At the A1 level, '举手' (jǔ shǒu) is one of the first classroom commands you will learn. It is a simple combination of two characters: '举' (to lift) and '手' (hand). In a beginning Chinese class, your teacher will likely use this phrase frequently to manage the class. For example, they might say '请举手' (Please raise your hand) before asking a question. As an A1 learner, you should focus on recognizing the sound of the phrase and understanding that it is an instruction for you to participate. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it is a polite way to get the teacher's attention. Think of it as the 'key' to speaking in a Chinese classroom. You might also see it in very basic stories about school life. The characters themselves are relatively simple to write, with '手' being a common radical and '举' being a useful verb for many physical actions. At this stage, simply associate '举手' with the physical action of raising your hand and the social context of the classroom. It is a 'survival' phrase for any student in a formal learning environment.
At the A2 level, you start to use '举手' (jǔ shǒu) in more varied sentence structures. You should move beyond just hearing the command and start using it yourself to describe actions. For instance, you can say '我举手问老师' (I raised my hand to ask the teacher). At this level, you will also learn the 'verb-object' (VO) nature of the word. This means you'll learn that particles like '了' (le) often go in the middle, as in '他举了手' (He raised his hand). You will also encounter it in the context of simple games or group activities where you might be asked to '举手' to volunteer. For example, '谁想当组长?请举手!' (Who wants to be the group leader? Please raise your hand!). You'll also begin to see the phrase in simple textbooks describing daily routines or school rules. Understanding that '举手' is a formal requirement in many Chinese-speaking cultures is an important part of your cultural learning at A2. You should practice using it with '请' (please) and '想' (want to) to express your intentions clearly in a classroom or group setting.
At the B1 level, your understanding of '举手' (jǔ shǒu) expands into more formal and idiomatic territory. You will learn to use it in the '把' construction, such as '请把手举起来' (Please raise your hand up), which is common in more descriptive or instructional speech. You will also encounter the idiom '举手之劳' (jǔ shǒu zhī láo), which is a crucial part of social etiquette. Using this phrase to describe a small favor you've done shows a high level of cultural awareness and humility. In terms of grammar, you'll be expected to handle frequency and duration correctly, knowing to say '举了两次手' (raised hand twice). You will also see '举手' used in the context of community or workplace meetings, specifically for '举手表决' (voting by a show of hands). This is where the word transitions from a simple classroom tool to a mechanism for social decision-making. At B1, you should be able to discuss the importance of '举手' in maintaining order and participate in simple debates or discussions where raising your hand is the norm for taking turns.
At the B2 level, you should be comfortable using '举手' (jǔ shǒu) in complex, abstract, and formal contexts. You will encounter it in news reports, legal descriptions, and formal speeches. For example, you might read about '举手投降' (raising hands to surrender) in a historical text or a news article about a conflict. You will also understand the nuanced difference between '举手' and other similar verbs like '抬手' or '伸手'. At this level, you can use the term to analyze social dynamics, such as discussing why some students are more likely to '举手' than others in different cultural settings. You will also be familiar with more formal four-character phrases like '举手发言' (raising hand to speak) and '举手之劳'. Your grammatical accuracy with VO compounds should be near-perfect, allowing you to use '举手' seamlessly with various complements and particles. You'll also understand the metaphorical use of '举手' in literature, where it might represent a character's desire for recognition or their submission to a higher power. B2 learners should be able to use '举手' not just as a verb, but as a concept in discussions about education and democracy.
At the C1 level, your mastery of '举手' (jǔ shǒu) includes a deep understanding of its stylistic and rhetorical uses. You will recognize it in classical-style modern prose or high-level academic discussions about non-verbal communication. You'll understand how '举手' can be used ironically or sarcastically in literary contexts. For instance, a writer might describe a character '举手' not to ask a question, but as a futile gesture against fate. You will also be sensitive to the register of the term, knowing when to use the formal '举手表决' versus the more casual '大家举个手看有多少人同意'. At this level, you can explore the historical etymology of the character '举', which originally depicted hands lifting an object, and how that history informs the modern meaning of the word. You should be able to write essays or give presentations that use '举手' as a symbol for civic engagement or educational philosophy. Your use of '举手之劳' will be perfectly timed to show sophisticated social grace. C1 learners are expected to understand the subtle power dynamics involved in the act of '举手'—who gets to raise their hand, who gets called on, and what that says about the surrounding social structure.
At the C2 level, '举手' (jǔ shǒu) is a tool you can use with the same nuance and flexibility as a native speaker. You will understand its presence in the deepest layers of the Chinese language, including its use in obscure idioms, historical anecdotes, and philosophical texts. You might encounter it in discussions of ancient rituals where '举' played a role in ceremonies. You can use the term in highly specialized contexts, such as describing the specific procedural rules of a high-level political assembly or a complex legal trial involving '举手' as a form of oath-taking or identification. Your understanding of the word is no longer just about the action itself, but about the thousands of years of cultural baggage it carries. You can deconstruct the use of '举手' in modern media to critique social norms or political structures. At this level, '举手' is not just a word you 'know'; it is a concept you can manipulate to express subtle shades of meaning, from the most humble act of service to the most powerful statement of collective will. You are equally comfortable with its literal, idiomatic, and metaphorical applications, using them to enrich your spoken and written Chinese to a professional or scholarly standard.

