At the A1 level, the word ブラウス (burausu) is one of the first clothing items you learn. It is a katakana word, which makes it easier for English speakers to recognize, as it sounds very similar to 'blouse.' At this stage, you should focus on using it in simple sentences to describe what you or others are wearing. You will mostly use it with the verb 'kimasu' (to wear). For example, 'Watashi wa burausu o kimasu' (I wear a blouse). You should also learn basic colors to describe it, such as 'shiroi burausu' (white blouse) or 'aoi burausu' (blue blouse). In a classroom setting, you might hear 'Kore wa burausu desu ka?' (Is this a blouse?). It is important to remember that this word is specifically for women's tops. Even at A1, you should start noticing that Japanese uses different words for 'wearing' depending on where the item goes on the body, and 'burausu' always takes 'kiru.' This level is about building the foundation of your fashion vocabulary and recognizing the word when you see it written in katakana in textbooks or on shop signs.
At the A2 level, you begin to use ブラウス (burausu) in more practical, everyday situations, such as shopping or describing people's appearances in more detail. You will learn to use adjectives like 'kirei na' (beautiful), 'atarashii' (new), and 'furui' (old). You might say, 'Kono burausu wa ikura desu ka?' (How much is this blouse?) while shopping in a Japanese store. You also start to understand the use of particles more clearly. For example, using the particle 'no' to describe patterns or materials: 'mizutama no burausu' (a polka-dot blouse). At this level, you should also be able to express preferences, such as 'Watashi wa kono akai burausu ga suki desu' (I like this red blouse). You will also encounter the word in the context of daily routines, like washing clothes. 'Burausu o araimasu' (I wash the blouse). The A2 level learner should be comfortable identifying a blouse in a variety of colors and simple styles and should be able to conduct a basic transaction in a clothing store using this word. You are also introduced to the idea that a blouse is a standard part of a school or office uniform in Japan.
At the B1 level, your understanding of ブラウス (burausu) expands to include social and professional contexts. You will learn about 'TPO' (Time, Place, Occasion), a concept very important in Japan. You might discuss which blouse is appropriate for a job interview (mensetsu) or a wedding (kekkonshiki). You will start using more complex grammar, such as 'burausu o kite mimasu' (I will try on the blouse) or 'burausu o kireba yokatta' (I should have worn a blouse). You also begin to learn about different types of blouses, like 'hanasode' (short-sleeved) or 'nagasode' (long-sleeved). At this stage, you should understand the distinction between a 'burausu' and a 'shatsu' in terms of formality and gender. You might hear people talking about 'cool biz' and how a blouse is a key component of a professional summer outfit. You should also be able to understand more detailed care instructions, such as 'kono burausu wa airon o kakeru hitsuyou ga arimasu' (this blouse needs to be ironed). B1 learners can participate in conversations about fashion trends and give advice to friends about their outfits using this word.
At the B2 level, you can use ブラウス (burausu) to discuss fashion in a more nuanced and abstract way. You might talk about the 'shiruetto' (silhouette) of a blouse or the 'sozai' (material) it is made of, such as 'shifon' (chiffon) or 'asao' (linen). You can describe how a blouse 'complements' (hikitateru) another piece of clothing. You will also encounter the word in more formal written Japanese, such as in fashion blogs or news articles about industry trends. You might discuss the 'history' of the blouse in Japanese fashion or how it represents a certain 'femininity' (josshiraku). At this level, you should be able to use the word in passive and causative forms, such as 'burausu o yogosareta' (my blouse was dirtied [by someone]) or 'musume ni burausu o kawaseta' (I made/let my daughter buy a blouse). You can also understand the cultural significance of the white blouse in the 'Recruit Suit' culture and critique the social pressure for conformity in Japanese job hunting. Your vocabulary will include related terms like 'kattosō' and 'waishatsu,' and you will be able to explain the subtle differences between them to others.
At the C1 level, you have a sophisticated command of the word ブラウス (burausu) and can use it in academic, professional, or highly creative contexts. You might analyze the 'semiotics' of the blouse in Japanese media, or how different blouse styles are used to denote character traits in literature and film. You can discuss the 'ethical' aspects of blouse production, such as 'fair trade' or 'sustainable fashion,' using advanced Japanese. You will be familiar with technical terms related to garment construction, such as 'nui-me' (seams), 'fureru' (flare), or 'gyazā' (gathers). You can engage in high-level debates about gender norms and how the 'gendered' nature of the word 'burausu' reflects broader societal structures in Japan. In a professional setting, you might be involved in the design, marketing, or procurement of blouses, requiring a deep understanding of textile science and consumer behavior. You can also appreciate the word's etymology and its journey from a French work garment to a staple of Japanese high fashion. C1 learners can write detailed critiques of fashion shows or industry reports where 'burausu' is a central subject, using a wide range of sophisticated kanji and idiomatic expressions.
At the C2 level, your mastery of ブラウス (burausu) is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the word with effortless precision in any context, from a casual chat about a vintage find to a doctoral thesis on the history of Western clothing in East Asia. You are aware of the most obscure synonyms and archaic terms for similar garments. You can play with the word in puns, poetry, or high-level rhetoric. You understand the 'connotative' weight of the word in different historical periods—for example, what a blouse represented during the 'Moga' (Modern Girl) era of the 1920s versus the 'Bubble Economy' of the 1980s. You can discuss the 'aesthetics' of the blouse in the context of Japanese 'Ma' (space) and 'Wabi-sabi.' In a professional capacity, you might be a fashion historian or a top-tier designer who uses the concept of the 'burausu' to push the boundaries of modern attire. Your understanding is not just linguistic but deeply cultural and historical, allowing you to use the word as a tool for complex social analysis and creative expression. You can navigate the most formal 'keigo' and the most localized dialects when discussing clothing, demonstrating a complete and total integration of the word into your linguistic repertoire.

