In 15 Sekunden
- Used for telling or reporting something without any delay.
- Essential for Japanese business etiquette and 'Horenso' reporting.
- Can be adjusted for formality by changing the verb ending.
Bedeutung
This phrase describes the act of telling someone something right away without any delay. It is about being prompt, whether you are reporting a problem or sharing a secret.
Wichtige Beispiele
3 von 6Reporting a mistake to a boss
ミスに気づいたら、すぐに言ってください。
If you notice a mistake, please say so immediately.
Texting a friend about a meeting
場所が決まったらすぐに言うね!
I'll tell you immediately once the place is decided!
Complaining about a talkative friend
彼は秘密をすぐに言うから困る。
It's a problem because he tells secrets immediately.
Kultureller Hintergrund
The concept of 'Horenso' makes 'sugu ni iu' a professional requirement. Delaying a report is often seen as worse than the mistake itself. Younger generations use 'sugu ni iu' to describe 'spoilers' (neta-bare) on social media, often complaining when someone reveals plot points too quickly. Teachers encourage students to 'sugu ni iu' if they are being bullied or if they don't understand a lesson, aiming to create a safe environment. There is a proverb '{嘘|うそ}を{言|い}うと{閻魔|えんま}さんに{舌|した}を{抜|ぬ}かれる' (If you tell a lie, Enma-sama will pull out your tongue). 'Sugu ni iu' is the antidote to this, promoting honesty.
Use with ~tara
Pairing this with the conditional '~tara' is the most natural way to use it in daily life.
Formality Check
Don't use 'iu' with your CEO; use 'houkoku suru' instead.
In 15 Sekunden
- Used for telling or reporting something without any delay.
- Essential for Japanese business etiquette and 'Horenso' reporting.
- Can be adjusted for formality by changing the verb ending.
What It Means
This phrase is all about speed. It means telling someone something right away. There is no waiting involved. You see a problem? You speak up. You hear news? You share it. It is about being direct and fast. It feels like a straight line from thought to speech.
How To Use It
You combine sugu ni with iu. Sugu ni acts like the word 'immediately'. Iu is the verb 'to say'. You can change the ending easily. Use iimasu to be polite. Use itte to give a command. It fits into many sentence structures. It is a very versatile building block.
When To Use It
Use it at work for quick updates. Use it when your friend needs the truth. It is perfect for reporting emergencies. Use it when you are excited to share gossip. It works well in restaurants if the food is cold. Basically, use it whenever timing is everything.
When NOT To Use It
Do not use it for deep, slow reflections. Avoid it when you need to be careful. Sometimes 'immediately saying' things can seem impulsive. It might sound like you do not think first. If a secret is sensitive, maybe do not say it immediately. Silence is sometimes better than speed.
Cultural Background
Japan has a famous concept called 'Horenso'. This stands for Report, Contact, and Consult. In Japanese offices, reporting immediately is a golden rule. It prevents small mistakes from becoming huge disasters. Interestingly, 'Horenso' also means 'spinach' in Japanese. So, reporting quickly is like eating your vegetables!
Common Variations
You can say sugu ni iimasu for business. Use sugu ni itte when asking a friend. Sugu ni iwanai means you will not tell yet. Sugu ni itta is the past tense version. Each variation keeps the core feeling of urgency.
Nutzungshinweise
The phrase is neutral, but its politeness depends entirely on the verb ending (iu vs. iimasu). In professional settings, 'houkoku' (report) is often preferred over 'iu' (say).
Use with ~tara
Pairing this with the conditional '~tara' is the most natural way to use it in daily life.
Formality Check
Don't use 'iu' with your CEO; use 'houkoku suru' instead.
Beispiele
6ミスに気づいたら、すぐに言ってください。
If you notice a mistake, please say so immediately.
Uses the polite request form 'itte kudasai' for a professional setting.
場所が決まったらすぐに言うね!
I'll tell you immediately once the place is decided!
The 'ne' at the end makes it friendly and casual.
彼は秘密をすぐに言うから困る。
It's a problem because he tells secrets immediately.
Here it implies the person cannot keep a secret.
注文が違っていたので、すぐに言いました。
The order was wrong, so I said something immediately.
Past tense 'iimashita' shows the action was completed quickly.
本当の気持ちをすぐに言えばよかった。
I should have said my true feelings immediately.
Uses the 'ba yokatta' grammar to show regret about timing.
お腹が痛くなったらすぐに言ってね。
Tell me immediately if your stomach starts to hurt.
A caring, protective use of the phrase.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct adverb to mean 'immediately'.
{何|なに}かあったら、_____{言|い}ってください。
'Sugu ni' means immediately, which fits the context of reporting something as soon as it happens.
Which sentence means 'I told my friend right away'?
Choose the correct past tense sentence.
'Iimashita' is the polite past tense of 'iu'.
Match the situation to the most appropriate use of '{直|す}ぐに{言|い}う'.
Situation: You see a fire in the kitchen.
Emergencies require immediate communication.
Complete the dialogue.
A: {気分|きぶん}が{悪|わる}いです。 B: そうですか。_____{言|い}ってくださいね。
In a medical or health context, 'sugu ni' is the standard way to ask for prompt updates.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgaben{何|なに}かあったら、_____{言|い}ってください。
'Sugu ni' means immediately, which fits the context of reporting something as soon as it happens.
Choose the correct past tense sentence.
'Iimashita' is the polite past tense of 'iu'.
Situation: You see a fire in the kitchen.
Emergencies require immediate communication.
A: {気分|きぶん}が{悪|わる}いです。 B: そうですか。_____{言|い}ってくださいね。
In a medical or health context, 'sugu ni' is the standard way to ask for prompt updates.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenIt is neutral. To make it polite, use 'sugu ni iimasu'. To make it very formal, use 'sugu ni houkoku itashimasu'.
Yes! It's perfect for saying 'I couldn't wait to tell you!'
'Sugu' is more casual and can be used as an adjective. 'Sugu ni' is the adverbial form used with verbs.
It can, if used in a negative context like 'He tells everyone's secrets right away.'
Verwandte Redewendungen
{報告|ほうこく}する
specialized formTo report
{口|くち}を{滑|すべ}らす
similarTo let something slip
{黙|だま}っている
contrastTo stay silent
{早|はや}めに{伝|つた}える
similarTo convey early