举手 in 30 Sekunden

  • Literally means 'to raise one's hand' (jǔ shǒu).
  • Used in schools to ask questions or speak.
  • Used in meetings to vote or show consensus.
  • Part of important idioms like '举手之劳' (small favor).

The Chinese term 举手 (jǔ shǒu) is a foundational verb-object construction that literally translates to 'to raise one's hand.' While its physical definition is straightforward, its cultural and social applications in the Chinese-speaking world are multifaceted and deeply rooted in the concepts of order, respect, and participation. In the most literal sense, it describes the physical act of lifting one's arm, but it is rarely used in isolation without a specific social purpose. Whether you are in a classroom, a corporate boardroom, or a legal setting, knowing how and when to '举手' is essential for effective communication and social integration.

Educational Context
In Chinese schools, '举手' is the primary mechanism for classroom management. From a very young age, students are taught that they must raise their hand before speaking to ensure that the teacher remains the focal point of authority and that the learning environment remains orderly. This is not just a suggestion; it is a fundamental rule of '课堂纪律' (classroom discipline). A student who speaks without raising their hand may be seen as disrespectful or disruptive.

如果你知道答案,请举手。 (If you know the answer, please raise your hand.)

Voting and Consensus
In formal meetings, '举手' serves as a method of '表决' (biǎojué), or voting. When a chairperson asks for a 'show of hands,' they are looking for a quick, transparent way to measure support for a proposal. This is common in community meetings, small-scale corporate decisions, and even within political bodies at the local level. The act of raising the hand in this context signifies a public commitment to a specific stance.

Beyond these structured environments, '举手' can also appear in idioms and metaphorical expressions. For example, '举手之劳' (jǔ shǒu zhī láo) refers to a task so easy it is like lifting a hand, often used to describe a small favor one does for another. Conversely, '举手投降' (jǔ shǒu tóuxiáng) describes the act of surrendering, where raising both hands signifies that one is unarmed and yielding to an opponent. This diversity of use cases makes '举手' a versatile term that bridges the gap between basic physical action and complex social signaling.

大家一致举手通过了这个提议。 (Everyone unanimously raised their hands to pass the proposal.)

Emergency and Attention
In a crowd or a public space, if someone needs to signal for help or catch the attention of a distant person, they might '举手'. However, in these contexts, the action is often more frantic or accompanied by waving to ensure visibility. In a structured environment like a lecture hall, raising a hand is the polite way to signal that you have a question or need to exit the room for an emergency.

他在人群中举手向我示意。 (He raised his hand in the crowd to signal to me.)

Ultimately, '举手' is about visibility. By raising your hand, you are literally making yourself taller and more noticeable, demanding a moment of attention from the group or the leader. It is a gesture that balances the individual's desire to be heard with the group's need for order. For learners of Chinese, mastering the use of '举手' is a key step in understanding how to navigate the social hierarchies and procedural norms of Chinese society, from the simplest interactions in a language class to the more complex negotiations of professional life.

请大家举手表决,同意的请举手。 (Please raise your hands to vote; those in favor, please raise your hands.)

这对我来说只是举手之劳。 (This is just a small favor for me/no trouble at all.)

Using 举手 (jǔ shǒu) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical structure as a verb-object (VO) compound. In Chinese, many verbs are composed of a verb (举 - to lift/raise) and an object (手 - hand). This structure influences how the word interacts with particles like '了' (le), '着' (zhe), and '过' (guò), as well as how it can be modified by adverbs or resultative complements.

Basic Command Structure
The most common way you will encounter '举手' is in the form of a command or a polite request, often preceded by '请' (qǐng - please). In this context, the phrase functions as a complete instruction. For example, '请举手' (Please raise your hand). To make it more descriptive, you can add '起来' (qǐlái) to indicate the upward direction of the action: '请把手举起来' (Please raise your hand up).

老师让所有的学生都举手。 (The teacher asked all the students to raise their hands.)

Using Aspect Particles
When describing the state of having one's hand raised, you use the particle '着' (zhe). This is crucial for describing a scene. For example, '他举着手坐在那里' (He sat there with his hand raised). Note that '着' is placed between the verb '举' and the object '手'. Similarly, for a completed action, you use '了' (le). '他举了手,但老师没看到' (He raised his hand, but the teacher didn't see).

In more complex sentences, '举手' often serves as a prerequisite for another action, such as speaking or voting. This is often expressed using the pattern '举手 + [Action]'. For example, '举手发言' (raise hand to speak) or '举手表决' (raise hand to vote). These four-character phrases are extremely common in formal and written Chinese. When you want to specify *why* someone is raising their hand, you can use the '为了' (wèile - for the purpose of) structure: '他举手是为了问一个问题' (He raised his hand in order to ask a question).