ブラウス in 30 Sekunden

  • A loanword from French meaning a woman's blouse, essential for professional and school attire in Japan.
  • Specifically feminine, distinguishing it from 'shatsu' (shirt) which is often more masculine or casual.
  • Commonly made of soft materials like silk or polyester and often requires delicate care like hand-washing.
  • A key component of the 'Recruit Suit' uniform worn by Japanese students during job hunting.

The Japanese word ブラウス (burausu) is a loanword derived from the French word 'blouse.' In the context of modern Japanese fashion and daily life, it specifically refers to a loose-fitting upper garment typically worn by women. While the English word 'blouse' has a similar meaning, the Japanese usage is deeply intertwined with specific social contexts, ranging from the rigid world of Japanese school uniforms to the highly standardized 'Recruit Suits' worn by university students during their job hunts. Unlike a standard 'shirt' (シャツ - shatsu), which can be gender-neutral or masculine, a burausu almost always implies a feminine cut, often featuring softer fabrics like silk, polyester, or fine cotton, and decorative elements such as ruffles, bows, or specific collar shapes like the 'Peter Pan' collar.

Daily Use
In everyday life, Japanese women use this term when shopping at department stores like Mitsukoshi or fast-fashion retailers like Uniqlo. It is the go-to term for professional attire.
School Context
Female students in Japan often wear a white blouse under their blazer or as part of their summer uniform. Here, it signifies cleanliness and discipline.

面接のために、新しい白のブラウスを買いました。(I bought a new white blouse for the interview.)

Historically, the introduction of Western clothing during the Meiji Restoration changed the landscape of Japanese attire. The blouse became a symbol of 'modernity' (haikara). Today, the distinction between a shatsu and a burausu is often based on the placement of buttons and the softness of the material. In Japan, buttons on a blouse are typically on the left side (for the wearer), whereas men's shirts have them on the right. This subtle detail is crucial for learners to understand when navigating Japanese retail spaces. Furthermore, the concept of 'Office Lady' (OL) fashion heavily features the blouse as a staple item, often paired with a knee-length skirt or slacks.

When you are in Japan, you will notice that the variety of blouses available is immense. From the 'ribbon blouse' (ribon burausu) frequently seen in 'Kawaii' fashion subcultures like Lolita, to the 'stand collar blouse' (sutando karā burausu) used in minimalist Japanese aesthetics, the word covers a broad spectrum. Understanding this word is essential for anyone interested in Japanese lifestyle, fashion, or professional etiquette. It is more than just a piece of clothing; it is a marker of social status and situational appropriateness.

彼女はシルクのブラウスを着て、パーティーに行きました。(She wore a silk blouse and went to the party.)

Seasonality
In spring, 'pastel-colored blouses' are trendy. In summer, 'short-sleeved blouses' made of breathable linen are popular to combat Japan's high humidity.

このブラウスはアイロンがけが大変です。(This blouse is difficult to iron.)

In conclusion, burausu is a versatile and essential noun in the Japanese vocabulary. Whether you are describing a co-worker's outfit, looking for a specific item in a Ginza boutique, or describing a character in a manga, this word provides the necessary specificity to differentiate feminine formal wear from other types of tops. Its usage reflects the Japanese attention to detail in fashion and the importance of dressing correctly for the occasion (TPO: Time, Place, Occasion).

Using the word ブラウス (burausu) correctly in Japanese requires an understanding of accompanying verbs and adjectives. Since it is a noun for clothing, it follows standard Japanese grammar for 'wearing' items on the upper body. The most common verb used with blouse is 着る (kiru), which means 'to wear' or 'to put on' for items worn from the shoulders down. For example, 'I am wearing a blouse' is burausu o kite imasu. If you are describing the act of putting it on, you would say burausu o kimasu.

Common Verbs
着る (kiru - to wear), 脱ぐ (nugu - to take off), 洗う (arau - to wash), 乾かす (kawakasu - to dry), アイロンをかける (airon o kakeru - to iron).

今日は暑いので、半袖のブラウスを着ました。(Since it's hot today, I wore a short-sleeved blouse.)

Adjectives are frequently used to describe the appearance, texture, or color of a blouse. Common descriptive words include shiroi (white), kirei na (beautiful/clean), oshare na (stylish), and usui (thin). Because blouses are often made of delicate materials, you might also hear sukeru (transparent/see-through), which is a common concern in Japanese fashion etiquette, leading many to wear a kyamishōru (camisole) underneath.

In a shopping context, you might use the particle no to specify the material or pattern. For example, mizutama no burausu (polka-dot blouse) or kinu no burausu (silk blouse). When asking for a specific size, you would say Emu saizu no burausu wa arimasu ka? (Do you have a blouse in medium size?). This structure is vital for functional communication in Japan.

そのピンクのブラウス、とても似合っていますね。(That pink blouse really suits you, doesn't it?)

Particles with Blouse
を (o) - Object marker (e.g., wash the blouse). が (ga) - Subject marker (e.g., the blouse is expensive). に (ni) - Destination/Target (e.g., ruffles on the blouse).

Furthermore, in more formal or written Japanese, you might encounter the word chaku-yō (wearing/donning). For example, burausu o chaku-yō shite kudasai (Please wear a blouse). This is common in workplace manuals or event dress codes. Understanding these variations allows you to transition from casual conversation to professional environments seamlessly.

このブラウスは家で洗えますか?(Can I wash this blouse at home?)

Finally, when talking about fashion trends, you might use the word awaseru (to match/pair). For example, kono burausu ni suka-to o awasemasu (I will pair this blouse with a skirt). This helps in discussing coordination and styling, which are high-frequency topics in Japanese social circles.

