When you want to say something is clear or distinct in Japanese, you can use はっきりと (hakkiri to). It's an adverb, so it describes how something is done. Think of it like saying 'clearly' or 'plainly' in English.
For example, if you can see something very well, you might say はっきりと見えます (hakkiri to miemasu), meaning 'I can see it clearly.' Or, if someone speaks in a way that is easy to understand, you could say はっきりと話します (hakkiri to hanashimasu), which means 'They speak clearly.'
When you want to say something is clear, distinct, or precise, you can use the Japanese adverb はっきりと (hakkiri to). Imagine a blurry photo suddenly becoming sharp – that's はっきりと! It emphasizes that something is very easy to see, hear, or understand. For example, if someone speaks loudly and clearly, you could say they are speaking はっきりと. It helps to make sure there's no confusion.
When you're trying to express something clearly, distinctly, or precisely in Japanese, the adverb はっきりと (hakkiri to) is your go-to word. It adds a sense of unmistakable clarity to your statements or descriptions.
You might use it when you want to make sure your message is understood without any ambiguity, or when you're describing something that is sharply defined. Think of it as emphasizing the idea of 'no room for doubt'.
§ What はっきりと (hakkiri to) means
The Japanese adverb はっきりと (hakkiri to) is a very useful word that you'll hear and use often. It generally translates to "clearly," "distinctly," or "precisely" in English. Think of it as conveying a sense of unmistakable clarity, whether you're talking about something you see, hear, say, or even understand.
- Definition
- clearly, distinctly, precisely
You'll find はっきりと used in many different situations, always emphasizing that something is easy to perceive, understand, or state without ambiguity. It's about removing doubt and making things explicit.
§ When to use はっきりと (hakkiri to)
Let's look at some common scenarios where はっきりと fits perfectly:
- Visual clarity: When something is easy to see, not blurry or obscured.
- Auditory clarity: When sounds are easy to hear, not muffled or indistinct.
- Verbal clarity: When someone speaks or expresses something in an easy-to-understand way.
- Mental clarity: When you understand something fully or remember it vividly.
- Definitive statements: When you want to state something without hesitation or ambiguity.
It's a versatile adverb that adds a layer of certainty and perceptibility to your Japanese sentences. Learning to use it correctly will make your communication much more precise.
§ Examples of はっきりと (hakkiri to) in use
彼の言っていることがはっきりと聞こえました。
Kare no itteiru koto ga hakkiri to kikoemashita.
Translation hint: I heard what he was saying clearly.
彼女は自分の意見をはっきりと述べました。
Kanojo wa jibun no iken o hakkiri to nobemashita.
Translation hint: She stated her opinion clearly/distinctly.
遠くの山々がはっきりと見えます。
Tōku no yamayama ga hakkiri to miemasu.
Translation hint: The distant mountains are clearly visible.
あの日のことは今でもはっきりと覚えています。
Ano hi no koto wa ima demo hakkiri to oboeteimasu.
Translation hint: I still remember that day vividly (or clearly).
Understanding はっきりと will significantly improve your ability to describe things with precision and clarity in Japanese. Pay attention to how native speakers use it in various contexts to get a better feel for its nuances.
§ Understanding はっきりと (hakkiri to)
The Japanese adverb はっきりと (hakkiri to) is a useful word that you'll hear and see often. It means 'clearly,' 'distinctly,' or 'precisely.' Think of it as conveying a sense of unmistakable clarity, whether you're talking about vision, sound, thoughts, or even expressing something.
- Japanese Word
- はっきりと (hakkiri to)
- Part of Speech
- Adverb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- clearly, distinctly, precisely
§ How to Use はっきりと in a Sentence
As an adverb, はっきりと (hakkiri to) modifies verbs, adjectives, and other adverbs. Its placement in a sentence is usually before the word it's modifying. Let's look at some common patterns and examples.
Modifying Verbs:
When はっきりと modifies a verb, it describes how an action is performed – clearly, distinctly, or precisely.
彼の言っていることははっきりと理解できた。
Kare no itteiru koto wa hakkiri to rikai de kita.
I could clearly understand what he was saying.
彼女は自分の意見をはっきりと述べた。
Kanojo wa jibun no iken o hakkiri to nobete.
She clearly stated her opinion.
Modifying Adjectives (often via 'to'):
While はっきりと directly modifies verbs, it can also describe the clarity of a state or quality, often in conjunction with a 'to' particle when used with certain forms, or it might imply a clear state of an adjective. However, its most direct application is modifying verbs. Let's look at it modifying an adjective implicitly by describing what is 'clear'.
その絵ははっきりと美しい。
Sono e wa hakkiri to utsukushii.
That painting is distinctly beautiful.
In this case, it emphasizes the undeniable beauty, making it 'distinctly' beautiful.