没有人举手反对这个决定。 (No one raised their hand to oppose this decision.)

Modifying the Action
Adverbs can be used to describe *how* someone raises their hand. Common adverbs include '勇敢地' (yǒnggǎn de - bravely), '迟疑地' (chíyí de - hesitantly), or '高高地' (gāogāo de - high up). For instance, '他高高地举起手,希望能被选中' (He raised his hand high, hoping to be chosen). The use of the '把' construction is also very common when the action is directed or specific: '请把你的右手举起来' (Please raise your right hand).

那个小女孩害羞地举手了。 (That little girl shyly raised her hand.)

Finally, consider the use of '举手' in modern digital contexts. You might see sentences like '在缩放会议中举手' (Raise hand in a Zoom meeting). Here, the physical action is replaced by a digital click, but the linguistic structure remains identical. This demonstrates the adaptability of the term as technology changes the way we interact. Whether physical or digital, '举手' remains the primary way to express the intent to participate in a structured environment.

如果你有问题,请在软件里点击“举手”。 (If you have a question, please click "Raise Hand" in the software.)

The auditory landscape of a Chinese-speaking environment is filled with the term 举手 (jǔ shǒu), primarily because it is the standard command for group participation. If you were to walk through the halls of a primary school in Beijing or Taipei, the most frequent place you would hear this word is coming from a teacher's mouth. It is the rhythmic pulse of the classroom, used to transition from a lecture to a discussion. You will hear variations like '举手发言' (raise hand to speak) or '有问题的请举手' (those with questions, please raise your hand).

In the Corporate World
While adults don't usually raise their hands to speak in casual conversation, '举手' is very much alive in formal corporate settings. During a general meeting or a training session, a facilitator might say, '现在我们进行举手表决' (Now we will conduct a vote by show of hands). It is also common in Q&A sessions at the end of a presentation, where the host will say, '请举手提问' (Please raise your hand to ask questions).

在会议结束前,主讲人问:“还有人要举手提问吗?” (Before the meeting ended, the speaker asked, "Is there anyone else who wants to raise their hand to ask a question?")

News and Media
On the news, especially during coverage of government proceedings or large international summits, you will hear reporters describe the voting process: '代表们通过举手的方式通过了决议' (The delegates passed the resolution by means of raising hands). This formal usage underscores the legitimacy and transparency of the process being described. In sports commentary, you might hear it when a player signals for a substitution or admits to a foul, though this is less common than the educational or political contexts.

Another interesting place to hear '举手' is in military or police dramas. The command '举起手来!' (Raise your hands!) is the standard phrase used during an arrest or a standoff. It is loud, sharp, and authoritative. This is a very different tone from the classroom '请举手,' but the core verb remains the same. Understanding the tone of voice—whether it's the gentle encouragement of a kindergarten teacher or the bark of a police officer—is key to interpreting the meaning of '举手' in real-world situations.

警察大声喊道:“别动!举起手来!” (The police shouted loudly, "Don't move! Put your hands up!")

Public Service and Events
At large public events, such as concerts or rallies, organizers may use '举手' to manage the crowd. '请举起你们的双手!' (Please raise both your hands!) is a common call to action to get the audience involved or to create a visual spectacle with phone lights. In these high-energy environments, the word becomes a tool for collective synchronization, turning a mass of individuals into a unified body of participants.

演唱会上,歌手让观众们都举手跟着节奏摇摆。 (At the concert, the singer asked the audience to raise their hands and sway to the rhythm.)

Finally, in the context of volunteerism and community service, you might hear '举手' used in slogans. '举手之劳,爱心无限' (A small effort of raising a hand, infinite love) is a common phrase used to encourage people to do small, helpful things like picking up litter or donating blood. Here, '举手' symbolizes the smallest possible unit of helpful action, emphasizing that anyone can contribute to the greater good. Thus, from the strict confines of the law to the warm heart of charity, '举手' is a word that echoes through all levels of Chinese society.

保护环境,只是举手之劳。 (Protecting the environment is just a small, easy effort.)

While 举手 (jǔ shǒu) seems like a simple term, English speakers and other learners often make several common errors, ranging from grammatical missteps to social faux pas. Understanding these pitfalls will help you use the term more naturally and effectively in various contexts.

Verb-Object Separation
The most frequent grammatical mistake is treating '举手' as a single, inseparable unit. Because it is a verb-object (VO) compound, any aspect particles (like 了, 着, 过) or number-measure word phrases must be placed *between* '举' and '手'. For example, saying '我举手了三次' (I raised hand three times) is incorrect; the correct form is '我举了三次手'. Similarly, if you want to describe the state, you must say '举着手' (holding the hand up) rather than '举手着'.

错误:他举手了两次。 正确:他举了两次手。 (Mistake: He raised hand twice. Correct: He raised his hand twice.)

