At the A1 level, 'ruiseki' is quite advanced. You don't need to use it yourself yet, but you might see it in simple contexts like a 'total login bonus' in a game. Think of it as 'adding many small things together to make a big total.' If you have 1 apple today and 1 apple tomorrow, the 'ruiseki' (total) is 2 apples. It's like a running total in a game where you see your score going up and up. In English, we might just say 'total' or 'all together,' but Japanese uses this special word when things keep adding up over many days or times. Just remember: it means things are piling up like a stack of pancakes!
At the A2 level, you can start to recognize 'ruiseki' in more places, like on your smartphone or in simple news. It usually means 'cumulative' or 'running total.' For example, if you are counting how many steps you walk every day for a week, the total for the whole week is the 'ruiseki.' It is a formal word, so you will see it written more than you will hear it spoken among friends. You might see '累積ポイント' (ruiseki pointo) which means 'accumulated points' on a store card. It's different from just 'adding' because it emphasizes that the points have been building up over a long time. It's a very useful word for talking about totals that change as you add more things.
At the B1 level, you should be able to use 'ruiseki' in formal writing or presentations. It is a noun that means 'accumulation' or 'cumulative.' It is often used in business or technical settings. For example, '累積赤字' (ruiseki akaji) means 'cumulative deficit.' You use this word when you want to talk about a total that has grown steadily over time. It is more formal than 'goukei' (total) and suggests a process of stacking or building. You can also use it as a verb: 'ruiseki suru' (to accumulate). It's common in reports about the weather (cumulative rainfall) or sports (cumulative points). Understanding the nuance—that it's about the *buildup* over time—is key at this level.
At the B2 level, you should master the nuances between 'ruiseki' and similar words like 'chikuseki' (storage/accumulation of value) and 'ruikei' (final cumulative total). 'Ruiseki' is frequently used in professional, academic, and journalistic Japanese. You will encounter it in discussions about national debt, environmental data, and medical dosages. It often implies a 'running total' where each new addition is significant. You should be comfortable using it to describe complex trends, such as 'the cumulative impact of small environmental changes.' It is also important in legal contexts, such as 'cumulative penalties.' At this level, you should be able to choose 'ruiseki' over simpler words to sound more precise and professional.
At the C1 level, you should understand 'ruiseki' in abstract and highly technical contexts. This includes its use in mathematics (cumulative distribution), law (cumulative sentencing), and advanced economics. You should be able to use the word to describe the 'buildup' of abstract concepts like social tension, historical precedents, or systemic errors. The word 'ruiseki' at this level often carries a weight of inevitability—that the accumulation has reached a point where it must be addressed. You should also be familiar with compound terms like 'ruiseki-teki' (cumulative/progressive) and how they function in academic papers. Your usage should reflect an understanding that 'ruiseki' focuses on the objective, sequential addition of elements over a timeline.
At the C2 level, 'ruiseki' is a tool for precise expression in the most formal spheres of Japanese society. You should be able to distinguish its usage in nuanced philosophical or high-level policy discussions, where the 'cumulative' nature of a phenomenon is analyzed in depth. This might involve discussing the 'ruiseki' of historical grievances in international relations or the 'ruiseki' of genetic mutations in biological research. You should have a near-native grasp of when 'ruiseki' is the only appropriate term versus when a more poetic term like 'tsumikasane' might be used for rhetorical effect. Your mastery includes understanding the statistical implications of 'ruiseki' in data science and its legal implications in complex litigation involving long-term exposure or harm.

累積 in 30 Sekunden

  • 累積 (ruiseki) is a formal Japanese noun meaning 'accumulation' or 'cumulative total,' focusing on the process of things stacking up over time.
  • It is commonly used in technical, financial, and statistical contexts to describe running totals like debt, rainfall, or app downloads.
  • While similar to 'ruikei' (total), 'ruiseki' emphasizes the buildup process and can also describe physical or abstract accumulation like fatigue.
  • It can function as a 'suru' verb (累積する) to describe the action of accumulating, making it versatile for professional reports and news.

The Japanese word 累積 (ruiseki) is a formal noun that describes the process of something building up, piling up, or accumulating over a period of time. It is composed of two kanji: 累 (rui), which means 'to involve,' 'to tie together,' or 'repeatedly,' and 積 (seki), which means 'to pile up,' 'to stack,' or 'volume.' Together, they create a powerful image of successive layers being added to a base, resulting in a growing total. This word is most frequently encountered in contexts involving statistics, finance, health data, and technical reports where tracking a running total is more important than looking at a single isolated event. For example, when a news report discusses a country's national debt, they use ruiseki to emphasize that this debt is the result of years of deficit spending piled one on top of the other. It implies a sense of weight and continuity, often suggesting that the final result is significant because of the sheer duration or frequency of the additions.