If you spend any time in Japan, ブラウス (burausu) is a word you will hear daily. The most common place is in commercial environments. Walking through a depāto (department store) like Takashimaya or Isetan, you will hear shop assistants (ten'in) politely suggesting items: 'Koshira no burausu wa ikaga desu ka?' (How about this blouse?). They use keigo (honorific Japanese), making the word sound even more formal and refined.

Retail Environment
In shops like Zara or H&M in Japan, signs will clearly categorize sections into 'Burausu & Shatsu.' You'll hear customers discussing the 'shiruetto' (silhouette) or 'sozai' (material) of the blouse.

お客様、こちらのブラウスは今、大変人気がございます。(Customer, this blouse is very popular right now.)

Another major setting is the Japanese workplace. Since many Japanese companies still maintain a relatively conservative dress code, the 'white blouse' is a staple of the female uniform. During the 'Shukatsu' (job hunting) season, you will see thousands of university students wearing identical white blouses with a specific collar style. In this context, the word burausu is associated with professionalism, readiness, and conformity. You might hear career advisors saying, 'Burausu no eri wa dashite kudasai' (Please put the blouse collar out [over the jacket]).

Television commercials for laundry detergents (like Attack or Nanox) also frequently feature the word. The 'stubborn stain on a white blouse' is a classic trope in Japanese advertising. You'll hear the narrator ask, 'Burausu no yogore, ki ni narimasen ka?' (Are you worried about the dirt on your blouse?). This reinforces the word's connection to domestic life and cleanliness. Fashion magazines like Oggi or Classy also dedicate entire spreads to 'The Perfect Blouse for Work' (Shigoto ni tsukaeru burausu).

明日の登校日には、アイロンをかけたブラウスを持ってきてください。(Please bring an ironed blouse for tomorrow's school day.)

Social Media
On Japanese Instagram (often called 'Insta'), influencers use the hashtag #ブラウスコーデ (burausu kōde - blouse coordinate) to show off their outfits. You'll hear it in 'Get Ready With Me' (GRWM) videos.

Lastly, you will hear it in schools. Teachers might remind students about their attire before a ceremony (shikiten). 'Burausu no botan o zenbu shimete' (Button up all the buttons on your blouse). This usage is authoritative and highlights the blouse's role as a component of a formal identity. Whether in a high-end boutique or a local high school, the word remains a constant in the Japanese auditory landscape.

このブラウス、ドラマで女優さんが着ていたものと同じですよ。(This blouse is the same one the actress was wearing in the drama.)

From the soft whispers of a boutique to the loud announcements of a sale, burausu is ingrained in the culture. It bridges the gap between the traditional Japanese emphasis on appearance and the modern Westernized wardrobe.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using ブラウス (burausu) is failing to recognize the gendered nuance in Japanese. In English, 'blouse' is almost exclusively feminine, but 'shirt' can be used for both. In Japanese, if you refer to a man's dress shirt as a burausu, it will sound very strange or even humorous to native speakers. Men's shirts are always shatsu or waishatsu (white shirt/dress shirt). Even if the man's shirt is made of a soft material, the term burausu is strictly reserved for feminine styles.

Mistake 1: Gender Neutrality
Using 'burausu' for a man's shirt. Correct: シャツ (shatsu) or ワイシャツ (waishatsu).
Mistake 2: Material Confusion
Calling a T-shirt a 'burausu.' A blouse must usually have buttons or a specific 'blouse-like' cut. A T-shirt is always 'T-shatsu.'

❌ 父は新しいブラウスを買いました。(My father bought a new blouse.) - Sounds like he bought women's clothes.
✅ 父は新しいワイシャツを買いました。(My father bought a new dress shirt.)

Another common error involves the pronunciation. While it comes from 'blouse,' the Japanese pronunciation is four syllables: bu-ra-u-su. English speakers often try to pronounce it as a single syllable or with a 'v' sound. Since there is no 'v' or 'l' in Japanese, sticking strictly to the katakana sounds is essential for being understood. Also, avoid confusing it with purasu (plus) or burashi (brush), which sound phonetically similar to a beginner's ear.

Grammatically, learners often forget that 'wearing' a blouse uses kiru, while 'putting on' an accessory like a scarf uses maku or a hat uses kaburu. Using the wrong 'wear' verb is a hallmark of an intermediate learner. For example, saying burausu o haku (to wear a blouse - using the verb for lower-body clothing) would imply you are trying to wear the blouse like pants, which is a common and funny mistake.

❌ ブラウスをはきます。(I wear a blouse [like pants].)
✅ ブラウスを着ます。(I wear a blouse [correctly].)

Mistake 3: Plurality
In English, we say 'blouses.' In Japanese, 'burausu' stays the same regardless of quantity. Don't try to add a plural suffix like '-tachi.'

Lastly, be careful with the word waishatsu. While it comes from 'White Shirt,' it can refer to a dress shirt of any color (e.g., aoi waishatsu - a blue white-shirt). However, burausu is never used this way. If a blouse is blue, it is simply an aoi burausu. Mixing up these loanword categories can lead to confusion during shopping or describing people.

❌ 青いワイシャツのブラウス。(A blue dress shirt blouse.) - Redundant and confusing.
✅ 青いブラウス。(A blue blouse.)

By avoiding these pitfalls, you will sound much more natural and demonstrate a deeper understanding of the Japanese language's nuances regarding Western-style clothing.

To truly master the vocabulary of Japanese fashion, you need to know how ブラウス (burausu) compares to similar items. The most common alternative is シャツ (shatsu). While often used interchangeably in English, in Japanese, a shatsu is generally more structured, often made of stiffer cotton, and is the standard term for men's button-downs. A burausu, by contrast, is more 'soft' (yawarakai) and feminine. If a shirt has a lot of ruffles or is made of chiffon, a Japanese person will almost always call it a burausu.