Confusing '举' and '抬'
Another common mistake is using the wrong verb for 'raising'. While '抬' (tái) also means to lift, it is generally used for lifting something heavy with both hands or lifting a part of the body like a leg or a chin. '举' specifically implies lifting something up high, often above the head. Using '抬手' (tái shǒu) might sound like you are just slightly lifting your hand off a table, whereas '举手' is the correct term for the formal gesture of raising one's hand to be seen.

Socially, the most common mistake for learners in a Chinese environment is either failing to raise their hand when it is expected or raising it in an inappropriate context. In a formal Chinese lecture, failing to '举手' before asking a question can be perceived as an interruption of the '教案' (lesson plan). Conversely, in a casual dinner with friends, '举手' to ask for the salt would be seen as bizarrely formal and robotic. Understanding the formality of the situation is just as important as the grammar.

在非正式场合,不需要举手说话。 (In informal settings, there is no need to raise your hand to speak.)

Redundancy with '把'
When using the '把' (bǎ) construction, learners sometimes forget that '手' is already the object. They might say '把他举手起来' which is nonsensical. The correct structure is '把手举起来'. The '把' construction focuses on the object ('手') and the result of the action ('起来'). Mastering this pattern is essential for giving clear instructions or describing specific physical movements.

请把手高一点。 (Please raise your hand a bit higher.)

Finally, be careful with the idiom '举手之劳'. Learners sometimes use it to describe their own big accomplishments, which sounds arrogant. It should only be used to downplay a small favor you've done for someone else, or to describe how easy a task is. For example, if you help someone carry a heavy bag for two miles, calling it '举手之劳' might be seen as extreme humility or sarcasm. Use it only for truly minor tasks, like passing a pen or giving directions.

谢谢你的帮助!——不客气,只是举手之劳。 (Thanks for your help! — You're welcome, it was no trouble at all.)

In Chinese, there are several words that relate to the act of using one's hands or participating in a group, and distinguishing between them is key to advanced fluency. While 举手 (jǔ shǒu) is the most common term for raising a hand, other words offer more specific nuances or are used in different registers.

举手 vs. 提问 (tíwèn)
While '举手' is the physical act, '提问' is the goal: to ask a question. In a classroom, you '举手' in order to '提问'. If you just say '他提问了' (He asked a question), it doesn't specify how he got the teacher's attention. Conversely, '他举手了' (He raised his hand) doesn't necessarily mean he asked a question; he might have been voting or volunteering for a task.
举手 vs. 表决 (biǎojué)
'表决' is the formal term for 'voting' or 'deciding by a vote'. '举手' is one *method* of '表决'. You might have a '举手表决' (vote by show of hands) or a '无记名投票' (secret ballot). '表决' is a much more formal, legalistic term, whereas '举手' describes the physical motion used during that process.

我们通过举手表决选出了班长。 (We elected the class monitor through a show of hands.)

举手 vs. 举起 (jǔqǐ)
'举起' is a more general verb meaning 'to lift up'. You can '举起双手' (lift both hands), '举起奖杯' (lift a trophy), or '举起重物' (lift a heavy object). '举手' is a specific fixed phrase for the gesture of raising one hand for attention or voting. If you say '举起手' (jǔqǐ shǒu), it sounds more like a physical description of the movement, whereas '举手' (jǔshǒu) is the social action.

There are also terms for *not* raising one's hand. '放下手' (fàngxià shǒu) means to put one's hand down. In a voting context, if you don't raise your hand for either 'for' or 'against', you are '弃权' (qìquán - to abstain). In a classroom, if a student is too shy to '举手', they might be described as '不敢发言' (not daring to speak). Understanding these opposites helps define the boundaries of when '举手' is appropriate.

老师说:“请大家把手放下。” (The teacher said, "Please put your hands down.")

举手 vs. 示意 (shìyì)
'示意' means to signal or gesture to convey a meaning. Raising one's hand is a type of '示意'. For example, '他举手向我示意' (He raised his hand to signal to me). '示意' is a broader term that could include nodding, winking, or waving. '举手' is the specific action used to perform the '示意'.

In summary, while '举手' is the essential term for learners, knowing '提问', '表决', '举起', and '示意' allows you to be more precise. Use '举手' as your default, but reach for these other terms when you need to emphasize the purpose, the formality, or the physical nature of the gesture.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The traditional character for '举' (舉) contains five 'hand' related components in its most ancient versions, emphasizing the collective effort of lifting. The simplified version '举' retains the top part, which still suggests an upward movement.

Aussprachehilfe

UK /dʒuː ʃəʊ/
US /dʒu ʃoʊ/
The primary stress is on the first syllable 'jǔ', but both syllables carry full tones.
Reimt sich auf
口 (kǒu) 走 (zǒu) 酒 (jiǔ) 狗 (gǒu) 后 (hòu) 久 (jiǔ) 九 (jiǔ) 有 (yǒu)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'jǔ' as 'ju' (like 'jump') without the 'ü' sound.
  • Failing to apply the tone change: When two 3rd tones meet, the first 'jǔ' becomes a 2nd tone.
  • Pronouncing 'shǒu' as 'shū' (shoe).
  • Mixing up the tones, making it sound like 'jú shǒu' (orange hand).
  • Not rounding the lips enough for the 'jǔ' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are relatively simple and common in early textbooks.