Statistical Context
Used to describe 'cumulative totals' such as total rainfall over a month, total app downloads since launch, or total cases during a pandemic.
Financial Context
Refers to 'accumulated deficits' (累積赤字) or 'cumulative dividends' in accounting and corporate finance.
Daily Life Context
Can describe the accumulation of fatigue (累積疲労) or the buildup of small mistakes that eventually lead to a major failure.

One of the defining characteristics of ruiseki is its neutrality regarding the quality of what is being accumulated. While it is often used for negative things like debt or fatigue, it is equally applicable to positive achievements like a baseball player's cumulative career hits or a student's total study hours. The core nuance is the mathematical or physical 'stacking' effect. Unlike the word chikuseki (蓄積), which often implies a purposeful 'storage' or 'saving up' (like knowledge or wealth), ruiseki is more about the objective addition of numbers or quantities over time. It is a word of scale and sequence. If you are looking at a graph where the line only goes up as more data points are added, you are looking at a ruiseki graph.

このアプリの累積ダウンロード数は、ついに一億回を突破しました。(The cumulative number of downloads for this app has finally surpassed 100 million.)

In a professional setting, you will hear this word during performance reviews or project wrap-ups. A manager might discuss the 'cumulative impact' of a new policy or the 'cumulative costs' of a long-term project. It provides a macro-level view of a situation, moving beyond the 'now' to show the 'total history.' For English speakers, it most closely aligns with 'cumulative,' 'accumulated,' or 'running total.' When you see this word, think of a snow globe being shaken—every flake that falls adds to the ruiseki of snow on the ground. It is the result of many small parts becoming a large whole.

不摂生な生活によるダメージが累積し、ついに体調を崩してしまった。(The damage from an unhealthy lifestyle accumulated, and I finally fell ill.)

Furthermore, ruiseki is essential in legal and disciplinary contexts. For instance, 'cumulative yellow cards' in sports or 'accumulated points' on a driver's license use this term. It suggests that while one instance might be manageable, the sum of those instances triggers a specific consequence. This 'threshold' aspect is a common theme in the usage of ruiseki—the point where the accumulation becomes too much to ignore.

彼は警告の累積により、次の試合への出場が停止された。(Due to the accumulation of warnings, he was suspended from the next match.)

Using 累積 (ruiseki) correctly requires understanding its role as both a noun and a component of compound words. As a noun, it often functions as the subject or object of a sentence, or modifies another noun using the particle の (no). For example, ruiseki no akaji (cumulative deficit) or ruiseki no dousuu (cumulative frequency). Because it is a formal word, it pairs well with formal verbs like tassuru (to reach), koeru (to exceed), or kiroku suru (to record). When you want to describe the action of accumulating, you use ruiseki suru. This is particularly useful in scientific or economic writing to describe a trend where values are added together sequentially.

Pattern: [Noun] + の + 累積
Example: 疲労の累積 (accumulation of fatigue). This focuses on the state of the fatigue being piled up.
Pattern: 累積 + [Noun]
Example: 累積債務 (cumulative debt). Here, ruiseki acts as a prefix defining the nature of the debt.
Pattern: [Subject] が + 累積する
Example: 赤字が累積する (deficits accumulate). This describes the active process of the deficit growing over time.

When constructing sentences, pay attention to the timeframe. Ruiseki inherently implies a 'total since point X.' Therefore, sentences often include time markers like kaishi irai (since the start) or kako juu-nen de (over the past ten years). This helps clarify exactly what period the accumulation covers. In technical Japanese, ruiseki is often paired with toukei (statistics) to discuss cumulative distribution functions or cumulative frequency polygons. For a learner at the B1 level, the most important thing is to distinguish ruiseki from simple addition (kasan). Addition is the act; ruiseki is the cumulative result or the ongoing process of building that result.

過去五年間で累積されたデータに基づき、将来の予測を立てる。(We will make future predictions based on the data accumulated over the past five years.)

Another nuance to master is the 'negative' vs 'positive' usage. While ruiseki is neutral, it is very powerful when describing the 'breaking point.' You might say sturesu ga ruiseki shite bakuhatsu shita (stress accumulated and exploded). This highlights that the explosion didn't happen because of one event, but because of the ruiseki of many events. In contrast, for positive things like savings, while you could use ruiseki, Japanese people often prefer chikuseki (building up assets) because ruiseki sounds a bit more like a cold, hard statistic. Use ruiseki when you want to sound objective, professional, or analytical.

この選手は累積安打数で歴代トップに躍り出た。(This player jumped to the top of the all-time list in cumulative hits.)

Finally, consider the difference between ruikei (累計) and ruiseki (累積). While very similar, ruikei is almost exclusively used for the 'final sum' (the number itself), whereas ruiseki encompasses the 'process of piling up' as well. If you are talking about the physical buildup of snow or the mental buildup of fatigue, ruiseki is the better choice. If you are just reading a number off a spreadsheet, ruikei is often used. However, in many contexts, they are interchangeable, and using ruiseki will always sound sophisticated and precise.

