At the A1 level, you don't really need to use the word 'kahei' (貨幣). Instead, you should focus on the word 'okane' (お金), which means money. 'Okane' is used for everything: buying snacks, paying for a train ticket, or talking about how much something costs. You might see 'kahei' in a very simple picture book about history, but for now, just remember that Japan uses the 'Yen' as its money. If you go to a store, you will use 'genkin' (cash) or a card. 'Kahei' is a big, difficult word that you will learn more about later. For now, think of it as a formal way to say 'money' that you might see in a museum.
At the A2 level, you are starting to learn more formal words. You might encounter 'kahei' (貨幣) when reading basic articles about Japan's history or visiting a museum in Tokyo. It is a noun that means 'currency.' While you still use 'okane' to talk to your friends, you should recognize 'kahei' as the word used in textbooks. For example, you might see a sentence like 'Japan has many types of currency.' You should also know 'kouka' (coins) and 'shihei' (banknotes), as these are the two things that make up 'kahei.' Don't worry about using it in conversation yet; just try to recognize it when you see it in formal writing.
At the B1 level, you should be able to understand and occasionally use 'kahei' (貨幣) in formal contexts. This word is essential for discussing the economy, history, or social studies in Japanese. You should understand that 'kahei' refers to money as a system or a medium of exchange. For instance, if you are explaining the history of your own country to a Japanese friend in a formal setting, you might mention when your country first issued its own 'kahei.' You should also be familiar with common compounds like 'kahei kachi' (the value of currency) and 'kahei seido' (the currency system). Using 'kahei' instead of 'okane' in a presentation will make you sound much more professional and advanced.
At the B2 level, you are expected to use 'kahei' (貨幣) correctly in academic essays, business reports, and formal debates. You should understand the subtle differences between 'kahei' and 'tsuuka' (currency in circulation). At this level, you might discuss the 'Money Supply' (kahei kyuukyuuryou) or the impact of 'monetary policy' on 'kahei kachi.' You should be able to read newspaper articles in the Nikkei or Asahi Shimbun that use this term frequently. You should also be aware of the historical significance of 'kahei' in Japan, such as the transition from the Edo period's complex system to the modern Yen. Your usage should reflect an understanding of register—never use 'kahei' in a casual setting, but always use it when the context is institutional or theoretical.
At the C1 level, you have a deep, nuanced understanding of 'kahei' (貨幣). You can engage in complex discussions about monetary theory (kaheiron) and the philosophical nature of value. You understand how 'kahei' functions as a 'unit of account' (keiryou tan'i) and a 'store of value' (kachi no hozo). You can analyze legal documents or historical texts that use 'kahei' in very specific ways—for example, the legal distinction between 'kahei' (coins) and 'shihei' (banknotes) in Japanese law. You are comfortable using the word in high-level business negotiations or academic research. You can also discuss modern trends like 'virtual currency' (kasou kahei/tsuuka) and how they challenge the traditional definition of 'kahei.'
At the C2 level, your mastery of 'kahei' (貨幣) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can navigate the most technical financial literature and historical archives. You understand the etymological roots of the kanji and how the concept of 'kahei' has evolved over 1,300 years of Japanese history. You can lead seminars on the 'neutrality of money' (kahei no chuuritsusei) or the 'quantity theory of money' (kahei ryouretsu setsu). You are sensitive to the rhetorical effects of choosing 'kahei' over 'tsuuka' or 'okane' to convey specific nuances of authority, history, or abstraction. You can write authoritative articles or give keynote speeches on the future of the global monetary system using this term with absolute precision.

貨幣 in 30 Sekunden

  • 貨幣 (kahei) is the formal, academic term for currency or money, including both coins and banknotes.
  • It is primarily used in economics, history, legal contexts, and official government reports rather than daily conversation.
  • Key compounds include 貨幣価値 (currency value), 貨幣制度 (monetary system), and 貨幣経済 (money economy).
  • Learners should distinguish it from お金 (casual money), 現金 (cash), and 通貨 (circulating currency).

The Japanese word 貨幣 (kahei) is a formal term that translates to 'currency,' 'money,' or 'coinage.' While the everyday word for money is お金 (okane), 貨幣 is used in academic, legal, and economic contexts to describe the physical or abstract medium of exchange recognized by a government or society. It encompasses both coins (硬貨 - kouka) and banknotes (紙幣 - shihei), acting as a collective noun for the instruments of trade. In a historical sense, 貨幣 refers to any object used as a standard of value, from ancient shells and rice to modern fiat currency. You will encounter this word most frequently in news reports regarding monetary policy, museum exhibits about ancient history, and university textbooks on macroeconomics. Understanding 貨幣 requires looking at its two kanji: (ka), meaning 'goods' or 'wealth,' and (hei), meaning 'cash' or 'offering.' Together, they signify the official representation of value that facilitates the exchange of goods and services. Unlike the conversational 'okane,' which is versatile and personal, 貨幣 is detached and institutional. It is the 'currency' of a nation rather than the 'cash' in your pocket.

Economic Definition
A standardized unit of exchange that serves as a measure of value and a store of wealth within a specific jurisdiction.

政府は新しい貨幣を発行することを決定した。(The government decided to issue new currency.)