Schreiben 3/5

The character '举' has many strokes and requires practice to balance correctly.

Sprechen 2/5

Pronunciation is easy, but remember the tone change (3-3 becomes 2-3).

Hören 1/5

Very distinct sound, frequently heard in educational settings.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

手 (hand) 请 (please) 我 (I/me) 老师 (teacher) 问 (ask)

Als Nächstes lernen

发言 (speak/state) 表决 (vote) 放下 (put down) 起来 (up/start) 之劳 (labor/effort)

Fortgeschritten

投降 (surrender) 示意 (signal) 举荐 (recommend) 修养 (cultivation)

Wichtige Grammatik

Verb-Object (VO) Separation

举了手 (Raised hand), 举过手 (Have raised hand).

Tone Sandhi (3rd + 3rd)

jǔ (3) + shǒu (3) = jú (2) + shǒu (3).

The '把' Construction

把手举起来 (Raise the hand up).

Resultative Complements

举高 (Raise high), 举起 (Raise up).

Frequency Placement

举了两次手 (Raised hand twice).

Beispiele nach Niveau

1

请举手。

Please raise (your) hand.

A simple command using '请' (please).

2

老师,我举手了。

Teacher, I raised (my) hand.

Uses '了' to indicate the action is completed.

3

想说话请举手。

If you want to speak, please raise (your) hand.

A conditional phrase '想...请...'.

4

他不举手。

He doesn't raise (his) hand.

Negative form using '不'.

5

你会举手吗?

Can you raise (your) hand?

Question using '吗'.

6

大家请举手。

Everyone, please raise (your) hands.

'大家' means everyone.

7

我看到你举手了。

I saw you raise (your) hand.

'看到' is a resultative verb.

8

举手问老师。

Raise hand to ask the teacher.

Serial verb construction.

1

如果你知道,请举手。

If you know (the answer), please raise your hand.

Uses the '如果...请...' structure.

2

他举着手等老师。

He is holding his hand up waiting for the teacher.

Uses '着' to show a continuous state.

3

小明举了两次手。

Xiao Ming raised his hand twice.

The number-measure phrase '两次' goes between the VO compound.

4

请把右手举起来。

Please raise your right hand up.

Uses the '把' construction with a directional complement '起来'.

5

谁想去?请举手!

Who wants to go? Please raise your hand!

A common way to ask for volunteers.

6

他害羞,不敢举手。

He is shy and doesn't dare raise his hand.

Uses '不敢' (dare not).

7

我们要举手表决。

We need to vote by a show of hands.

'表决' means to vote.

8

老师没看到他举手。

The teacher didn't see him raise his hand.

Negative past tense using '没'.

1

这只是举手之劳,不用谢。

This is just a small favor, no need to thank me.

Uses the common idiom '举手之劳'.

2

请举手发言,不要乱说话。

Please raise your hand to speak; don't just speak out.

'发言' means to speak formally or make a statement.

3

他举着手,希望能引起注意。

He kept his hand raised, hoping to attract attention.

Uses '引起注意' (attract attention).

4

大家一致举手通过了提议。

Everyone unanimously raised their hands to pass the proposal.

'一致' means unanimously.

5

警察让他举起手来投降。

The police told him to raise his hands and surrender.

Uses '举起手来' and '投降' (surrender).

6

他在人群中高高地举起手。

He raised his hand high in the crowd.

Uses the adverbial '高高地'.

7

如果你有问题,请随时举手。

If you have questions, please raise your hand at any time.

'随时' means at any time.

8

他举了手,但很快又放下了。

He raised his hand, but quickly put it down again.

Uses '放下' (put down).

1

这次会议采取举手表决的方式。

This meeting will adopt the method of voting by show of hands.

Uses '采取...方式' (adopt... method).

2

他犹豫了一会儿,最后还是举手了。

He hesitated for a while, but finally raised his hand.

Uses '犹豫' (hesitate) and '最后还是' (finally still).

3

举手之劳的善举也能改变世界。

Small acts of kindness can also change the world.

Uses '善举' (kind act).

4

老师鼓励那些不敢举手的学生。

The teacher encouraged those students who didn't dare to raise their hands.

'鼓励' means to encourage.

5

请举手示意你已经完成了任务。

Please raise your hand to signal that you have completed the task.

Uses '示意' (to signal).

6

在民主社会,举手是表达意见的一种方式。

In a democratic society, raising one's hand is a way of expressing an opinion.

'表达意见' means to express an opinion.

7

他举手投降,表示不再反抗。

He raised his hands in surrender, indicating he would no longer resist.

'反抗' means to resist.

8

为了公平,请大家同时举手。

For the sake of fairness, please everyone raise your hands at the same time.

'同时' means at the same time.

1

举手投足之间,他流露出一种自信。

In every gesture and movement, he exudes a kind of confidence.

Uses the idiom '举手投足' (every move/gesture).