Common Phrases and Contexts:
はっきりと is frequently used in specific contexts. Here are a few examples to help you understand its nuances.
When something is visible or audible:
富士山がはっきりと見える。
Fujisan ga hakkiri to mieru.
Mount Fuji is clearly visible.
彼の声がはっきりと聞こえる。
Kare no koe ga hakkiri to kikoeru.
His voice can be heard distinctly.
When expressing thoughts or intentions:
自分の考えをはっきりと伝えたい。
Jibun no kangae o hakkiri to tsutaetai.
I want to convey my thoughts clearly.
彼は自分の目標をはっきりと持っている。
Kare wa jibun no mokuhyou o hakkiri to motteiru.
He has his goals clearly in mind.
When something is certain or definite:
その事実がはっきりとした。
Sono jijitsu ga hakkiri to shita.
That fact became clear.
§ はっきりと vs. Other 'Clearly' Words
While はっきりと means 'clearly,' you might encounter other words with similar meanings. Here's a quick distinction:
明確に (meikaku ni): This also means 'clearly' but often implies a more formal or official clarity, like a clear policy or definite instructions. はっきりと is more about sensory or expressive clarity.
規則は明確に定められている。
Kisoku wa meikaku ni sadamerarete iru.
The rules are clearly defined.
ちゃんと (chanto): This means 'properly' or 'correctly' and sometimes 'clearly' in the sense of doing something right. It's more about thoroughness and adherence to a standard.
宿題をちゃんとやった?
Shukudai o chanto yatta?
Did you do your homework properly?
Mastering はっきりと will significantly improve your ability to express yourself precisely in Japanese. Keep practicing with these examples, and you'll be using it like a native in no time!
Aussprachehilfe
- pronouncing the 'っ' (small tsu) as a full 'tsu' instead of a glottal stop or gemination of the following consonant
- mispronouncing the 'r' sound, which is often a flapped 'r' in Japanese, similar to the 'tt' in 'butter' in American English, rather than a hard 'r' as in English
Schwierigkeitsgrad
short and common kanji, or often written in hiragana
short and common kanji, or often written in hiragana
common sound pattern
common sound pattern
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Can modify verbs to show clarity or distinctness of an action. For example, to say someone spoke clearly: はっきりと話す (hakki-to hanasu).
彼女ははっきりと自分の意見を述べた。 (Kanojo wa hakki-to jibun no iken o nobete.) - She clearly stated her opinion.
Can be used with the verb '見える' (mieru - to be visible) to express something is clearly visible: はっきりと見える (hakki-to mieru).
遠くからでも山がはっきりと見えた。 (Tōku kara demo yama ga hakki-to mieta.) - The mountain was clearly visible even from a distance.
Often appears with verbs related to understanding or confirming, such as '分かる' (wakaru - to understand) or '確認する' (kakunin suru - to confirm).
この説明ではっきりと理解できた。 (Kono setsumei de hakki-to rikai dekita.) - With this explanation, I was able to understand clearly.
Can be used to emphasize that something is definite or unambiguous. For instance, to give a clear answer: はっきりと答える (hakki-to kotaeru).
彼は質問にはっきりと答えた。 (Kare wa shitsumon ni hakki-to kotaeta.) - He answered the question clearly.
When used with negative verbs, it can mean 'not clearly' or 'not distinctly'.
彼の言っていることがはっきりと聞こえない。 (Kare no itteiru koto ga hakki-to kikoenai.) - I can't clearly hear what he's saying.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"はっきり言う (hakkiri iu)"
To speak clearly/frankly
彼はいつも自分の意見をはっきり言う。(Kare wa itsumo jibun no iken o hakkiri iu.) - He always states his opinion clearly.
neutral"はっきりしない (hakkiri shinai)"
Unclear, vague, uncertain
彼の返事ははっきりしないものだった。(Kare no henji wa hakkiri shinai mono datta.) - His reply was unclear.
neutral"はっきりと覚えている (hakkiri to oboete iru)"
To remember clearly/vividly
昨日の出来事をはっきりと覚えている。(Kinō no dekigoto o hakkiri to oboete iru.) - I clearly remember yesterday's events.
neutral"はっきりさせる (hakkiri saseru)"
To clarify, to make clear
誤解をはっきりさせる必要がある。(Gokai o hakkiri saseru hitsuyō ga aru.) - It's necessary to clarify the misunderstanding.
neutral"はっきりした答え (hakkiri shita kotae)"
A clear answer/definite answer
彼からはっきりした答えは得られなかった。(Kare kara hakkiri shita kotae wa erarenakatta.) - I couldn't get a clear answer from him.
neutral"はっきり分かる (hakkiri wakaru)"
To understand clearly
説明を聞いて、はっきり分かった。(Setsumei o kiite, hakkiri wakatta.) - After hearing the explanation, I understood clearly.