In the context of Japanese history, the evolution of 貨幣 is a fascinating journey. Japan's first official coinage, the Wado Kaichin, was minted in 708 AD, modeled after Chinese Tang Dynasty coins. Throughout the Edo period, Japan used a complex system of gold, silver, and copper 貨幣. It wasn't until the Meiji Restoration in 1871 that the modern 'Yen' was established as the primary 貨幣 unit. Today, when economists discuss 貨幣価値 (kahei kachi), they are referring to the purchasing power of money. If inflation rises, the 貨幣 value decreases. This term is also vital when discussing the 'Money Supply' (貨幣供給量 - kahei kyuukyuuryou), a key metric for the Bank of Japan. Using this word correctly signals a high level of Japanese proficiency, as it moves beyond the basic survival Japanese of a tourist and into the realm of professional and intellectual discourse. It is rarely used when asking for a price or paying at a convenience store; instead, it is the word used to describe the system that makes those transactions possible. As digital payments like Suica, PayPay, and credit cards become dominant, the definition of 貨幣 is expanding to include electronic forms of money, leading to debates about the future of physical 貨幣 in a cashless society.

Historical Context
Japan transitioned from commodity money (like rice and cloth) to metallic currency under the influence of Chinese trade patterns.

江戸時代の日本には、複雑な貨幣制度が存在していました。(A complex currency system existed in Japan during the Edo period.)

Furthermore, 貨幣 is often found in compound words. For example, 貨幣経済 (kahei keizai) refers to a money economy, as opposed to a barter economy. 貨幣鋳造 (kahei chuuzou) refers to the minting of coins. These technical terms are essential for anyone studying Japanese history or business. In modern sociology, scholars might discuss the 'commodification of everything' using the framework of 貨幣. The word carries a weight of authority. When the Bank of Japan issues a statement, they will refer to 'the stability of the currency' using 貨幣の安定 (kahei no antei). For a learner, mastering this word means you can read the financial section of the Nikkei Shimbun or understand a documentary on NHK about the global economy. It is a bridge between everyday communication and specialized knowledge. While you might never say 'kahei' to a friend while splitting a bill at an izakaya, knowing when to use it in a report or formal debate is a hallmark of the B1-B2 level of Japanese fluency. In summary, 貨幣 is the institutional, historical, and scientific face of money, representing the lifeblood of the economy and the formal structure of financial exchange.

Using 貨幣 (kahei) correctly requires an understanding of register and collocation. Because it is a formal noun, it typically appears in written Japanese or formal speech. It functions as a standard noun and can be the subject, object, or part of a possessive phrase. One of the most common ways to use it is with the verb 発行する (hakkou suru), meaning 'to issue.' Central banks are the primary entities that issue 貨幣. Another common usage is in the phrase 貨幣を鋳造する (kahei o chuuzou suru), which specifically means to mint coins. When discussing the value of money, you would use 貨幣の価値 (kahei no kachi). For instance, 'The value of currency fluctuated due to the war' would be 戦争によって貨幣の価値が変動した. Note that you wouldn't use 'okane' here if you were writing a history book. The word also appears in theoretical discussions, such as 貨幣の機能 (kahei no kinou), referring to the three functions of money: medium of exchange, unit of account, and store of value.

Common Pattern: [Noun] + 貨幣
Used to specify types of currency, such as 金属貨幣 (kinzoku kahei - metallic currency) or 補助貨幣 (hojo kahei - subsidiary coins).

この博物館には、世界中の珍しい貨幣が展示されている。(Rare currencies from all over the world are on display in this museum.)

When describing the transition of a society, you might use 貨幣の普及 (kahei no fukyuu), meaning the spread or popularization of currency. For example, 'The spread of currency changed the lifestyle of the people.' In legal contexts, 貨幣 is used in laws regarding counterfeiting. The crime of 'counterfeiting currency' is 貨幣偽造 (kahei gizou). This is a very serious term and is never replaced by 'okane gizou.' In academic writing, 貨幣 is often paired with 制度 (seido - system) to form 貨幣制度 (kahei seido). This refers to the monetary system of a country. For example, 'The Meiji government established a new monetary system' is 明治政府は新しい貨幣制度を確立した. You can also use it to describe the physical state of money, such as 貨幣の摩耗 (kahei no mamou), the wear and tear of coins. Throughout these examples, notice how the word maintains a professional tone. It is used to describe money as a concept, a system, or a physical artifact of historical value, rather than as a personal possession.

In more advanced usage, 貨幣 is used in philosophical or sociological critiques. One might talk about 貨幣の万能性 (kahei no bannousei), the 'omnipotence of money,' in a critique of capitalism. Or one might discuss 貨幣の匿名性 (kahei no tokuimeisei), the anonymity of currency, which is a key topic in discussions about digital vs. physical money. When comparing different countries, you might say 共通貨幣 (kyoutsuu kahei) for a 'common currency' like the Euro. In all these cases, the word 貨幣 elevates the level of the conversation. It implies a structural or systemic view of finance. For students preparing for the JLPT N2 or N1, or the EJU (Examination for Japanese University Admission), mastering the collocations of 貨幣 is crucial. It is not just about knowing the definition, but about knowing which verbs (発行, 鋳造, 流通, 廃止) and nouns (制度, 価値, 供給, 経済) it naturally pairs with. By using 貨幣 in your essays or formal speeches, you demonstrate a command of 'Kango' (Sino-Japanese words) that is essential for academic success in Japan.

While you won't hear 貨幣 (kahei) at a grocery store checkout, it is a staple of several specific environments in Japan. First and foremost is the Bank of Japan (Nippon Ginko). If you visit their Currency Museum in Tokyo (貨幣博物館 - Kahei Hakubutsukan), the word is everywhere. You will hear tour guides and see plaques describing the history of 貨幣 in Japan, from the early introduction of Chinese coins to the development of paper money in the Edo period. In this setting, 貨幣 is used to treat money as a historical artifact and a piece of national heritage. You will also hear it in news broadcasts, particularly on NHK during the economic segment. When the announcer discusses 'monetary easing' (金融緩和 - kinyuu kanwa) or the 'money supply,' they will use the term 貨幣供給 (kahei kyuukyuu). It sounds authoritative and precise, fitting the serious nature of financial reporting.