シャツ (Shatsu)
General term for shirt. Often implies a more masculine or functional style. Standard for casual wear.
カットソー (Kattosō)
From 'cut and sew.' Refers to tops made of knit fabric (like T-shirts) but styled more like a blouse. Very common in office wear.

この服はブラウスというより、カットソーですね。(This garment is more of a 'cut-and-sew' than a blouse.)

Another related term is チュニック (chunikku). A tunic is longer than a blouse, usually covering the hips. In Japanese fashion magazines, you'll see a clear distinction: if it's short and tucked in, it's a burausu; if it's long and worn over leggings, it's a chunikku. Then there is the ワイシャツ (waishatsu), which we mentioned earlier. This is specifically for formal dress shirts, usually worn with a suit. While women can wear waishatsu, the term burausu is preferred for their professional attire unless the shirt is a carbon copy of a male dress shirt.

For more casual settings, you might use ポロシャツ (poroshatsu) (polo shirt) or ネルシャツ (nerushatsu) (flannel shirt). Neither of these would ever be called a burausu. The word burausu carries a certain level of 'properness' or 'elegance.' If you are going to a formal wedding, you might wear a doressy na burausu (dressy blouse). If you are going hiking, you would wear a shatsu.

結婚式には、華やかなブラウスを選びました。(I chose a gorgeous blouse for the wedding.)

Comparison Table
Burausu: Feminine, soft, formal/semi-formal.
Shatsu: Neutral, structured, casual/formal.
Kattosō: Feminine, stretchy, casual/office.

Finally, the word 上着 (uwagi) is a broad term meaning 'outerwear' or 'top.' While a blouse is a type of uwagi, you would only use uwagi in a general sense (e.g., 'Do you have something to wear on top?'). Being specific with burausu shows a higher level of vocabulary proficiency. In more traditional contexts, you might hear nagajuban, which is a blouse-like undergarment for a kimono, but this is a very specific cultural term.

このブラウスは、ジーンズにもよく合います。(This blouse also goes well with jeans.)

Understanding these distinctions will help you navigate Japanese fashion conversations like a pro, ensuring you always use the word that fits the material and the mood of the clothing.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the early 20th century in Japan, Western-style blouses were seen as a symbol of the 'Modern Girl' (Moga), who rebelled against traditional kimono-wearing norms.

Aussprachehilfe

UK /ˈblaʊz/
US /ˈblaʊs/
In Japanese, the pitch accent for ブラウス is [0] (Heiban), meaning the pitch starts low and stays high throughout the word.
Reimt sich auf
ハウス (Hausu - House) マウス (Mausu - Mouse) カウス (Kausu - Causality/rare) サウス (Sausu - South) ナウス (Nausu - Gnosis/rare) パウス (Pausu - Pause) ガウス (Gausu - Gauss) ラウス (Rausu - A place name in Hokkaido)
Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'blows' (English influence).
  • Confusing the 'u' and 'a' sounds.
  • Treating it as a two-syllable word instead of four (bu-ra-u-su).
  • Missing the 'u' sound at the end.
  • Confusing it with 'brush' (burashi).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to read as it is in Katakana.

Schreiben 1/5

Simple Katakana strokes.

Sprechen 2/5

Need to ensure four-syllable pronunciation.

Hören 1/5

Easily recognizable for English speakers.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

シャツ (Shirt) 着る (To wear) 服 (Clothes) 白 (White) 買う (To buy)

Als Nächstes lernen

スカート (Skirt) ズボン (Pants) ネクタイ (Tie) スーツ (Suit) ワンピース (Dress)

Fortgeschritten

裁断 (Tailoring/Cutting) 既製服 (Ready-made clothes) 和服 (Japanese clothes) 繊維 (Fiber/Textile) 着付け (Dressing/Arranging clothes)

Wichtige Grammatik

Counters for clothing (枚 - mai)

ブラウスを二枚買いました。(I bought two blouses.)

Verbs for wearing (着る - kiru)

彼女は赤いブラウスを着ています。(She is wearing a red blouse.)

Adjective + Noun (い-adjectives and な-adjectives)

白いブラウス (White blouse), きれいなブラウス (Beautiful blouse).

Particle 'no' for material

綿のブラウス (Cotton blouse).

Te-form for requests

ブラウスを見せてください。(Please show me the blouse.)

Beispiele nach Niveau

1

これは私のブラウスです。

This is my blouse.

Uses the copula 'desu' to identify the object.

2

きれいなブラウスですね。

It's a beautiful blouse, isn't it?

Uses 'kirei na' (na-adjective) to describe the noun.

3

青いブラウスを着ます。

I wear a blue blouse.

Uses 'kiru' (to wear) for upper-body clothing.

4

ブラウスを洗いました。

I washed the blouse.

Past tense of 'arau' (to wash).

5

このブラウスは五千円です。

This blouse is 5,000 yen.

Basic sentence structure for price.

6

デパートでブラウスを買いました。

I bought a blouse at the department store.

Uses the particle 'de' for location of action.

7

白いブラウスが好きです。

I like white blouses.

Uses 'suki desu' to express preference.

8

ブラウスを脱いでください。

Please take off the blouse.

Uses 'te-form + kudasai' for a polite request.

1

母に新しいブラウスをあげました。

I gave a new blouse to my mother.

Uses the giving verb 'agemasu'.

2

このブラウスは少し大きすぎます。

This blouse is a little too big.

Uses '~sugiru' for 'too much'.

3

パーティーにどのブラウスを着て行きますか?

Which blouse will you wear to the party?

Uses 'dono' (which) and 'kite ikimasu' (wear and go).