neutral"はっきり見える (hakkiri mieru)"
To be clearly visible
遠くの山々がはっきり見える。(Tōku no yamayama ga hakkiri mieru.) - The distant mountains are clearly visible.
neutral"はっきり物を言う (hakkiri mono o iu)"
To speak one's mind plainly
彼女ははっきり物を言うタイプだ。(Kanojo wa hakkiri mono o iu taipu da.) - She's the type to speak her mind plainly.
neutral"はっきりとした証拠 (hakkiri to shita shōko)"
Clear evidence
その主張を裏付けるはっきりとした証拠はない。(Sono shuchō o urazukeru hakkiri to shita shōko wa nai.) - There is no clear evidence to support that claim.
formal"はっきりと断る (hakkiri to kotowaru)"
To refuse outright/clearly
彼は誘いをはっきりと断った。(Kare wa sasoi o hakkiri to kotowatta.) - He clearly refused the invitation.
neutralSatzmuster
はっきりとXと言う
彼ははっきりと「はい」と言いました。 (He clearly said "yes".)
はっきりとXが見える
遠くの山がはっきりと見えます。 (The distant mountains are clearly visible.)
はっきりとXを覚えている
昨日のことははっきりと覚えています。 (I clearly remember what happened yesterday.)
はっきりとXを述べる
自分の意見をはっきりと述べなさい。 (State your opinion clearly.)
はっきりとXを理解する
説明ではっきりと理解できました。 (I clearly understood the explanation.)
はっきりとしないX
彼の態度ははっきりとしない。 (His attitude is not clear/distinct.)
はっきりとXとわかる
彼女の声ではっきりと彼女だとわかった。 (I knew it was her clearly from her voice.)
はっきりとXと区別する
善と悪をはっきりと区別するべきだ。 (You should clearly distinguish between good and evil.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
when describing something you can see or hear clearly
- はっきりと見えますか? (Can you see it clearly?)
- 声がはっきりと聞こえます。 (I can hear the voice clearly.)
- 空に星がはっきりと見えました。 (I could clearly see the stars in the sky.)
when stating something clearly or explicitly
- はっきりと答えなさい。 (Answer clearly.)
- 自分の意見をはっきりと述べた。 (I stated my opinion clearly.)
- 彼にはっきりと断られました。 (He clearly refused me.)
when something is clearly understood or recognizable
- 違いがはっきりとわかります。 (I clearly understand the difference.)
- その絵は誰が描いたかはっきりとわかる。 (It's clear who painted that picture.)
- はっきりと覚えていない。 (I don't remember it clearly.)
when expressing a clear change or difference
- 以前と比べてはっきりと良くなった。 (It's clearly gotten better compared to before.)
- 症状がはっきりと改善された。 (The symptoms have clearly improved.)
- はっきりと差が出た。 (A clear difference emerged.)
when describing something that is distinctly outlined or defined
- 輪郭がはっきりとわかる。 (The outline is clearly visible.)
- 文字がはっきりと書かれている。 (The letters are clearly written.)
- はっきりと特徴がある。 (It has distinct characteristics.)
Gesprächseinstiege
"最近、何かはっきりと覚えている面白い夢を見ましたか? (Did you have any interesting dreams recently that you clearly remember?)"
"友達や家族に自分の意見をはっきりと伝えるのは得意ですか? (Are you good at clearly conveying your opinions to friends and family?)"
"人生で何かはっきりと目標にしていることはありますか? (Is there anything you are clearly aiming for in your life?)"
"初めて日本に行った時、何が一番はっきりと印象に残りましたか? (When you first went to Japan, what clearly left the biggest impression on you?)"
"これから勉強したいことははっきりと決まっていますか? (Is what you want to study in the future clearly decided?)"
Tagebuch-Impulse
今日一日で、はっきりと覚えている出来事を3つ書き出しましょう。 (Write down three events from today that you clearly remember.)
自分の将来の夢を、はっきりと具体的に書き出してみましょう。 (Try to clearly and concretely write down your future dreams.)
誰かにはっきりと感謝の気持ちを伝えた経験について書きましょう。 (Write about an experience where you clearly conveyed your gratitude to someone.)
最近、はっきりと理解できた日本語の文法や単語について書きましょう。 (Write about a Japanese grammar point or word that you clearly understood recently.)
自分の個性や長所をはっきりと感じる瞬間について書いてみましょう。 (Try writing about moments when you clearly feel your individuality or strengths.)
Teste dich selbst 42 Fragen
Choose the best word to complete the sentence: 彼は物を___言います。
The sentence means 'He speaks clearly.' 'はっきりと' means clearly. The other options don't fit the context.
Which of these means 'clearly'?
'はっきりと' means clearly. The other options mean 'sometimes', 'always', and 'not much/often' respectively.