2

这种举手表决的制度在某些情况下可能存在压力。

This system of voting by show of hands may involve pressure in certain situations.

Discussing social pressure and systems.

3

他虽然举了手,但眼神中充满了困惑。

Although he raised his hand, his eyes were full of confusion.

'虽然...但...' structure with nuanced description.

4

在那个特殊的历史时刻,举手意味着巨大的风险。

At that particular historical moment, raising one's hand meant huge risk.

Abstract historical context.

5

这件小事对他来说不过是举手之劳,却帮了我大忙。

This small thing was just a minor effort for him, but it helped me immensely.

Contrasting '举手之劳' with '大忙'.

6

会议主持者要求反对者举手。

The meeting moderator requested that those opposed raise their hands.

Uses '反对者' (opponents/those against).

7

他迟疑地举起手,仿佛在对抗某种无形的力量。

He hesitantly raised his hand, as if fighting against some invisible force.

Literary description using '仿佛' (as if).

8

这种非语言的举手示意在跨文化交流中往往有不同的解读。

This non-verbal gesture of raising a hand often has different interpretations in cross-cultural communication.

Academic discussion of non-verbal communication.

1

在这个庞大的官僚体系中,举手仅仅是一个形式。

In this massive bureaucratic system, raising a hand is merely a formality.

Critique of social/political structures.

2

他那举手投足间的儒雅,正是多年修养的体现。

The elegance in his every gesture is the manifestation of years of self-cultivation.

High-level description of character '修养'.

3

举手之劳虽小,却折射出一个社会的文明程度。

Small acts of kindness, though minor, reflect the level of civilization of a society.

Philosophical reflection using '折射' (reflect).

4

在法律的严威之下,他不得不举手承认自己的罪行。

Under the strict majesty of the law, he had no choice but to raise his hand and admit his crimes.

Formal legal context.

5

这种举手式民主在现代政治学中常被拿来与电子投票进行对比。

This 'show-of-hands' democracy is often compared with electronic voting in modern political science.

Academic political science context.

6

他举手遮住阳光,眺望着远方未知的地平线。

He raised his hand to shade his eyes from the sun, gazing at the unknown horizon in the distance.

Literary, descriptive usage.

7

无论是举手赞成还是举手反对,都应当基于理性的判断。

Whether raising a hand in favor or in opposition, it should be based on rational judgment.

Complex conditional structure '无论是...还是...'.

8

那次举手,成了他生命中一个决定性的转折点。

That act of raising his hand became a decisive turning point in his life.

Narrative significance.

Häufige Kollokationen

举手发言
举手表决
举手投降
举手之劳
高高举手
勇敢举手
举手示意
纷纷举手
举手提问
举手通过

Häufige Phrasen

请举手

— A polite command to raise one's hand.

想回答问题的请举手。

没有人举手

— No one raised their hand (often implying silence or lack of volunteers).

老师问完后,没有人举手。

举起手来

— Put your hands up! (Command used by police or in combat).

举起手来,不许动!

举手点名

— Raising hand during roll call.

点到名字的请举手。

举手次数

— The frequency of raising one's hand.

他今天的举手次数很多。

举手礼

— A hand salute (specifically in military or scouting).

士兵向长官行举手礼。

举手报名

— Volunteering for something by raising a hand.

谁想参加比赛?请举手报名。

举手之劳的事

— A matter that is as easy as lifting a hand.

帮他拿书只是举手之劳的事。

第一个举手

— The first person to raise their hand.

他是全班第一个举手的。

举手同意

— To agree by raising one's hand.

同意这个计划的请举手。

Wird oft verwechselt mit

举手 vs 抬手

抬手 implies lifting the hand slightly or lifting something heavy. 举手 is the specific gesture for attention.

举手 vs 伸手

伸手 means to reach out your hand. 举手 is specifically upward.

举手 vs 拿手

拿手 means to be expert at something. It has nothing to do with raising hands.

Redewendungen & Ausdrücke

"举手之劳"

— The labor of lifting a hand—a metaphor for a very easy task or a small favor.

不用谢,这只是举手之劳。

Neutral/Polite
"举手投足"

— Every movement and gesture; one's bearing or manner.

他举手投足间都很有气质。

Literary/Formal
"举手可得"

— Within easy reach; something very easy to obtain.

这个冠军对他来说举手可得。

Literary
"举手投降"

— To raise hands in surrender; to give up.

面对困难,我们不能轻易举手投降。

Neutral
"举手加额"

— To put one's hand to one's forehead—a gesture of great joy or relief.

听到好消息,大家都举手加额,互相庆贺。

Classical/Formal
"举手之缘"

— A brief or casual encounter (rarely used, usually '一面之缘').

我们不过是举手之缘。

Literary
"举手齐眉"

— To raise something to the level of one's eyebrows—a sign of deep respect (often used for spouses).

他们夫妻二人相敬如宾,举手齐眉。

Classical
"举手不回"

— Once the hand is raised, it cannot be taken back (often referring to chess moves).

落子无悔,举手不回。

Specialized
"举手长劳"

— To raise hands and sigh (literary expression of grief).

