toast. His grandma said, 'Ken, stop reading! {習|なら}うより{慣|な}れろ!' He threw the books away and started chopping onions. He finally made a great meal.

In Other Languages

English: 'Practice makes perfect.' Spanish: 'La práctica hace al maestro.'

Word Web

{習|なら}う (learn){慣|な}れる (get used to){練習|れんしゅう} (practice){経験|けいけん} (experience){理論|りろん} (theory){実践|じっせん} (practice)

Herausforderung

Spend 5 minutes doing a task you've been reading about but haven't started.

Review this in 1 day, 3 days, and 1 week.

Aussprache

Stress Flat pitch accent.

Standard Japanese pronunciation.

Formalitätsspektrum

Formell
{習|なら}うより{慣|な}れろと{申|もう}します。

{習|なら}うより{慣|な}れろと{申|もう}します。 (General advice)

Neutral
{習|なら}うより{慣|な}れろですね。

{習|なら}うより{慣|な}れろですね。 (General advice)

Informell
{習|なら}うより{慣|な}れろだよ!

{習|なら}うより{慣|な}れろだよ! (General advice)

Umgangssprache
習うより慣れろっしょ!

習うより慣れろっしょ! (General advice)

Derived from the apprenticeship system in Edo-period Japan.

Edo:

Wusstest du?

It is one of the most common pieces of advice given to new employees in Japan.

Kulturelle Hinweise

Reflects the 'shokunin' (craftsman) spirit.

“A master chef teaches by showing, not explaining.”

Gesprächseinstiege

What is a skill you are currently learning?

Häufige Fehler

{習|なら}うより{慣|な}れ

{習|なら}うより{慣|な}れろ

wrong conjugation
The proverb is an imperative command. Using the noun form alone is incomplete.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

La práctica hace al maestro.

The Spanish version focuses on the result (the master), while the Japanese focuses on the process (getting used to it).

French Very Similar

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

The French version is more specific to the craft of blacksmithing.

German Very Similar

Übung macht den Meister.

Focuses on the end goal of becoming a master.

Japanese self

{習|なら}うより{慣|な}れろ

N/A

Arabic moderate

التكرار يعلم الشطار

Arabic emphasizes the 'cleverness' gained through repetition.

Chinese Very Similar

熟能生巧

Chinese uses a four-character idiom (chengyu) structure.

Korean moderate

백문이 불여일견

Korean focuses on observation vs. hearing, while Japanese focuses on practice vs. study.

Portuguese Very Similar

A prática leva à perfeição.

Portuguese focuses on perfection rather than just 'getting used to' something.

Spotted in the Real World

📺

(2020)

“習うより慣れろだよ”

Giving advice to a new recruit.

Leicht verwechselbar

習うより慣れろ vs. {習|なら}う

Learners think it means 'to study' in a classroom.

It means to learn from a teacher or source.

Häufig gestellte Fragen (1)

No, it's helpful advice.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!