小さな努力の累積が、大きな成功へと繋がる。(The accumulation of small efforts leads to great success.)

You will encounter 累積 (ruiseki) in a variety of real-world scenarios in Japan, ranging from news broadcasts to the fine print of a contract. One of the most common places is in the economic news. When the government discusses the 'budget deficit,' they don't just talk about this year's loss; they talk about the ruiseki akaji (cumulative deficit) to show the total debt burden over decades. Hearing this word on NHK news often signals a serious discussion about long-term fiscal health. It conveys a sense of gravity that a simple 'total' wouldn't achieve.

Environmental Reports
Meteorologists use it for 'cumulative rainfall' (累積降水量) during typhoons to warn about potential landslides. If the cumulative rain exceeds a certain level, evacuation orders are issued.
Sports Commentary
In soccer or baseball, commentators discuss 'cumulative yellow cards' or 'cumulative career stats.' It’s the standard way to talk about records that are built over a season or a career.
Business Meetings
When reviewing sales, a manager might ask for the 'cumulative sales' (累積売上) since the product launch to gauge overall market penetration.

In the gaming and tech industry, ruiseki is everywhere. If you play Japanese mobile games (gacha games), you might see a 'cumulative login bonus' (累積ログインボーナス) where you get rewards for the total number of days you've logged in, even if they aren't consecutive. Similarly, software developers track 'cumulative bug reports' or 'cumulative uptime.' It is the language of data and persistence. When a YouTuber celebrates '100 million total views,' the formal term used in press releases is ruiseki saisei kaisuu. It turns a simple number into a historical achievement.

台風の影響で、累積降水量が400ミリを超えました。(Due to the typhoon, the cumulative rainfall has exceeded 400 millimeters.)

You will also find it in health and medical contexts. Doctors might talk about the 'cumulative dose' of a certain medication or the 'cumulative exposure' to radiation. In the context of work-life balance, Japanese media often discusses ruiseki hirou (accumulated fatigue) as a precursor to karoshi (death from overwork). In this sense, ruiseki serves as a warning word—it implies that small, daily stresses are adding up to a dangerous level. It is a word that demands attention to the long-term consequences of current actions.

この薬の累積投与量には制限があります。(There is a limit to the cumulative dosage of this medication.)

Finally, look for it in legal and official documents. Traffic violations in Japan work on a point system. If you get caught speeding, those points ruiseki (accumulate). If the ruiseki tensuu (cumulative points) reach 6, your license is suspended. Here, the word is used to ensure fairness and transparency in how long-term behavior is tracked. Whether it's points on a card or points on a license, ruiseki is the mechanism that tracks your history.

違反点数の累積により、免許停止処分を受けた。(Due to the accumulation of violation points, I received a license suspension.)

One of the most frequent mistakes learners make with 累積 (ruiseki) is confusing it with other words that also mean 'accumulation' or 'total.' The nuances in Japanese are quite specific. The most common mix-up is with 蓄積 (chikuseki). While both involve things piling up, chikuseki usually implies that the items are being 'stored' or 'saved' for future use, often with a positive or intentional connotation. You chikuseki knowledge, wealth, or experience. In contrast, ruiseki is more about the mathematical addition or the physical stacking of things, often regardless of whether you want them or not. You wouldn't usually say you 'ruiseki' knowledge unless you were talking about it in a very cold, data-driven way.

Ruiseki vs. Ruikei (累計)
Ruikei is 'the total sum.' Ruiseki is 'the process/state of accumulating.' Use ruikei when you just want the final number; use ruiseki when you want to emphasize the buildup.
Ruiseki vs. Taiseki (堆積)
Taiseki is used for physical materials like silt, sand, or snow piling up on a surface (sedimentation). Ruiseki is more for abstract numbers or data.
Ruiseki vs. Goukei (合計)
Goukei is a simple 'total' of a specific set. Ruiseki implies a running total that grows over a long time.

Another mistake is using ruiseki in casual conversation. Because it is a highly formal and technical term, using it to describe your laundry piling up (sentakumono ga ruiseki shiteiru) would sound very strange and overly dramatic, almost like you're treating your laundry like a national debt crisis. For daily chores or physical piles, use tamaru (たまる) or tsumoru (積もる). Ruiseki belongs in reports, news, and serious discussions. If you use it while chatting with friends at a cafe, they might think you're trying to sound like a professor or a news anchor.

Incorrect: 宿題が累積して大変だ。(My homework has accumulated and it's tough.)
Correct: 宿題が溜まって大変だ。(My homework has piled up and it's tough.)

