A1 Idiom Neutral

気が進まない

ki ga susumanai

Reluctant/Unwilling

Bedeutung

To feel disinclined or unenthusiastic about doing something.

🌍

Kultureller Hintergrund

Indirectness is a virtue. Using this phrase avoids the harshness of a direct 'no'. Directness is often preferred. 'I'm not feeling it' is common but can be seen as slightly blunt in professional settings.

💡

Use 'Amari'

Always add 'amari' (not really) before the phrase to make it sound much softer and more natural.

Bedeutung

To feel disinclined or unenthusiastic about doing something.

💡

Use 'Amari'

Always add 'amari' (not really) before the phrase to make it sound much softer and more natural.

Teste dich selbst

Which is the polite form?

How do you say 'I am not feeling it' politely?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 気が進みません

The 'masu' form is the standard polite conjugation.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Which is the polite form? Choose A1

How do you say 'I am not feeling it' politely?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 気が進みません

The 'masu' form is the standard polite conjugation.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, but use the polite form '気が進みません'.

Verwandte Redewendungen

🔄

気が乗らない

synonym

Not feeling like doing something

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!