4

このシルクのブラウスは手洗いがいいですよ。

This silk blouse is better hand-washed.

Uses 'no' for material and 'te-arai' for hand-wash.

5

ブラウスのボタンが取れました。

A button on the blouse came off.

Uses 'no' for possession and 'toreta' (came off).

6

あの赤いブラウスを着ている人は誰ですか?

Who is the person wearing that red blouse?

Uses a relative clause: 'akai burausu o kite iru (hito)'.

7

このブラウスはジーンズに合います。

This blouse goes well with jeans.

Uses 'ni au' to mean 'to match/suit'.

8

もっと安いブラウスはありますか?

Are there any cheaper blouses?

Uses 'motto' (more) and 'yasui' (cheap).

1

面接のために、きちんとしたブラウスを選びました。

I chose a neat blouse for the interview.

Uses 'kichin to shita' to mean 'neat/proper'.

2

このブラウスは、アイロンをかけなくても大丈夫です。

This blouse is okay even without ironing.

Uses 'nakute mo daijoubu' (okay even without doing...).

3

彼女はいつもおしゃれなブラウスを着こなしています。

She always wears stylish blouses well.

Uses 'kikonasu' to mean 'to wear stylishly/master a look'.

4

雨でブラウスが濡れてしまいました。

My blouse got wet in the rain (unfortunately).

Uses '~te shimau' to express regret or completion.

5

このブラウス、色違いはありますか?

Do you have this blouse in different colors?

Uses 'iro-chigai' (different color variation).

6

入学式には白いブラウスを着用してください。

Please wear a white blouse for the entrance ceremony.

Uses 'chakuyou' (formal word for wearing).

7

ブラウスの袖が少し長すぎたので、直してもらいました。

The blouse sleeves were a bit too long, so I had them altered.

Uses 'naoshite morau' (to have something fixed/altered).

8

流行のブラウスを雑誌でチェックしました。

I checked the trendy blouses in a magazine.

Uses 'ryuukou' (trend/fashion).

1

そのブラウスの透け感が、とても上品ですね。

The sheer look of that blouse is very elegant.

Uses 'sukekan' to refer to the transparency/sheerness of fabric.

2

リクルートスーツに合わせるブラウスは、シンプルが一番です。

For a blouse to pair with a recruit suit, simple is best.

Uses 'awaseru' (to pair/match) and 'ga ichiban' (is the best).

3

彼女のブラウスは、手刺繍が施されていて豪華だ。

Her blouse is luxurious, with hand-embroidery applied.

Uses 'hodokosu' (to apply/perform) in the passive voice.

4

このブラウスは、洗濯機で洗うと縮む恐れがあります。

There is a risk that this blouse will shrink if washed in a machine.

Uses 'osore ga aru' (there is a fear/risk that...).

5

フリルがたくさん付いたブラウスは、私の好みではありません。

Blouses with many ruffles are not to my taste.

Uses 'konomi' (taste/preference).

6

ブラウスの襟の形によって、顔の印象が変わります。

The impression of your face changes depending on the shape of the blouse collar.

Uses 'ni yotte' (depending on).

7

彼女はブラウスをスカートにインして、すっきりと見せた。

She tucked her blouse into her skirt to look neat.

Uses 'in shite' (tucking in) and 'sukkiri' (neatly/clearly).

8

このブラウスは、どんなボトムスとも相性がいい。

This blouse goes well with any kind of bottoms.

Uses 'aishou ga ii' (to have good compatibility/match).

1

そのブラウスの裁断は、非常に緻密に計算されている。

The cutting of that blouse is calculated very precisely.

Uses 'saidan' (cutting/tailoring) and 'chimitsu' (precise).

2

伝統的な技法を用いたブラウスが、現代風にアレンジされている。

A blouse using traditional techniques has been arranged in a modern style.

Uses 'mochiita' (used) and 'arenji' (arrangement).

3

彼女は、ブラウス一枚で凛とした美しさを放っていた。

She radiated a dignified beauty with just a single blouse.

Uses 'rin to shita' (dignified/sharp).

4

素材の光沢が、このブラウスの高級感を際立たせている。

The luster of the material makes the high-end feel of this blouse stand out.

Uses 'kiwataseru' (to make stand out).

5

ブラウスのボタン一つにも、デザイナーのこだわりが感じられる。

Even in a single button of the blouse, the designer's obsession with detail can be felt.

Uses 'kodawari' (obsession/dedication to detail).

6

彼女のブラウス選びには、独自の美学が反映されている。

Her choice of blouses reflects her own unique aesthetic.

Uses 'bigaku' (aesthetic) and 'han'ei' (reflection).

7

このブラウスは、1920年代のファッションを彷彿とさせる。

This blouse is reminiscent of 1920s fashion.

Uses 'houfutsu saseru' (to be reminiscent of).

8

ブラウスのドレープが、優雅なシルエットを描き出している。

The drape of the blouse creates an elegant silhouette.

Uses 'dorepu' (drape) and 'egakidasu' (to depict/create).

1

ブラウスという呼称が持つ女性的な記号性は、ジェンダー論の観点からも興味深い。

The feminine semiotics held by the designation 'blouse' are interesting from the perspective of gender theory.

Uses 'koshou' (designation) and 'kigousei' (semiotics).

2

そのブラウスの透光性は、まるで春の木漏れ日のようであった。

The translucency of that blouse was just like sunlight filtering through spring trees.

Uses 'toukousei' (translucency) and 'komorebi' (sunlight through leaves).

3

職人の手によって紡がれた糸が、この至高のブラウスへと昇華された。

The thread spun by a craftsman's hand was sublimated into this supreme blouse.

Uses 'shougwa' (sublimation) and 'shikou' (supreme).