Learners also sometimes struggle with the 'suru' verb form. Remember that ruiseki suru is intransitive in many contexts (the debt accumulates) but can be used transitively in technical contexts (the system accumulates data). However, for the 'act of saving up money,' ruiseki suru is almost never used; chochiku suru or tameru is the standard. Avoid using ruiseki for intentional personal savings. It's for the 'total' that results from those savings over time.

Finally, watch out for the kanji. Ruiseki (累積) is often confused with menseki (面積 - area) or youseki (容積 - volume) because they all share the seki (積) kanji. While they are related to 'quantity,' they are very different concepts. Menseki is two-dimensional space; ruiseki is time-based accumulation. Make sure you don't accidentally write 'cumulative area' when you mean 'cumulative total'!

知識の蓄積(〇) vs 知識の累積(△): While technically possible, 'chikuseki' is much more natural for knowledge because it implies growth and storage.

To truly master 累積 (ruiseki), it helps to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different 'flavor' and is used in different contexts. Understanding these differences will help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.

累計 (Ruikei)
This is the closest synonym. It means 'cumulative total.' Use it when the focus is purely on the final number. Example: Ruikei hyakuman-nin (a total of 1 million people).
蓄積 (Chikuseki)
Means 'accumulation' or 'storage.' It often implies that what is being accumulated is valuable or being kept for future use. Example: Keiken no chikuseki (accumulation of experience).
堆積 (Taiseki)
Physical accumulation, usually involving layers of material like soil or snow. Example: Doseki no taiseki (accumulation of earth and rocks).
加算 (Kasan)
The mathematical act of addition. Example: Pointo wo kasan suru (to add points).

When deciding which to use, ask yourself: 'Am I talking about a number, a process, a physical pile, or a storage of value?' If it's a number that keeps growing over time (like sales or debt), ruiseki or ruikei are your best bets. If it's something you're getting better at (like a skill), choose chikuseki. If it's something you can touch (like dust), choose taiseki or the verb tsumoru. If you are just doing math, use kasan.

彼の累積得点はリーグ最高だ。(His cumulative points are the highest in the league.) - Focus on the running total.

長年の研究の蓄積が実を結んだ。(Years of accumulated research bore fruit.) - Focus on the value stored over time.

In some legal or formal contexts, you might also see ruishin (累進), as in ruishin-zei (progressive tax). This shares the rui kanji and implies a 'stepping up' or increasing in stages. While not a direct synonym for ruiseki, it belongs to the same family of words that describe things growing or increasing in a structured way. For a more casual alternative to ruiseki suru, you can use kasanatte iku (to keep piling up) or fuete iku (to keep increasing). These are much more common in daily conversation and are easier for beginners to use naturally.

Finally, consider tsumikasane (積み重ね). This is a more poetic and native Japanese (kun-yomi based) word for 'accumulation.' It is often used for the 'accumulation of efforts' or 'years of hard work.' While ruiseki sounds like a report, tsumikasane sounds like a story. If you are giving a speech at a wedding or a graduation, tsumikasane will touch the heart more than the clinical ruiseki.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji '累' is also used in the word for 'involvement' in a crime (累を及ぼす), showing how 'accumulation' and 'connection' are linked in Japanese thought.

Aussprachehilfe

UK /ruː.i.se.ki/
US /ruː.i.se.ki/
The stress is relatively flat (heiban style), but in some dialects, it may have a slight drop after 'ru'.
Reimt sich auf
Kiseki (Miracle) Hoseki (Gem) Menseki (Area) Youseki (Volume) Taiseki (Sedimentation) Chikuseki (Accumulation) Shiseki (Historic site) Genseki (Ore)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'rui' as a single syllable like 'ryu'.
  • Confusing the 'seki' with 'shiki'.
  • Over-emphasizing the 'u' in 'ru'.
  • Misplacing the pitch accent in sentences.
  • Shortening the 'i' in 'rui' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The kanji are common in news but require knowledge of the 'seki' family.

Schreiben 4/5

The kanji 'rui' (累) is slightly complex to write by hand.

Sprechen 3/5

Pronunciation is straightforward, but finding the right context is key.

Hören 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in reports.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

合計 積む 増える 計算

Als Nächstes lernen

蓄積 堆積 累計 債務 赤字

Fortgeschritten

累積確率密度関数 累進課税 積分 幾何級数

Wichtige Grammatik

Suru-Verbs (Noun + する)

累積する (to accumulate)

No-Adjectives (Noun + の)

累積の赤字 (cumulative deficit)

Na-Adjectives (Noun + 的な)

累積的な影響 (cumulative impact)

Compound Nouns (Prefix usage)

累積債務 (cumulative debt)

Causative Form (させる)

疲労を累積させる (to cause fatigue to accumulate)

Beispiele nach Niveau

1

累積ポイントを使います。

I will use my accumulated points.