Educational Settings
In middle school and high school 'Social Studies' (Shakai) classes, students learn about the three functions of currency (貨幣の三つの機能).

今日の経済学の講義は、貨幣の歴史についてです。(Today's economics lecture is about the history of currency.)

Another place you will frequently encounter 貨幣 is in university lecture halls. Economics professors use it constantly when discussing 'Monetary Theory' (貨幣論 - kaheiron). They might ask students to consider what gives 貨幣 its value—is it the gold backing it (gold standard) or the trust in the government (fiat currency)? In these academic debates, 貨幣 is a conceptual tool. You will also see this word in official government documents and white papers. When the Ministry of Finance issues a report on the state of the economy, they use 貨幣 to refer to the nation's currency. If there is a change in the design of banknotes (as happened recently in Japan), the official announcements will refer to the 'new currency' as 新貨幣 (shin-kahei) or 新紙幣 (shin-shihei). Even in popular culture, such as historical dramas (Taiga dramas), characters might use the word when discussing trade or taxes, although they might use more period-specific terms as well.

In the business world, particularly in fintech and banking, 貨幣 is used when discussing the technical aspects of payment systems. With the rise of 仮想通貨 (kasou tsuuka - virtual currency/cryptocurrency), the term 貨幣 is being re-examined. Experts might discuss whether Bitcoin qualifies as 貨幣 under current laws. In these high-level meetings, the word is used to define the legal and functional boundaries of what 'money' is. Finally, you might see 貨幣 in literature. Authors use it to create a specific atmosphere—perhaps a cold, clinical description of a character's greed or a historical narrative about a merchant's rise to power. It lacks the warmth of 'okane,' which can imply the joy of a gift or the struggle of a household. 貨幣 is cold, hard, and official. Hearing this word tells you that the topic is serious, the speaker is likely an expert or in a position of authority, and the discussion is about the system, not just the coins themselves.

The most common mistake learners make with 貨幣 (kahei) is using it in casual, daily conversations. Because English speakers often use 'money' and 'currency' interchangeably, they might try to say something like *貨幣を貸して (Kahei o kashite) when they mean 'Lend me some money.' This sounds incredibly strange to a Japanese person—it would be like saying 'Lend me some legal tender' to a friend in English. In 99% of daily interactions, you should use お金 (okane). 貨幣 is for the 'system' or 'physical coins/notes in a museum/economic context.' Another mistake is confusing 貨幣 with 現金 (genkin). 現金 specifically means 'cash'—physical money you have on hand right now. While all 現金 is a form of 貨幣, not all 貨幣 (which can include the abstract concept of money in bank accounts) is 現金. If a store says 'Cash only,' they use 現金のみ, never *貨幣のみ.

Mistake: Casual Use
Incorrect: 貨幣が足りない (I don't have enough currency). Correct: お金が足りない (I don't have enough money).

❌ 貨幣で払います。(I will pay with currency.)
✅ 現金で払います。(I will pay with cash.)

Another nuance that trips up learners is the difference between 貨幣 and 通貨 (tsuuka). While they are very similar, 通貨 is more commonly used when talking about international exchange or the specific currency of a country (like 'The Yen is the currency of Japan'). 貨幣 tends to focus more on the physical medium or the historical/economic concept. For example, you would say 外貨 (gaika) for 'foreign currency,' not *外貨幣. Additionally, learners sometimes forget that 貨幣 is a Kango word. Kango words are often more formal and are usually paired with other Kango words. Using 貨幣 with very casual verbs or grammar can create a 'clash' in register. For example, *貨幣があるよ sounds mismatched. It's better to stay consistent with the formal tone: 貨幣が存在する (Currency exists).

Finally, there is the confusion between 貨幣 and 硬貨 (kouka). In some contexts, 貨幣 specifically refers to 'coins' as opposed to 'banknotes' (紙幣 - shihei). This is common in legal definitions, such as the 'Currency Act' (通貨の単位及び貨幣の発行等に関する法律), where 貨幣 is defined specifically as the coins issued by the government, while banknotes are issued by the Bank of Japan. This is a very technical distinction, but it can be confusing when you see 貨幣 used to mean only coins in one place and all money in another. To avoid this, look at the context: if it's contrasted with 紙幣, it likely means coins. If it's used in a general economic sense, it means all money. Avoiding these pitfalls requires paying close attention to the environment in which the word is used. Stick to 'okane' for your daily life, and save 貨幣 for your studies, your business reports, and your visits to the museum.

To truly master 貨幣 (kahei), you must understand its relationship with other 'money' words in Japanese. The most obvious alternative is お金 (okane). As discussed, お金 is the universal, everyday word. It covers everything from the coins in your pocket to the abstract concept of wealth. It is polite (o- prefix) and friendly. If you are ever in doubt, use お金. Next is 通貨 (tsuuka). This word is almost synonymous with 貨幣 but is used specifically in the context of circulation and international finance. You talk about 基軸通貨 (kijiku tsuuka - key currency) or 通貨危機 (tsuuka kiki - currency crisis). While 貨幣 feels like a physical or historical object, 通貨 feels like a flowing economic force.

Comparison: 貨幣 vs 通貨
貨幣: Focuses on the medium, the artifact, and the concept of value. (e.g., ancient currency).
通貨: Focuses on the legal tender currently in circulation. (e.g., exchange rates).

日本円は、世界で最も信頼されている通貨の一つです。(The Japanese Yen is one of the most trusted currencies in the world.)

Then we have 現金 (genkin). This is 'cash.' It refers specifically to physical bills and coins that you can touch and use immediately. In a world of credit cards and digital apps, 現金 is becoming a specific choice of payment. If you are at a restaurant that doesn't take cards, you need 現金. You would never say you need 貨幣 in that situation. Another related term is 資金 (shikin), which means 'funds' or 'capital.' This is used when talking about money set aside for a specific purpose, like 運転資金 (unten shikin - operating funds) or 教育資金 (kyouiku shikin - education funds). 資金 is money with a job to do. Finally, 小銭 (kozeni) refers specifically to 'small change' or 'loose coins.' This is what you get back from a vending machine.

