干す
干す (hosu) is a pretty straightforward verb, but like many Japanese words, it can trip up learners if you're not careful. Let's look at some common mistakes and how to avoid them.
§ Don't confuse it with other drying verbs
Japanese has several words related to 'drying,' and it's easy to mix them up. 干す specifically means to hang something out to dry, usually under the sun or in the open air. It's often used for laundry, futons, or food items like persimmons or daikon radishes.
- Common mix-up
- 乾かす (kawakasu): This is a more general verb for 'to dry' something using various methods, like with a hairdryer or a towel. It's about removing moisture, not necessarily by hanging outside.
髪を乾かす。(Kami o kawakasu.) – To dry one's hair.
- Common mix-up
- 乾燥させる (kansou saseru): This is a more formal or technical way to say 'to dry' or 'to dehydrate,' often used for industrial processes or when discussing humidity.
洗濯物を干す。(Sentakumono o hosu.) – To hang out the laundry.
§ Using it for things that don't "hang"
While 干す implies hanging, it's sometimes used for things that are simply laid out to dry, especially for futons or certain foods. However, you wouldn't use it for drying something small on a table with a cloth. It always has the nuance of exposure to air/sun for drying.
- Correct usage:
布団を干す。(Futon o hosu.) – To air out a futon.
- Incorrect usage example:
You wouldn't typically say 「机を干す」(tsukue o hosu) for drying a table, even if you left it outside to dry after washing. You'd probably use something like 「机を拭く」(tsukue o fuku - to wipe the table) and let it air dry naturally, or 「机を乾かす」(tsukue o kawakasu).
§ Understanding its broader implications (A bit more advanced)
While we focus on laundry, it's good to know 干す has other uses that build on the core idea of 'exposure' or 'drying out.' For example:
- 干物 (himono): Dried food (like dried fish). This directly comes from 干す.
- 日干し (hiboshi): Sun-drying. 「日干しにする」 means to sun-dry something.
- 水を干す (mizu o hosu): To drain water, especially from a field or a pond (drying it out).
These examples show that the core meaning of 干す revolves around exposing something to air or sun to remove moisture. Keeping this core meaning in mind will help you use it correctly and avoid common pitfalls.
Beispiele nach Niveau
毎日洗濯物を干します。
Every day, I hang out the laundry.
雨の日は洗濯物を干せません。
On rainy days, I can't hang out the laundry.
太陽の下で布団を干すのが好きです。
I like to dry my futon under the sun.
タオルはベランダに干してあります。
The towels are hung out on the balcony.
〜てあります indicates a state resulting from an intentional action.
風が強いので、洗濯物が飛ばされないようにしっかり干してください。
The wind is strong, so please hang the laundry securely so it doesn't fly away.
〜ないように means 'so that (something) doesn't happen'.
このシャツは手洗いして、日陰で干してください。
Please hand wash this shirt and hang it to dry in the shade.
冬はなかなか洗濯物が乾かないので、部屋の中に干すことが多いです。
In winter, laundry doesn't dry easily, so I often hang it inside the room.
〜にくい means 'difficult to do'.
最近は乾燥機を使う人が多いですが、私は自然に干すのが好きです。
Recently, many people use dryers, but I prefer to dry things naturally.
Grammatikmuster
Satzmuster
〜を干す (to hang out ~)
タオルを干す (to hang out a towel)
〜を干す (to dry ~ in the sun)
布団を干す (to air a futon)
干したばかりです (I just hung it out to dry)
洗濯物を干したばかりです (I just hung out the laundry.)
干してください (Please hang it out to dry)
シャツを干してください (Please hang out the shirt.)
干しましょうか (Shall I hang it out to dry?)
洗濯物を干しましょうか (Shall I hang out the laundry?)
〜を干している (is hanging ~ out to dry)
彼がTシャツを干している (He is hanging out T-shirts.)
干し終わった (finished hanging out to dry)
洗濯物を干し終わった (I finished hanging out the laundry.)
干すのに時間がかかる (it takes time to hang out to dry)
冬は洗濯物を干すのに時間がかかる (In winter, it takes time to hang out laundry.)
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'HOSing' down your laundry after you hang it out to dry.
Visuelle Assoziation
Imagine a big H-shaped clothesline. You're holding up clothes to hang them, and as you do, you say 'HO-su!' because it's a lot of work.