累積 (noun) + ポイント (noun)

2

累積ログインは十日です。

The cumulative login is ten days.

累積 (noun) as a prefix.

3

累積の合計を見ます。

I look at the cumulative total.

累積 (noun) + の + 合計 (noun)

4

雨の累積は多いです。

The accumulation of rain is a lot.

雨 (noun) + の + 累積 (noun)

5

累積で百点です。

It's 100 points in total (accumulated).

累積 (noun) + で (particle)

6

累積数はここです。

The cumulative number is here.

累積 (noun) + 数 (suffix)

7

累積したお金です。

This is accumulated money.

累積 (noun) + した (past verb form)

8

累積の記録です。

It is a cumulative record.

累積 (noun) + の + 記録 (noun)

1

このゲームの累積時間は長い。

The cumulative time spent on this game is long.

累積 (noun) + 時間 (noun)

2

累積赤字が増えています。

The cumulative deficit is increasing.

累積 (noun) + 赤字 (noun)

3

累積の雨量を確認する。

Check the cumulative rainfall.

累積 (noun) + の + 雨量 (noun)

4

彼は累積で三枚のカードをもらった。

He received three cards in total (accumulated).

累積 (noun) + で (particle)

5

累積売上は目標を超えた。

Cumulative sales exceeded the goal.

累積 (noun) + 売上 (noun)

6

累積疲労で休みが必要です。

I need a break due to accumulated fatigue.

累積 (noun) + 疲労 (noun)

7

累積のダウンロード数が多い。

The number of cumulative downloads is high.

累積 (noun) + の + ダウンロード数 (noun)

8

累積計算をしてください。

Please do the cumulative calculation.

累積 (noun) + 計算 (noun)

1

過去の累積データを利用する。

Utilize past accumulated data.

累積 (noun) + データ (noun)

2

警告が累積し、退場となった。

Warnings accumulated, and he was sent off.

累積 (noun) + し (verb stem/conjunctive)

3

累積債務の返済が困難だ。

Repayment of cumulative debt is difficult.

累積 (noun) + 債務 (noun)

4

累積効果で結果が変わる。

The result changes due to the cumulative effect.

累積 (noun) + 効果 (noun)

5

累積投資で資産を増やす。

Increase assets through cumulative investment.

累積 (noun) + 投資 (noun)

6

累積欠損金を解消する。

Eliminate the cumulative loss.

累積 (noun) + 欠損金 (noun)

7

累積の度数分布表を作る。

Create a cumulative frequency distribution table.

累積 (noun) + の + 度数分布表 (noun)

8

累積的なダメージが深刻だ。

The cumulative damage is serious.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

1

累積的な影響を考慮すべきだ。

We should consider the cumulative impact.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

2

累積赤字を抱える企業が多い。

Many companies are burdened with cumulative deficits.

累積 (noun) + 赤字 (noun) + を + 抱える (verb)

3

累積放射線量を測定する。

Measure the cumulative radiation dose.

累積 (noun) + 放射線量 (noun)

4

累積勝星数で新記録を達成した。

Achieved a new record in cumulative wins.

累積 (noun) + 勝星数 (noun)

5

不満が累積し、ストライキが起きた。

Dissatisfaction accumulated, and a strike occurred.

累積 (noun) + し (verb stem)

6

累積確率密度関数を計算する。

Calculate the cumulative probability density function.

累積 (noun) + 確率密度関数 (noun)

7

累積警告による出場停止処分。

Suspension from play due to cumulative warnings.

累積 (noun) + 警告 (noun) + による (particle)

8

資本の累積が経済成長を促す。

The accumulation of capital promotes economic growth.

累積 (noun) + が (particle)

1

累積的な不利益を回避する策。

A measure to avoid cumulative disadvantages.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

2

累積債務問題は国際的な懸案だ。

The cumulative debt problem is an international concern.

累積 (noun) + 債務 (noun) + 問題 (noun)

3

微量な毒素が体内に累積する。

Trace amounts of toxins accumulate in the body.

累積 (noun) + する (verb)

4

累積頻度のグラフを解析する。

Analyze the cumulative frequency graph.

累積 (noun) + 頻度 (noun) + の (particle)

5

累積的な過失が事故を招いた。

Cumulative negligence led to the accident.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

6

累積配当型の優先株を発行する。

Issue cumulative dividend preferred shares.

累積 (noun) + 配当型 (compound noun)

7

長年の不作為が累積的な損害を生んだ。

Years of inaction produced cumulative damages.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

8

累積的な環境負荷を低減させる。

Reduce the cumulative environmental burden.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

1

累積的な構造不況からの脱却。

Breaking away from a cumulative structural recession.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

2

累積的な正義の欠如が社会を蝕む。

A cumulative lack of justice erodes society.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

3

累積投票制度のメリットを論じる。

Discuss the merits of the cumulative voting system.