Understanding these distinctions is like having a high-resolution map of the financial world. 貨幣 is the high-level, academic view. 通貨 is the global, economic view. 現金 is the practical, physical view. お金 is the human, social view. By choosing the right word, you show that you understand not just the language, but the social and professional structures of Japan. For instance, in a business meeting, you might discuss the company's 資金 (funds), while the news in the background discusses the stability of the 通貨 (currency), and later you go to a museum to see ancient 貨幣 (currency/coins), finally paying for your dinner with 現金 (cash) because the small shop is old-fashioned. Each word fits a specific slot in Japanese life. Mastering 貨幣 is the first step toward this nuanced understanding, allowing you to engage with Japanese culture and economy at a much deeper level than a beginner.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The radical '貝' (shell) found in 'ka' (貨) is present in almost all Japanese kanji related to money, such as 'buy' (買う), 'sell' (売る), and 'wealth' (財). This is because cowrie shells were used as the first currency in ancient China.

Aussprachehilfe

UK kɑːheɪ
US kɑheɪ
Japanese has pitch accent. In 'kahei', the pitch typically starts low on 'ka' and rises on 'hei' (Heiban/Flat style).
Reimt sich auf
Tahei (Peace) Sahei (Left soldier - rare) Mei (Name/Dark) Kei (System) Sei (Nature/Voice) Rei (Zero/Polite) Tei (Emperor) Dei (Mud)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'hei' as 'hi' (like 'bee'). It should be 'hay'.
  • Stressing the first syllable too hard like English 'CAR-hey'.
  • Mixing up with 'kahi' (right or wrong).
  • Shortening the 'ei' sound.
  • Forgetting the 'h' sound and saying 'ka-ei'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The kanji are somewhat complex but common in news and textbooks.

Schreiben 4/5

The character '幣' is difficult to write by hand without practice.

Sprechen 2/5

Pronunciation is simple, but knowing when to use it is tricky.

Hören 3/5

Easily recognized in formal broadcasts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

お金 (Okane) 円 (En) 買う (Kau) 売る (Uru) 歴史 (Rekishi)

Als Nächstes lernen

通貨 (Tsuuka) 経済 (Keizai) インフレ (Inflation) 為替 (Kawase) 利息 (Risoku)

Fortgeschritten

金本位制 (Gold standard) 法定通貨 (Legal tender) 仮想通貨 (Virtual currency) 中央銀行 (Central bank) マネタリーベース (Monetary base)

Wichtige Grammatik

Kango (Sino-Japanese words) usage in formal contexts.

貨幣を検討する (Investigate currency) vs お金を調べる (Check money).

Noun + 制度 (System) compound formation.

貨幣制度 (Currency system), 教育制度 (Education system).

Noun + 価値 (Value) compound formation.

貨幣価値 (Currency value), 利用価値 (Utility value).

Passive voice for historical facts.

貨幣が鋳造された (Currency was minted).

Using 'ni totte' for importance.

経済にとって貨幣は重要だ (Currency is important for the economy).

Beispiele nach Niveau

1

日本のお金(かへい)は円です。

Japan's money (currency) is the Yen.

A1 learners use 'kahei' as a synonym for 'okane' in very simple explanations.

2

むかしの人は、貝をかへいとして使いました。

People long ago used shells as currency.

Using 'kahei' to explain history simply.

3

これは古いかへいです。

This is old currency.

Simple demonstrative sentence.

4

かへいのはくぶつかんに行きます。

I am going to the currency museum.

Using the word as part of a proper noun/location.

5

かへいには、いろいろな形があります。

Currency comes in many shapes.

Describing variety with 'iroiro'.

6

新しいかへいを見ました。

I saw the new currency.

Simple past tense verb.

7

かへいは大切です。

Currency is important.

Basic adjective 'taisetsu'.

8

世界にはたくさんのかへいがあります。

There are many currencies in the world.

Existential sentence with 'arimasu'.

1

日本の貨幣制度について勉強しました。

I studied about Japan's currency system.

Introducing the compound 'kahei seido'.

2

博物館で珍しい貨幣を見ることができました。

I was able to see rare currency at the museum.

Potential form 'miru koto ga dekimashita'.

3

江戸時代、貨幣はとても複雑でした。

In the Edo period, currency was very complex.

Using a time period marker 'Edo jidai'.

4

政府は新しい貨幣を発行しました。

The government issued new currency.

Common verb pairing 'hakkou suru'.

5

貨幣の価値が下がると、物が買えなくなります。

When the value of currency goes down, you cannot buy things.

Conditional 'to' and potential negative 'kaenaku narimasu'.

6

この貨幣は金で作られています。

This currency is made of gold.

Passive form 'tsukurarete imasu'.

7

貨幣は経済にとって重要です。

Currency is important for the economy.

Using 'ni totte' (for / from the perspective of).

8

外国の貨幣を日本円に替えます。

I will change foreign currency into Japanese Yen.

Verb 'kaeru' (to change/exchange).

1

貨幣の三つの機能は、交換、計量、蓄蔵です。

The three functions of currency are exchange, measurement, and storage.

Academic listing of functions.

2

キャッシュレス化が進み、物理的な貨幣の需要が減っています。

As cashless payments spread, the demand for physical currency is decreasing.

Using 'susumi' (as it progresses) and 'juyou' (demand).

3

この論文は、古代ギリシャの貨幣経済について論じている。

This paper discusses the monetary economy of ancient Greece.

