A1 Expression Neutral

気をつけて

kiotsukete

Be careful

Bedeutung

A warning or advice to be cautious.

🌍

Kultureller Hintergrund

Safety is a communal value. Wishing safety is a way of maintaining social harmony. In business, the honorific 'o' is mandatory. It is not just for physical danger; it is for health and general well-being.

💡

Add 'ne'

Adding 'ne' at the end makes it sound much softer and more friendly.

💬

Use it often

Japanese people use this phrase very frequently. Don't be afraid to use it!

Bedeutung

A warning or advice to be cautious.

💡

Add 'ne'

Adding 'ne' at the end makes it sound much softer and more friendly.

💬

Use it often

Japanese people use this phrase very frequently. Don't be afraid to use it!

Teste dich selbst

Which is the most polite way to say 'Please be careful'?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: お{気|き}をつけてください

Adding 'o' and 'kudasai' makes it formal and polite.

Complete the sentence for a friend leaving.

じゃあね、____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {気|き}をつけて

It is the standard parting wish.

Match the situation to the correct usage.

You see someone walking near a hole.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {気|き}をつけて

This is a warning of danger.

Complete the dialogue.

A: 明日、試験なんだ。 B: ____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 頑張って

For exams, 'Ganbatte' is better, but 'Ki o tsukete' could work if you mean 'be careful not to make mistakes'.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Which is the most polite way to say 'Please be careful'? Choose A1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: お{気|き}をつけてください

Adding 'o' and 'kudasai' makes it formal and polite.

Complete the sentence for a friend leaving. Fill Blank A1

じゃあね、____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {気|き}をつけて

It is the standard parting wish.

Match the situation to the correct usage. situation_matching A2

You see someone walking near a hole.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {気|き}をつけて

This is a warning of danger.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 明日、試験なんだ。 B: ____!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 頑張って

For exams, 'Ganbatte' is better, but 'Ki o tsukete' could work if you mean 'be careful not to make mistakes'.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

6 Fragen

Yes, but use 'O-ki-o-tsukete kudasai'.

It can be both a warning and a goodbye.

It means spirit, mind, or energy.

No, use 'Ganbatte'.

It depends on the ending.

It's an honorific prefix for politeness.

Verwandte Redewendungen

🔗

お大事に

similar

Take care (when sick)

🔗

頑張って

contrast

Do your best

🔗

注意する

similar

To pay attention

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!