累積 (noun) + 投票制度 (compound noun)

4

累積的なパラダイムの転換を考察する。

Examine the cumulative paradigm shift.

累積的 (adjective noun) + な (particle)

5

累積的な知識の集積が文明を築く。

The cumulative accumulation of knowledge builds civilization.

累積的 (adjective noun) + な (particle) + 知識 (noun)

6

累積債務の棒引きは現実的ではない。

Writing off cumulative debt is not realistic.

累積 (noun) + 債務 (noun) + の (particle)

7

累積的な法解釈の変遷を辿る。

Trace the cumulative transition of legal interpretation.

累積的な (adjective) + 変遷 (noun)

8

累積的なリスク評価のモデルを構築する。

Construct a model for cumulative risk assessment.

累積的 (adjective noun) + な (particle) + リスク評価 (noun)

Synonyme

蓄積 累計 積み重ね

Häufige Kollokationen

累積赤字
累積疲労
累積降水量
累積警告
累積ダウンロード数
累積債務
累積点数
累積度数
累積効果
累積投資

Häufige Phrasen

累積する

— To accumulate or pile up over time.

不満が累積する。

累積の

— Cumulative; modifying a noun to show it is a total buildup.

累積のデータを見る。

累積的に

— Cumulatively; in a way that builds up over time.

累積的に影響が出る。

累積一億

— A cumulative total of 100 million.

累積一億ダウンロード。

累積赤字を抱える

— To be burdened with a cumulative deficit.

その会社は累積赤字を抱えている。

累積疲労がたまる

— Accumulated fatigue builds up.

最近、累積疲労がたまっている。

累積警告による

— Due to cumulative warnings.

累積警告による出場停止。

累積売上高

— Cumulative sales amount.

累積売上高を報告する。

累積債務国

— Heavily indebted nation (cumulative debt).

累積債務国への支援。

累積確率

— Cumulative probability.

累積確率を計算する。

Wird oft verwechselt mit

累積 vs 蓄積

Chikuseki is for storage/saving value; Ruiseki is for mathematical buildup.

累積 vs 累計

Ruikei is the final sum; Ruiseki is the process and state of buildup.

累積 vs 堆積

Taiseki is for physical sediment; Ruiseki is for abstract or numerical data.

Redewendungen & Ausdrücke

"塵も積もれば山となる"

— Even dust, when piled up, becomes a mountain. Represents the concept of ruiseki.

毎日の貯金が大事だ、塵も積もれば山となるからね。

Common Proverb
"累積のツケ"

— The bill/consequence of accumulated actions coming due.

過去の不摂生が累積のツケとして回ってきた。

Metaphorical
"負の累積"

— A buildup of negative factors or consequences.

負の累積を断ち切る必要がある。

Formal/Abstract
"歴史の累積"

— The accumulation of history; the weight of past events.

今の文化は歴史の累積の上に成り立っている。

Literary
"不満の累積"

— A buildup of grievances leading to a breaking point.

不満の累積がついに爆発した。

Neutral
"努力の累積"

— The buildup of hard work leading to success.

彼の成功は単なる運ではなく、努力の累積だ。

Positive
"ダメージの累積"

— The buildup of damage over time, often in games or health.

累積ダメージでボスを倒す。

Gaming/Medical
"信頼の累積"

— The buildup of trust through repeated positive actions.

ビジネスは信頼の累積で成り立つ。

Professional
"借金の累積"

— The continuous buildup of debt.

借金の累積で首が回らない。

Colloquial/Serious
"経験の累積"

— The buildup of experience over a career.

経験の累積がプロの技を作る。

Professional

Leicht verwechselbar

累積 vs 面積

Shared 'seki' kanji.

Menseki is area; Ruiseki is accumulation.

部屋の面積を測る vs 累積赤字。

累積 vs 容積

Shared 'seki' kanji.

Youseki is volume/capacity; Ruiseki is accumulation.

容器の容積 vs 累積ポイント。

累積 vs 成績

Shared 'seki' kanji.

Seiseki is grades/results; Ruiseki is cumulative total.

試験の成績 vs 累積安打数。

累積 vs 累進

Shared 'rui' kanji.

Ruishin is progression (steps); Ruiseki is accumulation (stack).

累進課税 vs 累積債務。

累積 vs 合計

Similar meaning (total).

Goukei is a simple sum; Ruiseki is a running total over time.