4

衣服としてのブラウスを超越した、一種の芸術作品とも言える一着だ。

It is a piece that can be called a kind of work of art, transcending the blouse as a garment.

Uses 'chouetsu' (transcendence).

5

時代の潮流に左右されない、普遍的な美を体現したブラウスである。

It is a blouse that embodies universal beauty, unaffected by the trends of the times.

Uses 'chouryuu' (tide/trend) and 'taigen' (embodiment).

6

そのブラウスの襟元に施された繊細なレースは、もはや神業に近い。

The delicate lace applied to the neckline of that blouse is almost like a divine feat.

Uses 'kamiwaza' (divine feat/superhuman skill).

7

彼女の纏うブラウスは、静謐な中にも強固な意志を感じさせる。

The blouse she wears makes one feel a strong will even amidst the tranquility.

Uses 'matou' (to wear/be clad in - poetic) and 'seihitsu' (tranquility).

8

このブラウスの色彩設計は、日本の伝統色である『生成り』を基調としている。

The color design of this blouse is based on the traditional Japanese color 'kinari' (unbleached/ecru).

Uses 'shikisai sekkei' (color design) and 'kichou' (basis/keynote).

Häufige Kollokationen

ブラウスを着る
ブラウスを脱ぐ
ブラウスにアイロンをかける
半袖のブラウス
長袖のブラウス
シルクのブラウス
フリルのブラウス
ブラウスをインする
事務用ブラウス
ブラウスのボタン

Häufige Phrasen

白いブラウス

— A white blouse. The most standard and formal version.

就職活動のために白いブラウスを買った。(I bought a white blouse for job hunting.)

お気に入りのブラウス

— A favorite blouse.

今日はお気に入りのブラウスを着て出かけます。(I'm going out today wearing my favorite blouse.)

リボンブラウス

— A blouse with a bow/ribbon at the neck.

リボンブラウスは可愛らしい印象を与える。(A ribbon blouse gives a cute impression.)

透けるブラウス

— A sheer or see-through blouse.

透けるブラウスを着る時は、インナーに気をつける。(Be careful with your innerwear when wearing a sheer blouse.)

ノースリーブのブラウス

— A sleeveless blouse.

真夏はノースリーブのブラウスが一番だ。(Sleeveless blouses are the best in midsummer.)

柄物のブラウス

— A patterned blouse.

柄物のブラウスはコーディネートの主役になる。(A patterned blouse becomes the star of the outfit.)

スタンドカラーのブラウス

— A stand-collar (Mandarin collar) blouse.

スタンドカラーのブラウスは知的で上品に見える。(A stand-collar blouse looks intellectual and elegant.)

丸襟のブラウス

— A Peter Pan collar blouse.

丸襟のブラウスは学生らしい清潔感がある。(A Peter Pan collar blouse has a student-like cleanliness.)

ブラウスのクリーニング

— Dry cleaning for a blouse.

大切なブラウスをクリーニングに出す。(I'm sending my precious blouse to the cleaners.)

ブラウスの着回し

— Mixing and matching a blouse with different outfits.

一枚のブラウスで一週間の着回しを考える。(I'll think of a week's worth of outfits with one blouse.)

Wird oft verwechselt mit

ブラウス vs シャツ (Shatsu)

A general term, but 'burausu' is specifically feminine and often softer.

ブラウス vs ワイシャツ (Waishatsu)

Usually refers to men's business shirts; 'burausu' is for women.

ブラウス vs プラス (Purasu)

Phonetically similar, but means 'plus.' Watch the 'b' vs 'p' sound.

Redewendungen & Ausdrücke

"ブラウスを汚す"

— To dirty a blouse. Often used literally, but can imply a loss of dignity in formal settings.

コーヒーをこぼしてブラウスを汚してしまった。(I spilled coffee and dirtied my blouse.)

Neutral
"襟を正す"

— To straighten one's collar. While not using the word 'blouse,' it is the action often performed with one to show seriousness.

先生の話を聞いて、襟を正した。(I straightened my collar [became serious] after hearing the teacher's talk.)

Formal
"袖を通す"

— To put one's sleeves through (to wear for the first time).

新しいブラウスに袖を通すのは気分がいい。(It feels good to put on a new blouse for the first time.)

Neutral
"着たきり雀"

— Someone who only has the clothes on their back (idiom for having few clothes).

彼はあのブラウス一枚で、着たきり雀だ。(He's a 'one-blouse sparrow' [only has that one top].)

Informal
"身なりを整える"

— To tidy up one's appearance, often involving a blouse.

ブラウスを整えて、面接室に入った。(I tidied my blouse and entered the interview room.)

Formal
"よそ行き"

— Going-out clothes (formal/best clothes).

このブラウスはよそ行き用です。(This blouse is for going out.)

Neutral
"一張羅"

— One's best (and perhaps only) suit/outfit.

彼女はこのシルクのブラウスが一張羅だ。(This silk blouse is her absolute best outfit.)

Informal
"立て板に水"

— To speak fluently (like water on a standing board). Often used to describe smooth-talking salesclerks selling blouses.

店員は立て板に水でブラウスを勧めてきた。(The clerk recommended the blouse with great fluency.)

Neutral
"馬子にも衣装"

— Even a packhorse driver looks good in fine clothes (clothes make the man/woman).

あのブラウスを着れば、馬子にも衣装だね。(In that blouse, even you look great!)

Informal/Proverb
"花より団子"

— Dumplings over flowers (substance over style).

高いブラウスより、美味しい食事がいい。花より団子だ。(I'd rather have a good meal than an expensive blouse. Substance over style.)

Informal/Proverb

Leicht verwechselbar

ブラウス vs ブラウス (Burausu)

Sounds like 'blouse.'