Word Web
Herausforderung
Describe your morning routine using 干す. For example: 「朝、洗濯物を干します。」(Asa, sentakumono o hosuimasu. - In the morning, I hang out the laundry.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Doing laundry at home
- 洗濯物を干す (sentakumono o hosu) - to hang out the laundry
- ベランダに干す (beranda ni hosu) - to hang out on the balcony
- 今日、洗濯物を干しましたか? (Kyō, sentakumono o hoshimashita ka?) - Did you hang out the laundry today?
Checking the weather before hanging laundry
- 雨が降るから干せない (ame ga furu kara hosenai) - Can't hang it out because it's raining
- 晴れた日に干す (hareta hi ni hosu) - to hang out on a sunny day
- 外に干す (soto ni hosu) - to hang outside
Talking about drying clothes indoors
- 部屋干しする (heyaboshi suru) - to dry indoors
- 乾燥機で干す (kansōki de hosu) - to dry with a dryer (though this technically uses a different verb, sometimes people say it this way informally)
- 中に干す (naka ni hosu) - to hang inside
Mentioning specific items to dry
- 布団を干す (futon o hosu) - to air out a futon
- タオルを干す (taoru o hosu) - to hang towels to dry
- 靴を干す (kutsu o hosu) - to dry shoes
Giving instructions about laundry
- 洗濯物を干しておいてください (sentakumono o hoshite oite kudasai) - Please hang out the laundry.
- 干す場所がない (hosu basho ga nai) - There's no place to hang it.
- 風通しの良い場所に干す (kazetōshi no yoi basho ni hosu) - to hang in a well-ventilated place
Gesprächseinstiege
"今日、洗濯物を干す予定ですか? (Kyō, sentakumono o hosu yotei desu ka?) - Do you plan to hang out the laundry today?"
"ベランダに洗濯物を干してもいいですか? (Beranda ni sentakumono o hoshite mo ii desu ka?) - Can I hang laundry on the balcony?"
"雨の日はどこに洗濯物を干しますか? (Ame no hi wa doko ni sentakumono o hoshimasu ka?) - Where do you hang laundry on rainy days?"
"このタオル、いつ干しましたか? (Kono taoru, itsu hoshimashita ka?) - When did you hang out this towel?"
"布団を干すのは気持ちがいいですね。 (Futon o hosu no wa kimochi ga ii desu ne.) - Airing out the futon feels good, doesn't it?"
Tagebuch-Impulse
今日、洗濯物を干しながらどんなことを考えましたか? (Kyō, sentakumono o hoshinagara donna koto o kangaemashita ka?) - What did you think about while hanging out the laundry today?
あなたの国では、どのように洗濯物を干しますか? (Anata no kuni de wa, dono yō ni sentakumono o hoshimasu ka?) - How do you hang laundry in your country?
もし外に洗濯物を干せない日があったら、どうしますか? (Moshi soto ni sentakumono o hosenai hi ga attara, dō shimasu ka?) - If there was a day you couldn't hang laundry outside, what would you do?
洗濯物を干すことは、あなたにとってどんな意味がありますか? (Sentakumono o hosu koto wa, anata ni totte donna imi ga arimasu ka?) - What does hanging laundry mean to you?
あなたが一番好きな「干す」活動は何ですか? (Anata ga ichiban suki na 'hosu' katsudō wa nan desu ka?) - What is your favorite 'drying' activity (e.g., hanging laundry, airing futons)?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe Japanese word for 'to hang (laundry) out to dry' is 干す (ほす - hosu).
Yes, while commonly used for laundry, 干す (ほす - hosu) can also mean to dry other things, like drying fish (魚を干す - sakana o hosu) or vegetables. It generally implies exposure to air or sun to remove moisture.
干す (ほす - hosu) specifically implies drying something by hanging it out, often in the sun or open air. 乾かす (かわかす - kawakasu) is a more general term for drying anything, which could involve using a dryer, a towel, or even just letting it air dry without necessarily hanging it.
干す (hosu) is a Godan verb. Here are some common conjugations:
- Present/Future (Plain): 干す (ほす)
- Past (Plain): 干した (ほした)
- Te-form: 干して (ほして)
- Negative: 干さない (ほさない)
- ます-form: 干します (ほします)
Sure!
- 毎日洗濯物を干します。(Mainichi sentakumono o hoshimasu.)
- Every day I hang out the laundry.