お会計の合計 vs 累積降水量。

Satzmuster

A2

[Noun] の累積は [Number] です。

雨の累積は100ミリです。

B1

[Noun] が累積して [Result] になった。

疲労が累積して病気になった。

B1

累積の [Noun] を計算する。

累積の売上を計算する。

B2

累積 [Noun] を抱える。

累積赤字を抱える。

B2

累積的な [Noun] が発生する。

累積的なダメージが発生する。

C1

[Noun] による累積的な不利益。

差別による累積的な不利益。

C1

[Noun] の累積を解消するための策。

債務の累積を解消するための策。

C2

累積的な [Abstract Noun] の変遷を辿る。

累積的な法解釈の変遷を辿る。

Wortfamilie

Substantive

累積 (Accumulation)
累計 (Total)
累進 (Progression)

Verben

累積する (To accumulate)

Adjektive

累積的 (Cumulative)

Verwandt

積む (To pile up)
積み重ねる (To stack up)
累次 (Successive)
累加 (Successive addition)
累計額 (Total amount)

So verwendest du es

frequency

High in news/business, Medium in daily conversation.

Häufige Fehler
  • Using 'ruiseki' for simple addition. Goukei (合計) or Kasan (加算).

    Ruiseki implies a buildup over time, not just a one-time addition.

  • Using 'ruiseki' for personal knowledge. Chikuseki (蓄積).

    Chikuseki is for things that are stored and have value, like knowledge or wealth.

  • Using 'ruiseki' for physical snow on the ground. Tsumoru (積もる) or Taiseki (堆積).

    Ruiseki is more abstract/numerical. Taiseki is for physical layers.

  • Confusing 'ruiseki' with 'menseki' (area). Ruiseki (累積).

    They sound similar but 'menseki' is 2D space, 'ruiseki' is 1D/Time accumulation.

  • Using 'ruiseki' in very casual talk. Tamaru (たまる).

    'Ruiseki' is too formal for talking about laundry or dishes.

Tipps

Use in Reports

When writing a business report, use 'ruiseki' to show the long-term trend of sales or costs. It sounds more analytical than 'goukei'.

The 'Stack' Image

Visualize the kanji '積' (stack). 'Ruiseki' is all about the height of the stack growing over time.

News Keywords

When you hear 'ruiseki' on the news, the next word is usually the problem: 'akaji' (deficit), 'saimu' (debt), or 'hirou' (fatigue).

Particle Choice

Use 'no' to modify a noun: 'ruiseki no dousuu' (cumulative frequency). Use 'suru' to describe the action.

Ruiseki vs Chikuseki

Remember: Ruiseki = Math/Buildup. Chikuseki = Storage/Value. You ruiseki debt, but you chikuseki knowledge.

Formal Situations

In a job interview, use 'keiken no ruiseki' to sound like you have a solid, professional background.

Kanji Accuracy

Don't forget the 'grain' radical (禾) in '積'. It shows that accumulation was originally about grain in a storehouse.

Social Context

In Japan, 'ruiseki' is often used in discussions about sustainability and long-term impact, reflecting a holistic worldview.

JLPT Tip

This word often appears in the reading section of N2/N1 exams. Look for it in charts and graphs.

Point Cards

Look for '累積' on your Japanese point card apps; it's the standard way to show your total points earned.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a 'Rui' (a person's name) 'Seki' (stacking) boxes. He keeps stacking them higher and higher until they are a 'cumulative' pile.

Visuelle Assoziation

A bar chart where each bar is stacked on top of the previous one, showing a total that never goes down.

Word Web

Cumulative Debt Rainfall Fatigue Total Stack Data History

Herausforderung

Try to find three things in your life that are 'ruiseki' (e.g., your total steps, your savings, your study hours) and write them down using the word.

Wortherkunft

The word 'ruiseki' comes from Middle Chinese roots. '累' (rui) originally depicted a string of coins or items tied together, signifying repetition or involvement. '積' (seki) depicted grain (禾) being piled up in a storehouse (責), signifying accumulation or abundance.

Ursprüngliche Bedeutung: To repeatedly pile things up into a stack.

Sino-Japanese (Kango)

Kultureller Kontext

Be careful when using 'ruiseki' regarding debt or illness, as it emphasizes a long-term, potentially worsening problem.

English speakers often use 'cumulative' in academic or financial settings, similar to Japanese, but might use 'buildup' in casual settings where Japanese uses 'ruiseki' in news.

Used in NHK financial reports on national debt. Common in J-League soccer commentary for card counts. Found in Japanese RPGs for total damage dealt.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Weather Reports

  • 累積降水量
  • 累積積雪量
  • 雨が累積する
  • 累積の雨量

Economics/Finance

  • 累積赤字
  • 累積債務
  • 累積投資
  • 累積配当

Sports

  • 累積警告
  • 累積得点
  • 累積安打
  • 累積試合数

Health/Work

  • 累積疲労
  • 累積ストレス
  • 不摂生が累積する
  • ダメージの累積

Data/Technology

  • 累積ダウンロード数
  • 累積ユーザー数
  • 累積アクセス
  • 累積データ

Gesprächseinstiege

"最近、累積疲労を感じることはありますか? (Do you feel accumulated fatigue lately?)"