Formal verb 'ronjite iru' (discussing/arguing).

4

インフレによって貨幣の価値が急激に下落した。

Due to inflation, the value of the currency dropped sharply.

Using 'ni yotte' (due to) and 'geraku' (drop/fall).

5

中央銀行は貨幣の供給量を調整することで、景気をコントロールする。

The central bank controls the economy by adjusting the money supply.

Using 'koto de' (by doing) and 'chousei' (adjustment).

6

貨幣偽造は非常に重い罪として扱われます。

Counterfeiting currency is treated as a very serious crime.

Compound 'kahei gizou' (counterfeiting).

7

貨幣は単なる交換の道具ではなく、社会の信頼に基づいています。

Currency is not just a tool for exchange; it is based on social trust.

Structure 'tannaru ... dewa naku' (not just ... but).

8

新しい貨幣のデザインには、有名な学者の肖像が使われている。

The design of the new currency features portraits of famous scholars.

Using 'shouzou' (portrait).

1

貨幣の流通速度が上がると、経済活動が活発になる傾向がある。

When the velocity of money increases, economic activity tends to become more active.

Using 'ryuutsuu sokudo' (velocity of circulation) and 'keikou ga aru' (tendency).

2

仮想通貨が法定貨幣に取って代わる日が来るのだろうか。

Will the day come when virtual currencies replace legal tender?

Using 'houtei kahei' (legal tender) and 'ni totte kawaru' (to replace).

3

明治維新後、日本は統一された貨幣単位「円」を導入した。

After the Meiji Restoration, Japan introduced a unified currency unit, the 'Yen'.

Historical narrative style.

4

貨幣の購買力が低下することは、実質的な所得の減少を意味する。

A decrease in the purchasing power of currency means a real decrease in income.

Using 'koubairyoku' (purchasing power) and 'jisshitsuteki' (real/actual).

5

金本位制の下では、貨幣の価値は金の保有量に裏付けられていた。

Under the gold standard, the value of currency was backed by the amount of gold held.

Using 'kin-hon'isei' (gold standard) and 'urazukerarete ita' (was backed by).

6

電子貨幣の普及は、私たちの決済習慣を根本から変えた。

The spread of electronic money has fundamentally changed our payment habits.

Using 'denshi kahei' (electronic money) and 'konpon kara' (from the roots/fundamentally).

7

貨幣の供給過剰は、ハイパーインフレを引き起こすリスクがある。

An oversupply of currency carries the risk of causing hyperinflation.

Using 'kyuukyuu kajou' (oversupply) and 'hikikosu' (to cause).

8

この地域では、独自の地域貨幣が導入され、地域経済の活性化を図っている。

In this region, a unique local currency has been introduced to stimulate the local economy.

Using 'chiiki kahei' (local currency) and 'hakatte iru' (aiming for).

1

貨幣の非中立性をめぐる議論は、マクロ経済学における主要なテーマの一つである。

Arguments surrounding the non-neutrality of money are one of the major themes in macroeconomics.

Using 'hi-chuuritsusei' (non-neutrality) and 'meguru' (surrounding).

2

不換貨幣制度は、政府や中央銀行に対する国民の信認によって支えられている。

The fiat money system is supported by the public's trust in the government and the central bank.

Using 'fukan kahei' (fiat money) and 'shinnin' (trust/confidence).

3

貨幣が社会的な権力構造にどのような影響を及ぼすか、社会学的な視点から分析する。

Analyze from a sociological perspective how currency affects social power structures.

Using 'oyobosu' (to exert/influence) and 'shiten' (perspective).

4

国際取引において、決済貨幣の選択は為替リスクの管理において極めて重要である。

In international transactions, the choice of settlement currency is extremely important in managing exchange rate risk.

Using 'kessai kahei' (settlement currency) and 'kawase risuku' (exchange risk).

5

マルクスは、貨幣が労働の価値をいかに抽象化し、疎外を生むかを批判的に考察した。

Marx critically examined how money abstracts the value of labor and creates alienation.

Using 'chuushouka' (abstraction) and 'sogai' (alienation).

6

貨幣の匿名性は、プライバシー保護の観点からは利点であるが、不正利用の温床にもなり得る。

While the anonymity of currency is an advantage from a privacy standpoint, it can also become a hotbed for illegal activities.

Using 'tokumeisei' (anonymity) and 'onshou' (hotbed/breeding ground).

7

中央銀行デジタル通貨(CBDC)の導入は、既存の貨幣概念を再定義する可能性がある。

The introduction of Central Bank Digital Currencies (CBDC) has the potential to redefine existing concepts of money.

Using 'saiteigi' (redefinition).

8

貨幣価値の安定は、持続可能な経済成長を実現するための不可欠な前提条件である。

The stability of currency value is an indispensable prerequisite for achieving sustainable economic growth.

Using 'fukaketsu' (indispensable) and 'zentei jouken' (prerequisite).

1

貨幣という幻想が、いかにして人類の協力を大規模に組織化してきたかを解明する。

Elucidate how the illusion of currency has organized human cooperation on a large scale.

Using 'gensou' (illusion) and 'kaimei' (elucidation).

2

ジンメルの『貨幣の哲学』は、貨幣が個人の自由と社会の客観化に与えた影響を鋭く分析している。

Simmel's 'The Philosophy of Money' sharply analyzes the influence money has had on individual freedom and the objectification of society.

Using 'kyakkanka' (objectification) and 'suruku bunseki' (sharp analysis).

3

貨幣のフェティシズムが現代社会における価値判断の基準をいかに歪めているかを論じる。

Discuss how commodity fetishism of money distorts the criteria for value judgment in modern society.

Using 'fetishizumu' (fetishism) and 'yugamete iru' (distorting).