先生は、生徒に___話しました。
The sentence means 'The teacher spoke clearly to the students.' 'はっきりと' fits best here. The other options mean 'small/quietly', 'quickly', and 'difficultly'.
「はっきりと」 means 'quickly'.
「はっきりと」 means 'clearly' or 'distinctly', not 'quickly'.
You can use 「はっきりと」 to describe something that is easy to see.
Yes, 'はっきりと' can mean 'clearly' in the sense of being easy to see or perceive.
When you want someone to speak louder, you can say 「はっきりと話してください」.
「はっきりと話してください」 means 'Please speak clearly'. If you want someone to speak louder, you'd typically say 「もっと大きい声で話してください」 (Motto ookii koe de hanashite kudasai).
Choose the sentence where はっきりと is used correctly.
はっきりと means clearly or distinctly. Stating one's opinion clearly is a correct usage.
Which of the following is the closest in meaning to はっきりと?
明確に is a synonym for はっきりと, both meaning clearly or distinctly.
Read the sentence and choose the best word to fill in the blank: 先生の説明は___していて、とても分かりやすかった。
The sentence means 'The teacher's explanation was ___ and very easy to understand.' 'Clearly' (はっきりと) fits best here.
You can use はっきりと to describe someone's voice being clear.
はっきりと can be used to describe a clear voice (e.g., はっきりと話す - to speak clearly).
はっきりと is often used to describe something that is vague or unclear.
はっきりと means clearly or distinctly, so it's the opposite of vague or unclear.
The phrase 「はっきりと覚えている」 means 'I clearly remember'.
はっきりと覚えている is a common and correct usage meaning 'to remember clearly'.
This sentence means 'He clearly stated his opinion.' 'はっきりと' (hakkirito) acts as an adverb modifying the verb '述べた' (nobeta - stated).
This means 'Her voice was clearly audible.' 'はっきりと' (hakkirito) describes how her voice was heard.
This translates to 'This photo is clearly visible' or 'This photo is clear.' 'はっきりと' (hakkirito) describes the state of the photo.
彼の話はいつも___していて、とても分かりやすい。
文脈から「彼の話が分かりやすい」とあるので、「はっきりと」が適切です。
彼女は自分の意見を___述べた。
「意見を述べた」という動詞に対して、「はっきりと」が、迷いなく明確に述べた状況を表すのに最適です。
この絵は、色が___描かれていて美しい。
絵の色の美しさを強調するためには、「はっきりと」が、色が鮮明で明確であることを示し、文脈に合います。
目標を___設定することで、達成しやすくなる。
目標を達成しやすくするには、目標が明確である必要があります。「はっきりと」は、目標が明確で具体的な状態を表します。
未来のことはまだ___は分からない。
未来の不確実性を表現する文脈では、「はっきりと」は「明確に」という意味で、まだ詳細が分からない状況を示します。
警察は事件の真相を___させるために調査している。
事件の真相を解明する、つまり明確にするという意味合いで、「はっきりと」が適切です。
彼女は自分の意見を___述べた。
「はっきりと」は「明確に」という意味で、意見を述べる文脈に合致します。
彼の話は___理解できた。
「はっきりと理解できた」は「明確に理解できた」という意味になり、自然な表現です。
先生は生徒に___指示を出した。
「はっきりと指示を出した」は「明確な指示を出した」という意味で、指導の状況に適しています。
「はっきりと」は、物事が不明瞭であることを表す。
「はっきりと」は、物事が明確であること、あいまいさがないことを表します。
「はっきりと」は、話し方や書き方において、明瞭さを強調する際に使われる。
「はっきりと」は、発言や表現の明瞭さ、明確さを強調する際に頻繁に用いられます。
「はっきりと」は、主に感情を表す言葉である。
「はっきりと」は、感情ではなく、物事の明確さや正確さを表す副詞です。
This sentence means 'He clearly stated his opinion.' The particles 'は' and 'を' mark the subject and object respectively, and 'はっきりと' modifies the verb '述べた' (stated).
This sentence translates to 'She clearly remembered her dream.' 'はっきりと' acts as an adverb modifying '覚えていた' (remembered).
This means 'The teacher gave clear instructions.' 'はっきりと' modifies '与えた' (gave), describing how the instructions were given.
The speaker is talking about someone's opinion.
The speaker is talking about someone stating their goals.
The speaker is talking about a vision for the future.
Read this aloud:
自分の考えをはっきりと伝えてください。
Focus: はっきりと (hakkiri to)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉はいつもはっきりしている。
Focus: いつもはっきりしている (itsumo hakkiri shite iru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この問題の解決策をはっきりと示しましょう。
Focus: 解決策をはっきりと (kaiketsu saku o hakkiri to)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 42 correct
Perfect score!
Beispiel
彼の言うことがはっきりと聞こえた。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.