举手长劳劳,二情同依依。

Classical Poetry
"举手为礼"

— To raise one's hand as a form of greeting or salute.

他向路边的朋友举手为礼。

Formal

Leicht verwechselbar

举手 vs 举起

Both mean to raise/lift.

举起 is a general verb for lifting anything. 举手 is a specific fixed phrase for the social gesture.

他举起杯子 (He lifted the cup) vs. 他举手 (He raised his hand).

举手 vs 招手

Both involve moving hands to get attention.

招手 is waving. 举手 is holding the hand still and high.

他向我招手 (He waved at me).

举手 vs 拍手

Both are hand actions.

拍手 is clapping.

大家拍手欢迎 (Everyone clapped to welcome).

举手 vs 动手

Both involve the word 'hand'.

动手 means to start work or to start a fight.

别动手! (Don't start a fight!)

举手 vs 手举

Incorrect word order.

In Chinese, the verb comes before the object. '手举' is grammatically wrong unless part of a specific poetic structure.

Incorrect: 他手举了。 Correct: 他举手了。

Satzmuster

A1

请 + 举手

请举手。

A2

想 + [Action] + 请 + 举手

想说话请举手。

B1

把 + 手 + 举 + [Complement]

把手举起来。

B1

只是 + 举手之劳

这只是举手之劳。

B2

采取 + 举手表决 + 的方式

会议采取举手表决的方式。

B2

举手 + [Verb]

举手示意。

C1

举手投足 + 之间

举手投足之间尽显风采。

C2

无论是...还是...都举手...

无论是赞成还是反对,大家都要举手。

Wortfamilie

Substantive

手 (hand)
举动 (action/movement)
举止 (manner/bearing)

Verben

举 (to lift/raise)
举起 (to raise up)
举办 (to hold/conduct)
列举 (to list/enumerate)

Adjektive

拿手 (expert/good at)
举世瞩目 (world-renowned)

Verwandt

提问 (ask question)
表决 (vote)
课堂 (classroom)
发言 (speak)
同意 (agree)

So verwendest du es

frequency

Very high in educational and administrative contexts.

Häufige Fehler
  • 我举手了三次。 我举了三次手。

    In verb-object phrases, the frequency count goes between the verb and the object.

  • 他正在举手着。 他正举着手。

    The continuous particle '着' must follow the verb '举', not the whole phrase.

  • 把他手举。 把手举起来。

    The '把' construction requires a resultative complement like '起来' or '高'.

  • 用抬手来提问。 用举手来提问。

    '抬手' is for physical lifting, '举手' is the social gesture for asking questions.

  • 这是我的举手之劳。 这只是举手之劳。

    Don't use possessives with this idiom; it's a fixed polite expression.

Tipps

Watch the Particles

Always put '了', '着', and '过' between '举' and '手'. This is the most common mistake for beginners.

Be Orderly

In a Chinese classroom, raising your hand is a sign of high 'suzhi' (quality/upbringing). Don't skip it!

Learn the Idiom

Memorize '举手之劳'. It's one of the most useful phrases for being polite in China.

Tone Change

Practice the 2nd tone + 3rd tone transition. It should flow smoothly: jú-shǒu.

Don't Wave

When raising your hand in a formal setting, keep it steady. Waving is for '招手' (greeting friends).

Check the Top

The top of '举' (jǔ) has three points. Make sure you don't confuse it with '兴' (xīng).

Listen for 'Biaojue'

If you hear '表决' (biǎojué), get ready to raise your hand to vote.

Use 'Ba'

When telling someone else to do it, '请把手举起来' sounds more natural and instructional.

Distinguish from 'Shouji'

Don't confuse 'jǔ shǒu' with 'shǒu jī' (phone). The 'j' sound is in different places!

Volunteer

If a host says '谁想...请举手', it's your chance to practice being active in the community.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a student in a classroom who is so eager to answer that they 'JUMP' (jǔ) up and show their 'SHOW-hand' (shǒu).

Visuelle Assoziation

Picture a bright yellow emoji hand raised high against a blackboard. The 'jǔ' is the effort of the arm, and 'shǒu' is the five fingers at the top.

Word Web

手 (hand) 举 (lift) 举起 (raise) 举重 (weightlifting) 手指 (finger) 手机 (mobile phone) 举办 (hold an event) 举例 (give example)

Herausforderung

Try to use '举手' in three different ways today: once for asking a question, once for voting, and once to describe a small favor (举手之劳).

Wortherkunft

The character '举' (jǔ) in its traditional form (舉) depicts several hands lifting an object (与/与) from both sides. It originally meant to lift something heavy. '手' (shǒu) is a pictograph of a human hand with fingers. Together, they form a simple verb-object compound that has been used for centuries to describe the act of lifting a hand.

Ursprüngliche Bedeutung: To lift the hand up.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

Be aware that '举手投降' (surrender) can be a sensitive or mocking term if used toward someone who has given up on a task too easily.