Not at all! It's a perfectly normal and common phrase. If you're asking a friend or family member, it's fine. For example, 「洗濯物を干す?」 (Sentakumono o hosu?) - "Are you going to hang out the laundry?"
For drying hair, you would typically use 乾かす (かわかす - kawakasu), often with ドライヤー (doraiyā - hairdryer). For example, 髪を乾かす (kami o kawakasu).
Yes, it can also mean 'to drain' or 'to drink up' (like a glass of water). For example, コップの水を干す (koppu no mizu o hosu) - 'to drain the water from the glass'. However, for beginners, focus on 'hanging laundry to dry' first as it's the most common context at this level.
The kanji for 干す is 干.
A very common phrase is 洗濯物を干す (せんたくものをほす - sentakumono o hosu), which directly means 'to hang out the laundry'.
Teste dich selbst 24 Fragen
This sentence means 'I will hang the clothes outside to dry.'
This sentence means 'Please hang the towel to dry on the balcony.'
This sentence means 'Since the weather is good today, let's hang the laundry.'
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎日、洗濯物を庭に___。
The sentence talks about laundry, so '干します' (to hang out to dry) is the correct verb.
Which sentence correctly uses '干す'?
'干す' is used for drying things like laundry. Towels are appropriate for drying.
この部屋はいつも湿気ているので、洗濯物を___のが大変です。
The sentence mentions humidity and laundry, so '干す' (to dry) fits the context.
「干す」は、洗濯物を太陽の下に置くことを意味する。
Yes, '干す' specifically refers to hanging things out to dry, often in the sun.
雨の日は洗濯物を外に干しても問題ない。
No, if it's raining, you wouldn't typically hang laundry outside to dry.
「干す」は、物を保管することを意味する。
No, '干す' means to dry something, not to store it.
In Japanese, the location often comes before the direct object.
The order of '毎日' (every day) at the beginning, followed by the object '洗濯物' (laundry) and then the action '干すのは' (hanging out to dry) is natural.
The phrase '雨が降る前に' (before it rains) modifies the action of bringing in the laundry. '干した洗濯物' (the laundry that was hung out) is the object.
梅雨の晴れ間に、彼女は急いで洗濯物を庭に___、太陽の光を最大限に活用した。
「干す」は洗濯物などを日光や風に当てて乾かす行為を指します。文脈から、洗濯物を庭に出して乾かしている状況なので「干した」が適切です。
連日の雨で、ベランダに___あった布団はすっかり湿気を含んでしまった。
布団を湿気から守るために日光に当てる行為は「干す」と表現します。雨で「干してあった」布団が湿気を含んだ、という状況が自然です。
昔ながらの方法で、野菜を天日で___ことで、旨味が凝縮される。
「天日で干す」は、野菜などを日光に当てて水分を飛ばし、保存性を高めたり旨味を引き出したりする方法です。文脈に合致するのは「干して」です。
漁師たちは、獲れたばかりの魚を丁寧に網に___、潮風に当てて一夜を過ごさせた。
魚を網に吊るして潮風に当てる行為は、乾燥させる目的で行われるため「干して」が適切です。
彼女は、使い終わった食器を水切りかごに___、自然乾燥させた。
食器を水切りかごに入れて自然に乾燥させる行為は「干す」と表現することができます。ここでは「水気を干す」という意味合いで使われます。
湿気の多い日は、押し入れの戸を開けて風を___ことでカビの発生を防ぐ。
押し入れの換気を促すために「風を通す」が最も自然な表現です。「干す」は主に日光や風に直接当てて乾燥させる場合に使われますが、この文脈では直接的な乾燥よりも「風を通す」ことによる換気を指すため、「通して」が適切です。
/ 24 correct
Perfect score!
Beispiel
洗濯物をベランダに干す。
Verwandte Inhalte
Verwandte Redewendungen
Mehr clothing Wörter
おしゃれ
A2Stylish, fashionable, well-dressed (na-adjective).
〜円
A2Yen, the currency of Japan.
着物
A2Traditional Japanese garment, often worn for special occasions.
素材
B1Material or fabric, the basic substance of clothing.
生地
A2Fabric or cloth, woven material for clothing.
汚れ
A2Dirt or a stain on clothing.
しわ
A2A wrinkle or crease in fabric.
緩む
B1To loosen (intransitive, e.g., a belt).
ネクタイ
A2A necktie, worn around the collar of a shirt.
制服
A2A uniform, standardized clothing worn by members of an organization.