4

現代貨幣理論(MMT)は、自国通貨を発行する政府の財政制約について、従来の常識を覆す主張を展開している。

Modern Monetary Theory (MMT) develops arguments that overturn conventional wisdom regarding the fiscal constraints of governments that issue their own currency.

Using 'zaisei seiyaku' (fiscal constraints) and 'kutsugaesu' (overturn).

5

貨幣の脱国家化というハイエクの構想は、暗号資産の台頭によって新たな現実味を帯びてきた。

Hayek's concept of the denationalization of money has taken on a new sense of reality with the rise of crypto-assets.

Using 'datsu-kokkaka' (denationalization) and 'genjitsumi o obiru' (to take on a sense of reality).

6

貨幣を通じた贈与と交換のダイナミズムは、共同体の絆を再構築する鍵となるかもしれない。

The dynamism of gift and exchange through currency may be the key to reconstructing community bonds.

Using 'dainamizumu' (dynamism) and 'saikouchiku' (reconstruction).

7

貨幣の記号論的分析によれば、それは単なる経済的指標ではなく、意味の交換体系である。

According to a semiotic analysis of money, it is not merely an economic indicator but a system of exchange of meaning.

Using 'kigouronteki' (semiotic) and 'taikei' (system).

8

貨幣がもたらす極限の抽象化は、質的な差異を量的な比較へと解消してしまう危険性を孕んでいる。

The extreme abstraction brought about by money carries the risk of dissolving qualitative differences into quantitative comparisons.

Using 'kyokugen' (extreme) and 'harande iru' (to be fraught with/carry).

Synonyme

通貨 お金 金銭 キャッシュ

Gegenteile

物資 実物

Häufige Kollokationen

貨幣を発行する
貨幣価値
貨幣制度
貨幣経済
貨幣供給量
貨幣を鋳造する
金属貨幣
貨幣の機能
地域貨幣
貨幣偽造

Häufige Phrasen

貨幣の安定

— The stability of currency value. It is a primary goal of central banks.

日本銀行は貨幣の安定を維持している。

貨幣の流通

— The circulation of money within an economy. High circulation often means a healthy economy.

貨幣の流通が滞ると景気が悪くなる。

貨幣の単位

— The unit of currency, such as the Yen or Dollar.

日本の貨幣の単位は「円」です。

貨幣の裏付け

— The backing of a currency, like gold or government trust.

金本位制では金が貨幣の裏付けだった。

貨幣の歴史

— The chronological study of how money has changed over time.

彼は大学で貨幣の歴史を研究している。

貨幣の需要

— The demand for money in an economy.

年末は貨幣の需要が高まる。

貨幣の蓄蔵

— Storing money as a way to preserve wealth.

貨幣の蓄蔵手段としての役割。

補助貨幣

— Subsidiary coins used for smaller denominations.

1円玉や5円玉は補助貨幣です。

法定貨幣

— Legal tender recognized by the government.

ビットコインはまだ多くの国で法定貨幣ではない。

貨幣の交換

— The act of exchanging currency for goods or other currencies.

貨幣の交換を円滑に行う。

Wird oft verwechselt mit

貨幣 vs 家幣 (Kahei)

This is a rare term for 'family wealth' and is almost never used. Don't worry about it.

貨幣 vs 可否 (Kahi)

Means 'pros and cons' or 'yes/no'. Sounds similar but the 'h' is followed by a different vowel.

貨幣 vs 下兵 (Kahei)

An archaic term for a low-ranking soldier. Only found in historical novels.

Redewendungen & Ausdrücke

"貨幣は天下の回りもの"

— Money comes and goes; money circulates around the world. (Usually uses 'Okane' but occasionally found in formal variations).

損をしても気にするな、貨幣は天下の回りものだ。

Proverbial
"悪貨は良貨を駆逐する"

— Gresham's Law: Bad money drives out good money. When two currencies are in circulation, the one with less value will stay while the better one is hoarded.

経済学の授業で「悪貨は良貨を駆逐する」という言葉を習った。

Academic/Idiomatic
"貨幣の魔力"

— The magical power or allure of money that can corrupt or change people.

彼は貨幣の魔力に取り憑かれてしまった。

Literary
"貨幣の衣をまとう"

— To be covered in money/wealth (metaphorical).

その事業は貨幣の衣をまとった詐欺だった。

Literary
"貨幣を湯水のように使う"

— To spend money like water (extravagantly). (Usually 'Okane').

彼は貨幣を湯水のように使って破産した。

Informal
"貨幣に目がくらむ"

— To be blinded by money/greed.

貨幣に目がくらんで、友人を裏切った。

Neutral
"貨幣の音をさせる"

— To make the sound of clinking coins (implying wealth).

彼は懐で貨幣の音をさせて自慢した。

Literary
"貨幣を積む"

— To pile up money (to bribe or save a lot).

役人に貨幣を積んで、許可を得た。

Historical/Literary
"貨幣が物を言う"

— Money talks; money has the power to influence situations.

結局、この世の中は貨幣が物を言う。

Skeptical/Neutral
"貨幣の奴隷"

— A slave to money; someone who cares about nothing but profit.

貨幣の奴隷になってはいけない。

Moral/Literary

Leicht verwechselbar

貨幣 vs 通貨 (Tsuuka)

Both translate to 'currency'.

Kahei is more about the physical or conceptual medium of value; Tsuuka is more about the legal tender in active circulation and exchange.

博物館の貨幣 vs 国際的な通貨

貨幣 vs 現金 (Genkin)

Both refer to physical money.

Genkin is specifically 'cash' used for payment. Kahei is the broader term for currency as a system or historical object.

現金で払う vs 貨幣制度の歴史

貨幣 vs 紙幣 (Shihei)

Learners might use 'kahei' when they specifically mean 'paper money'.