In Japanese, it is strictly feminine. In English, it is also feminine but 'shirt' is often used as a catch-all.

彼女はブラウスを着ている。(She is wearing a blouse.)

ブラウス vs シャツ (Shatsu)

Both are upper-body garments.

Shatsu is more general/masculine; Burausu is feminine/soft.

彼はシャツを着ている。(He is wearing a shirt.)

ブラウス vs カットソー (Kattosō)

Both are feminine tops.

Kattosō is knit/stretchy fabric; Burausu is woven/non-stretchy fabric.

これはブラウスではなく、カットソーです。(This is a cut-and-sew, not a blouse.)

ブラウス vs チュニック (Chunikku)

Both are feminine tops.

Chunikku is longer and covers the hips.

長いチュニックを買いました。(I bought a long tunic.)

ブラウス vs ワンピース (Wanpīsu)

Both are feminine clothing.

Wanpīsu is a full dress (one-piece); Burausu is just the top.

ワンピースを着て出かける。(Go out wearing a dress.)

Satzmuster

A1

[Color] のブラウスです。

白いブラウスです。(It is a white blouse.)

A1

ブラウスを [Verb-masu]。

ブラウスを買います。(I will buy a blouse.)

A2

このブラウスは [Adjective] です。

このブラウスは高いです。(This blouse is expensive.)

A2

[Person] は [Color] のブラウスを着ています。

田中さんは青いブラウスを着ています。(Ms. Tanaka is wearing a blue blouse.)

B1

ブラウスを [Verb-te] みます。

ブラウスを着てみます。(I will try on the blouse.)

B1

[Purpose] のためのブラウスです。

仕事のためのブラウスです。(It's a blouse for work.)

B2

ブラウスに [Item] を合わせる。

ブラウスに黒いスカートを合わせる。(Match a black skirt with the blouse.)

C1

ブラウスの [Detail] が [Adjective]。

ブラウスの襟の形が独特だ。(The shape of the blouse collar is unique.)

Wortfamilie

Substantive

シャツ (Shirt)
ワイシャツ (Dress shirt)
カットソー (Knit top)
チュニック (Tunic)

Verben

着る (To wear)
脱ぐ (To take off)
洗う (To wash)
干す (To hang dry)

Adjektive

ブラウス風の (Blouse-like)
お洒落な (Stylish)
清潔な (Clean/tidy)

Verwandt

ファッション (Fashion)
アパレル (Apparel)
洋服 (Western-style clothing)
衣類 (Garments)
コーディネート (Outfit coordination)

So verwendest du es

frequency

Very common in daily life and professional settings.

Häufige Fehler
  • Using 'burausu' for a man's shirt. シャツ (shatsu) or ワイシャツ (waishatsu)

    In Japanese, 'burausu' has a strong feminine connotation. Men's clothing uses different terms.

  • Pronouncing it as 'blouse' (one syllable). ブラウス (bu-ra-u-su)

    Japanese pronunciation requires four distinct syllables. English pronunciation might not be understood.

  • Using the counter 'hon' (本) instead of 'mai' (枚). ブラウス二枚 (burausu ni-mai)

    Clothing is counted with 'mai' (for flat objects), not 'hon' (for long, cylindrical objects).

  • Saying 'burausu o haku'. ブラウスを着る (burausu o kiru)

    'Haku' is for lower-body items like pants or shoes. 'Kiru' is for upper-body items.

  • Adding '-tachi' to make it plural. ブラウス (burausu)

    Japanese nouns don't typically change for plurality. '-tachi' is for people/animals.

Tipps

Use the right 'wear'

Always use 'kiru' for blouses. Never use 'haku' (for pants) or 'kaburu' (for hats), or you'll sound like you're putting it on the wrong body part!

The 'Recruit' Look

If you are job hunting in Japan, stick to a plain white blouse. Avoiding ruffles or bright colors is key to fitting in with the professional culture.

Kattosō vs Burausu

In shops, look for 'Kattosō' if you want something comfortable like a T-shirt but stylish like a blouse. It's a very useful distinction to know.

Four Beats

Remember the four beats: BU-RA-U-SU. Japanese is a mora-timed language, so each of these katakana characters gets equal time.

Check the net

Many Japanese blouses are delicate. If you buy one, also buy a 'sentaku-netto' (laundry net) to protect it in the washing machine.

Tucking it in

In Japan, tucking a blouse into a high-waisted skirt or pants is a very common way to look 'kichinto' (neat and proper).

Spring Pastels

Spring is the peak season for blouse fashion in Japan. Look for pastel pinks and light blues to match the cherry blossom season.

Under-garments

Because many blouses are thin, Japanese etiquette often suggests wearing a camisole underneath to ensure nothing is visible.

No Kanji Needed

You will almost never see 'burausu' written in Kanji. Stick to Katakana (ブラウス) to look natural.

Store Announcements

Listen for 'burausu' during 'taimu sēru' (time sales) in malls; it's often one of the first items to be discounted.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Blue' 'House' (Bu-ra-u-su) where everyone wears a blouse.

Visuelle Assoziation

Imagine a white, crisp blouse hanging in a sunny Japanese window, representing 'cleanliness' (seiketsu).

Word Web

Fashion Clothing Office School Feminine Buttons Katakana Silk

Herausforderung

Go to a Japanese online store like Uniqlo JP and search for 'ブラウス.' Look at the different types and try to name three styles you see.

Wortherkunft

The word comes from the French word 'blouse,' which originally referred to a loose-fitting garment worn by workers or artists to protect their clothes.

Ursprüngliche Bedeutung: A dust coat or worker's smock.

Indo-European (French) -> Japanese Katakana.

Kultureller Kontext

Be careful not to use 'burausu' for men, as it is strictly gendered in Japanese usage.

