A1 Expression 중립

気をつけて

kiotsukete

Be careful

A warning or advice to be cautious.

🌍

문화적 배경

Safety is a communal value. Wishing safety is a way of maintaining social harmony. In business, the honorific 'o' is mandatory. It is not just for physical danger; it is for health and general well-being.

💡

Add 'ne'

Adding 'ne' at the end makes it sound much softer and more friendly.

💬

Use it often

Japanese people use this phrase very frequently. Don't be afraid to use it!

A warning or advice to be cautious.

💡

Add 'ne'

Adding 'ne' at the end makes it sound much softer and more friendly.

💬

Use it often

Japanese people use this phrase very frequently. Don't be afraid to use it!

셀프 테스트

Which is the most polite way to say 'Please be careful'?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: お{気|き}をつけてください

Adding 'o' and 'kudasai' makes it formal and polite.

Complete the sentence for a friend leaving.

じゃあね、____!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {気|き}をつけて

It is the standard parting wish.

Match the situation to the correct usage.

You see someone walking near a hole.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {気|き}をつけて

This is a warning of danger.

Complete the dialogue.

A: 明日、試験なんだ。 B: ____!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 頑張って

For exams, 'Ganbatte' is better, but 'Ki o tsukete' could work if you mean 'be careful not to make mistakes'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Which is the most polite way to say 'Please be careful'? Choose A1

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: お{気|き}をつけてください

Adding 'o' and 'kudasai' makes it formal and polite.

Complete the sentence for a friend leaving. Fill Blank A1

じゃあね、____!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {気|き}をつけて

It is the standard parting wish.

Match the situation to the correct usage. situation_matching A2

You see someone walking near a hole.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {気|き}をつけて

This is a warning of danger.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 明日、試験なんだ。 B: ____!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 頑張って

For exams, 'Ganbatte' is better, but 'Ki o tsukete' could work if you mean 'be careful not to make mistakes'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

6 질문

Yes, but use 'O-ki-o-tsukete kudasai'.

It can be both a warning and a goodbye.

It means spirit, mind, or energy.

No, use 'Ganbatte'.

It depends on the ending.

It's an honorific prefix for politeness.

관련 표현

🔗

お大事に

similar

Take care (when sick)

🔗

頑張って

contrast

Do your best

🔗

注意する

similar

To pay attention

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!