Shihei is only paper money. Kahei includes both paper and coins.

この紙幣は偽物だ vs 日本の貨幣は円だ

貨幣 vs 硬貨 (Kouka)

Learners might use 'kahei' when they specifically mean 'coins'.

Kouka is only coins. Kahei is the category that contains kouka.

500円硬貨 vs 貨幣の三つの機能

貨幣 vs 金銭 (Kinsen)

Both are formal words for money.

Kinsen is often used in legal or moral contexts ('money matters'). Kahei is used in economic and historical contexts.

金銭的な問題 vs 貨幣の鋳造

Satzmuster

B1

[A]は[B]という貨幣を使っている。

日本は「円」という貨幣を使っている。

B1

貨幣の価値が[Verb-base]ことで、[Result]。

貨幣の価値が下がることで、物価が上がる。

B2

[Event]によって、貨幣制度が[Verb-passive]。

明治維新によって、貨幣制度が改革された。

B2

貨幣には、[Function 1]や[Function 2]などの機能がある。

貨幣には、交換や蓄蔵などの機能がある。

C1

貨幣の[Noun]は、[Noun]に大きく依存している。

貨幣の信用は、国家の安定に大きく依存している。

C1

貨幣を[Verb-base]ことは、[Noun]を意味する。

貨幣を発行することは、経済に影響を与えることを意味する。

C2

貨幣という媒体を通じて、[Abstract Concept]が[Verb]。

貨幣という媒体を通じて、社会的な信頼が具現化される。

C2

貨幣の[Noun]が[Noun]を[Verb]するリスクを孕んでいる。

貨幣の抽象性が人間関係を形骸化するリスクを孕んでいる。

Wortfamilie

Substantive

通貨 (Currency)
硬貨 (Coin)
紙幣 (Banknote)
造幣局 (Mint)
金銭 (Money/Cash)

Verben

鋳造する (To mint)
発行する (To issue)
流通する (To circulate)
蓄蔵する (To hoard/store)

Adjektive

貨幣的な (Monetary)
金銭的な (Financial)

Verwandt

経済 (Economy)
銀行 (Bank)
市場 (Market)
価値 (Value)
交換 (Exchange)

So verwendest du es

frequency

Common in specialized literature, rare in daily speech.

Häufige Fehler
  • Using 'kahei' to ask for money. Okane o kashite kudasai.

    Kahei is too formal and institutional for personal requests.

  • Saying 'kahei de harau' (pay with currency). Genkin de harau (pay with cash).

    You pay with cash (genkin), not with the concept of currency (kahei).

  • Writing 'kahei' with the wrong kanji for 'hei'. 貨幣

    Learners often mix up the bottom radical '巾' (cloth) with '干' or others.

  • Using 'kahei' to refer to a specific amount like '100 yen'. 100-en dama or 100-en kouka.

    Kahei is for the general concept or specific historical items, not for counting change.

  • Confusing 'kahei' and 'tsuuka' in exchange rate contexts. Kawase tsuuka (exchange currency).

    Tsuuka is the standard term for foreign exchange and circulating money.

Tipps

Register Awareness

Always remember that 'kahei' is a high-register word. Using it in a shop is like using 'legal tender' to buy a candy bar. Stick to 'okane'.

Compound Power

Learn 'kahei' along with 'seido' (system) and 'kachi' (value). These three words often appear together in JLPT exams.

Museum Visit

If you are in Tokyo, visit the BOJ Currency Museum. It's free and provides the best context for this word.

Kanji Tip

The kanji for 'hei' in 'kahei' is also used in 'hei-ei' (military barracks) and 'hei-sei' (the previous era name), but with different radicals. Focus on the 'cloth' radical (巾) at the bottom.

Pitch Accent

Keep the pitch flat/rising. Don't drop the pitch on 'hei' as if you are saying 'Hey!' in English.

Synonym Check

If you are talking about the global economy, 'tsuuka' is usually better. If you are talking about history, 'kahei' is better.

Verb Pairing

Pair 'kahei' with 'hakkou' (issue) or 'ryuutsuu' (circulate) for natural-sounding formal Japanese.

News Keywords

When you hear 'kahei' on the news, the next word is often 'kyuukyuuryou' (supply amount). Try to catch them together.

Wado Kaichin

Associate 'kahei' with the 'Wado Kaichin', the first Japanese coin. It helps anchor the word in its historical context.

Virtual Currency

Note that 'virtual currency' is usually 'kasou tsuuka', but 'electronic money' is 'denshi kahei'. The choice depends on the specific technology.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Ka' as 'Car' and 'Hei' as 'Hey'. 'Hey! Look at that Car! It must have cost a lot of Kahei (currency)!'

Visuelle Assoziation

Imagine a giant coin (Ka) and a rolled-up banknote (Hei) standing side-by-side in a museum exhibit labeled 'KAHEI'.

Word Web

Bank of Japan Minting Inflation Coins Banknotes Medium of Exchange Value Economy

Herausforderung

Try to find the word '貨幣' in a Japanese news article today. If you can't find it, look for '通貨' and see how the context differs.

Wortherkunft

The word 'Kahei' comes from Middle Chinese roots. The first character '貨' (ka) represents 'goods' or 'wealth' and contains the 'shell' radical (貝), which was the earliest form of money in East Asia. The second character '幣' (hei) originally referred to 'cloth' or 'silk' used as a gift or offering, later evolving to mean 'paper money' or 'scrip'.

Ursprüngliche Bedeutung: A general term for goods and cloth used as a medium of exchange.

Sino-Japanese (Kango)

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but avoid using it casually as it might sound like you are mocking formal speech.

In English, we rarely say 'currency' unless we are at an airport or talking about economics. Japanese 'kahei' is used in exactly those same formal situations.