"このアプリの累積ユーザー数はどれくらいだと思いますか? (How many cumulative users do you think this app has?)"

"累積警告で試合に出られない選手についてどう思いますか? (What do you think about players who can't play due to cumulative warnings?)"

"投資において、累積効果は重要だと思いますか? (Do you think cumulative effects are important in investing?)"

"今年の累積降水量は例年より多いでしょうか? (Is the cumulative rainfall this year higher than usual?)"

Tagebuch-Impulse

これまでの人生で、努力が累積して成果につながった経験を書いてください。 (Write about an experience where accumulated effort led to a result.)

自分の「累積疲労」を解消するために、どのようなリラックス方法をとっていますか? (What relaxation methods do you use to relieve your accumulated fatigue?)

将来のために、今から累積していきたいものは何ですか?(知識、貯金など) (What do you want to start accumulating now for the future? e.g., knowledge, savings.)

最近のニュースで「累積」という言葉をどこで見かけましたか?その内容を説明してください。 (Where did you see the word 'ruiseki' in recent news? Explain the content.)

「小さなことの累積が大きな変化を生む」という考え方について、あなたの意見を述べてください。 (State your opinion on the idea that 'the accumulation of small things creates big changes.')

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is grammatically correct but sounds very formal. 'Chochiku' or 'tameru' are much more common for personal money. Use 'ruiseki' if you are looking at a spreadsheet of your savings history.

No. While often used for debt or fatigue, it is neutral. It is used for positive things like 'cumulative hits' in baseball or 'cumulative downloads' for a successful app.

'Ruikei' focuses on the final number (the total sum). 'Ruiseki' focuses more on the process of things piling up over time. In many statistical contexts, they are used interchangeably.

You can say 'ruiseki goukei' or just 'ruiseki' or 'ruikei.' 'Ruiseki' is very common in formal reports.

It would sound very stiff. For trash, 'gomi ga tamatteiru' or 'tsumotteiru' is better. Use 'ruiseki' for the total weight of trash produced over a year in a city report.

Yes, it is very common in news, business, and formal documents. It is a JLPT N2 level word but appears in B1 level contexts frequently.

It means 'cumulative deficit'—the total amount of money a company or government has lost over several years.

Yes, 'ruiseki suru' is a common suru-verb meaning 'to accumulate.'

Yes, it is used for cumulative dosage, radiation exposure, and frequency distributions in statistics.

It refers to 'cumulative warnings' (like yellow cards). If a player gets too many over several games, they are suspended.

Teste dich selbst 187 Fragen

writing

Write a sentence using '累積赤字' (cumulative deficit).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積疲労' (accumulated fatigue).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積する' as a verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The cumulative number of downloads has exceeded 1 million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about weather using '累積降水量'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about sports using '累積警告'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need to consider the cumulative impact.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積ポイント'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about data using '累積データ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Stress is accumulating day by day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a record using '累積安打数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積的な'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Repaying the cumulative debt is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a game using '累積ログイン'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a driver's license using '累積点数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The accumulation of small efforts leads to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積投資'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about health using '不摂生の累積'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Check the cumulative frequency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '累積効果'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a time you felt '累積疲労'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '累積赤字' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the '累積効果' of studying Japanese every day.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you check your '累積ポイント'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the '累積降水量' in your city today?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is '累積警告' dangerous for an athlete?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Have you ever received a '累積ログインボーナス'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss '累積債務' as a global issue.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the importance of '累積データ' in science.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What happens if '不満が累積' in a workplace?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a '累積安打' record you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Why is '累積的な不利益' hard to overcome?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does '累積投資' help in the future?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain '累積度数' in simple terms.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What '累積的な変化' have you seen in your town?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is '累積疲労' common in your country?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you feel about '累積点数' for driving?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the '累積的な影響' of climate change.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is a '累積ログイン' streak?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about '累積的な知識' in your field.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news clip about rain: '累積降水量が平年を超えました。' What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a sports report: '累積警告で出場停止です。' What is the result?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a business update: '累積赤字が解消されました。' Is this good news?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a doctor: '累積疲労が原因ですね。' What caused the illness?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a gamer: '累積ダメージで倒したぞ!' How was the boss defeated?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a weather warning: '累積降水量に注意してください。' What should you watch for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a financial report: '累積債務が過去最高です。' What reached a record high?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a clerk: '累積ポイントが使えます。' What can the customer do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a researcher: '累積データに基づいています。' What is the basis of the study?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a teacher: '累積度数を計算して。' What is the task?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news anchor: '累積的な不況が続いています。' What is the state of the economy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a driver: '累積点数がやばい。' What is the driver worried about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a manager: '累積売上が目標に届いた。' Did they meet the goal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a environmentalist: '累積的な負荷が深刻だ。' What is serious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a gamer: '累積ログイン1000日だ!' How long have they played?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 187 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!