In many English-speaking classrooms, raising a hand is common but often less strictly enforced than in traditional Chinese schools, where speaking without raising a hand is a significant breach of etiquette.

The phrase '举手之劳' is a staple in Chinese moral education stories. Propaganda posters often show workers or soldiers '举手' to show support for a cause. Classic poems like '举手长劳劳' from 'The Peacock Flies Southeast' (孔雀东南飞).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Classroom

  • 请举手发言
  • 知道答案的请举手
  • 有问题请举手
  • 别乱说话,先举手

Meeting/Voting

  • 举手表决
  • 同意的请举手
  • 反对的请举手
  • 弃权的请举手

Helping Others

  • 举手之劳
  • 只是举手之劳
  • 举手之劳,不必客气
  • 这对我来说是举手之劳

Police/Security

  • 举起手来
  • 把手举过头顶
  • 举手投降
  • 双手举起

Social/Casual

  • 想去的举手
  • 我举双手赞成
  • 他向我举手打招呼
  • 大家举手示意一下

Gesprächseinstiege

"在你们国家,上课说话前必须举手吗? (In your country, must you raise your hand before speaking in class?)"

"你觉得举手表决公平吗? (Do you think voting by show of hands is fair?)"

"你最近做过什么举手之劳的好事吗? (Have you done any small favors lately?)"

"如果你在人群中迷路了,你会举手让朋友看到你吗? (If you were lost in a crowd, would you raise your hand so your friends could see you?)"

"你是一个在课堂上经常举手的人吗? (Are you someone who often raises their hand in class?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你在课堂上举手回答问题的经历。你当时紧张吗?结果如何? (Describe a time you raised your hand to answer a question in class. Were you nervous? What happened?)

谈谈你对“举手之劳”这个成语的理解。为什么小小的帮助也很重要? (Talk about your understanding of '举手之劳'. Why is small help also important?)

比较一下举手表决和无记名投票的优缺点。 (Compare the pros and cons of voting by show of hands and secret ballot.)

写一个关于一个不敢举手的学生最终变得勇敢的故事。 (Write a story about a student who was afraid to raise their hand but finally became brave.)

在现代社会,除了身体上的举手,还有哪些方式可以“举手”参与社会事务? (In modern society, besides physical hand-raising, what other ways can one 'raise a hand' to participate in social affairs?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but you must specify. Usually, the leader will say '反对的请举手' (Those against, please raise your hand). If you just raise your hand without context, people usually assume you are in favor or want to speak.

In Chinese culture, it is generally better to wait for a pause. However, raising your hand silently while the teacher talks is much more polite than interrupting with your voice.

You say '请放下手' (Please put down your hand) or simply '请放下' if the context is clear.

'举手' is the social act (like in class). '举起手' is more descriptive of the physical movement (like 'lift up your hand').

No, that would sound sarcastic or overly humble to the point of being strange. Only use it for things that truly take very little effort.

For '举手' (asking questions/voting), always one hand. Raising two hands usually means '举手投降' (surrender) or cheering at a concert.

It's a common idiom meaning 'I agree with both hands,' which translates to 'I completely and enthusiastically agree.'

In schools, the right hand is standard, but in most other contexts, either hand is fine.

No, it is a verb-object phrase. To use it as a noun-like concept, you'd say '举手这个动作' (the action of raising a hand).

Yes, the digital button in apps like Zoom or Teams is called '举手' in the Chinese interface.

Teste dich selbst 184 Fragen

writing

Write 'Raise hand' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please raise hand' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He raised his hand' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to raise my hand' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This is a small favor' using the idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please raise your hand up' using '把'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The meeting adopted voting by show of hands'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Raise your hand to speak, don't interrupt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'His every gesture exudes confidence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He signaled the driver by raising his hand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Teacher, I raise hand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Don't raise hand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is holding his hand up'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'No one raised their hand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Small favors also help'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Everyone, please raise hands'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I raised hand twice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Raise hand to ask teacher'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Unanimously raised hands to pass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Decisive act of raising hand'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please raise your hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Teacher, I raise hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Who wants to go? Please raise your hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I raised my hand twice' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's just a small favor' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please raise your hand up' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We will vote by a show of hands' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He raised his hand high' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'His every gesture is elegant' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He signaled to me by raising his hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Everyone raise hands' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I didn't raise my hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't interrupt, raise hand' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Raise hand to surrender' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Small favor, you're welcome' in Chinese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the action: '请举手' (Audio play). What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '老师,他没举手'. Is the person complaining?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '请把右手举高'. Which hand and what position?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '谁知道?举手!'. What is the speaker asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这真的是举手之劳'. Is the task hard?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他一直举着手'. Is his hand still up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '现在开始举手表决'. What is starting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '没有人举手反对'. Did anyone object?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他的举手投足很有风度'. What is being admired?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举手之劳,不必挂齿'. Does the speaker want a big reward?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举手问'. What follows the hand raising?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举了三次'. How many times?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举起手来!'. Who is likely saying this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举手通过了'. Was the proposal successful?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '举手加额'. How is the person feeling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 184 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!