The Bank of Japan Currency Museum (Kahei Hakubutsukan). Gresham's Law (Akka wa ryouka o kuchiku suru). The Currency Act of Japan.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Museum Visit

  • 古い貨幣 (Old currency)
  • 貨幣の歴史 (History of currency)
  • 展示されている貨幣 (Displayed currency)
  • 珍しい貨幣 (Rare currency)

Economics Lecture

  • 貨幣の機能 (Functions of money)
  • 貨幣価値の変動 (Fluctuation of currency value)
  • 貨幣供給量 (Money supply)
  • 貨幣論 (Monetary theory)

Financial News

  • 貨幣の発行 (Issuance of currency)
  • 貨幣市場 (Money market)
  • 貨幣制度の改革 (Reform of the monetary system)
  • 貨幣の安定 (Stability of currency)

History Textbook

  • 貨幣経済の普及 (Spread of money economy)
  • 統一貨幣 (Unified currency)
  • 貨幣の鋳造 (Minting of currency)
  • 藩札と貨幣 (Clan notes and currency)

Legal/Official

  • 貨幣法 (Currency law)
  • 法定貨幣 (Legal tender)
  • 貨幣偽造罪 (Crime of counterfeiting)
  • 貨幣の単位 (Currency unit)

Gesprächseinstiege

"日本の古い貨幣に興味がありますか? (Are you interested in old Japanese currency?)"

"キャッシュレス化で、将来貨幣はなくなると思いますか? (Do you think physical currency will disappear in the future due to cashless payments?)"

"貨幣価値の安定は、どうすれば維持できるでしょうか? (How can the stability of currency value be maintained?)"

"あなたの国の貨幣には、誰の肖像が描かれていますか? (Whose portrait is on your country's currency?)"

"仮想通貨は、本当の貨幣だと言えるでしょうか? (Can virtual currency be called true currency?)"

Tagebuch-Impulse

今日、博物館で見た貨幣について感想を書いてください。(Write your impressions of the currency you saw at the museum today.)

もし自分が新しい貨幣をデザインするなら、どんなデザインにしますか? (If you were to design new currency, what kind of design would you choose?)

貨幣がない世界での生活を想像して書いてみてください。(Imagine and write about life in a world without currency.)

日本の貨幣制度の歴史について、学んだことをまとめてください。(Summarize what you learned about the history of Japan's currency system.)

貨幣の価値とは何によって決まるのか、自分の考えを述べてください。(State your thoughts on what determines the value of currency.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but only if you are discussing 'monetary systems' or 'currency exchange' in a formal way. If you just want to withdraw cash, say 'genkin' or 'okane'.

Legally, it is often called 'kasou tsuuka' (virtual currency) or 'angou shisan' (crypto-assets). However, in academic discussions, people debate whether it functions as 'kahei'.

It is the Bank of Japan Currency Museum in Tokyo. It displays thousands of historical coins and notes and explains the history of Japanese currency.

In general economic terms, it means both coins and bills. However, in some specific laws, 'kahei' refers only to coins, while 'shihei' refers to banknotes.

Yes, it frequently appears in N2 and N1 level reading and listening sections, particularly those dealing with history or economics.

The formal term is 'kahei gizou' (currency counterfeiting) or 'nise-satsu' (fake bills) for casual use.

Because cowrie shells were the first form of currency used in ancient East Asia before metal coins were invented.

It refers to 'local currency' used only within a specific town or community to encourage local spending.

Not exactly. Use 'zai' (財) or 'tomie' (富) for wealth. 'Kahei' is specifically the medium used to measure or exchange that wealth.

It is common in books and news, but you will almost never hear it in a casual conversation at home or with friends.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '貨幣' to describe a museum visit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'お金' and '貨幣' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about the Bank of Japan issuing currency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Inflation decreases the value of currency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the three functions of money in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the impact of cashless payments on physical currency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a historical sentence about the Meiji era currency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Counterfeiting currency is a serious crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '貨幣価値'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The history of currency is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'fiat money' in simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about local currency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Central banks control the money supply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about why 'kahei' is important for trade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This coin is rare currency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '貨幣制度'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain 'Gresham's Law' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Digital currency is popular.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about the anonymity of money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The unit of currency is the Yen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce '貨幣' correctly with pitch accent.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use '貨幣' in a formal sentence about history.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the three functions of money in your own words.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Argue for or against a cashless society using '貨幣'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a coin you like using '貨幣'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about someone finding old currency.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain Gresham's Law simply.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the portrait on your country's currency.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the importance of currency stability.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a question about the Currency Museum.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the word 'kahei' to a beginner.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss inflation using the word 'kahei'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the kanji for 'kahei'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay a news anchor discussing new currency.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the future of Bitcoin as 'kahei'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about local currency in your hometown.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why counterfeiting is bad.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your favorite banknote.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the gold standard.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a short speech on the 'Philosophy of Money'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news clip: '政府は貨幣価値の安定を最優先課題としています。' What is the priority?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'かへい' in a sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣博物館への入場は無料です。' Is it free?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '新しい貨幣が来年から発行されます。' When is it issued?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣偽造のニュースが流れました。' What was the news about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '日本の貨幣単位は円です。' What is the unit?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣の流通が活発です。' How is the circulation?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '電子貨幣を使う人が増えています。' What is increasing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'インフレで貨幣価値が半分になった。' What happened to the value?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣の三つの機能を説明します。' What will be explained?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '古代の貨幣は面白い形をしています。' How is the shape of ancient currency?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣供給量を減らす必要があります。' What needs to be reduced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'この貨幣は金で作られています。' What is it made of?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣経済が農村にも広がった。' Where did the money economy spread?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '貨幣の匿名性を守る。' What should be protected?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!