In English, 'blouse' can sometimes feel a bit dated or overly formal compared to 'top' or 'shirt,' but in Japan, it remains the standard, modern word for feminine professional tops.

The 'Sailor Fuku' school uniform often features a sailor-collared blouse. Anime characters like Usagi Tsukino (Sailor Moon) wear school blouses. The 'Office Lady' archetype in Japanese TV dramas always wears a crisp blouse.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • ブラウスはどこですか?
  • このブラウスのMサイズはありますか?
  • 試着してもいいですか?
  • 色違いはありますか?

Work/School

  • 明日はブラウスが必要です。
  • 制服のブラウスを洗いました。
  • 面接には白いブラウスを着ます。
  • ブラウスの襟を直してください。

Home/Laundry

  • ブラウスにアイロンをかける。
  • ブラウスをネットに入れて洗う。
  • ブラウスが乾きました。
  • ブラウスのボタンが取れた。

Fashion Discussion

  • そのブラウス、似合ってるよ。
  • 最近はフリルのブラウスが流行っています。
  • このブラウスは透けやすいです。
  • ジーンズにブラウスを合わせる。

Compliments

  • 素敵なブラウスですね。
  • お洒落なブラウスですね。
  • そのブラウスの色、いいですね。
  • センスのいいブラウスですね。

Gesprächseinstiege

"そのブラウス、どこで買ったんですか? (Where did you buy that blouse?)"

"今日のブラウス、とても似合っていますね。 (Today's blouse suits you very well.)"

"仕事用のブラウスを探しているんですが、おすすめはありますか? (I'm looking for an office blouse; do you have any recommendations?)"

"このブラウス、家で洗えると思いますか? (Do you think this blouse can be washed at home?)"

"最近、どんなブラウスが流行っているか知っていますか? (Do you know what kind of blouses are trendy lately?)"

Tagebuch-Impulse

今日着たブラウスについて書いてください。 (Write about the blouse you wore today.)

あなたが一番気に入っているブラウスはどんなものですか? (What is your favorite blouse like?)

仕事や学校でブラウスを着ることについてどう思いますか? (What do you think about wearing a blouse for work or school?)

新しいブラウスを買いに行く時のことを想像して書いてください。 (Imagine and write about going to buy a new blouse.)

日本のファッションとブラウスの関係について考えてみましょう。 (Let's think about the relationship between Japanese fashion and blouses.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in Japanese, 'burausu' is almost exclusively used for women's clothing. For men's shirts, you should use 'shatsu' or 'waishatsu.' Using 'burausu' for a man's shirt would be considered a mistake and might sound funny to native speakers.

The main difference lies in the material and style. A 'burausu' is usually made of softer, thinner fabric (like silk or chiffon) and often has feminine details like ruffles or ruffles. A 'shatsu' is more structured, often made of stiffer cotton, and is a more gender-neutral term.

You use the counter 'mai' (枚), which is used for flat, thin objects. For example, 'burausu ichi-mai' (one blouse), 'burausu ni-mai' (two blouses), and so on.

You use the verb 'kiru' (着る) for any clothing worn on the upper body, including blouses. For example, 'burausu o kimasu' (I wear a blouse).

While not legally mandatory, it is a very strong social expectation. Most female 'recruits' (job hunters) wear a simple white blouse under a black or navy suit jacket to show professionalism and conformity.

No, a T-shirt is always called 'T-shatsu' (Tシャツ). A blouse must generally have buttons, a collar, or a more formal/decorative design than a simple T-shirt.

You can say, 'Kono burausu no [Size] saizu wa arimasu ka?' For example, 'Kono burausu no eru saizu wa arimasu ka?' (Do you have this blouse in large size?).

Common materials include 'kinu' (silk), 'men' (cotton), 'poriesuteru' (polyester), and 'asa' (linen). Polyester is very popular for office blouses because it doesn't wrinkle easily.

Yes, a high-quality blouse is often part of a woman's formal attire for weddings, graduations (sotsugyoushiki), and entrance ceremonies (nyugakushiki).

Because it is a loanword from a foreign language (French/English). All modern Western clothing items in Japanese are typically written in Katakana.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'White blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I wear a blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This blouse is expensive' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought a silk blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please iron the blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I need a blouse for the interview' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This blouse goes well with the skirt' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am worried about the sheerness of this blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'aesthetic' and 'blouse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a poetic sentence about a blouse's translucency.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Beautiful blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I like blouses' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have three blouses' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Is there a cheaper blouse?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I washed the blouse in a net' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I'll try on this pink blouse' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I had the blouse sleeves altered' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tucked the blouse into the skirt' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the 'precision' of a blouse's cutting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the 'semiotics' of the word blouse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I wear a white blouse' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Is this a blouse?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This blouse is beautiful' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'How much is this blouse?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will iron the blouse' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm looking for a short-sleeved blouse' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This blouse suits you very well' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that the blouse material is silk in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the embroidery on a blouse in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the aesthetic value of a blouse in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I bought a blouse' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have five blouses' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll wash the blouse' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I tucked the blouse in' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Comment on the cutting of the blouse in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Burausu o kimasu.' What am I doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Shiroi burausu desu.' What color is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Burausu wa san-mai arimasu.' How many?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Kono burausu wa yasui desu.' Is it expensive?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Airon o kakete kudasai.' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Hanasode no burausu.' What kind is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Skirt ni in shite.' How should you wear it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Sukekan ga arimasu.' What is the feature?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Chimitsu na saidan.' What is precise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Universal beauty.' (Japanese)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Burausu o kaimashita.' Did I buy or sell?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Pinku no burausu.' What color?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Nagasode no burausu.' What kind?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Aishou ga ii.' Does it match well?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Shishuu ga kirei.' What is beautiful?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!