B1 verb Neutral #5,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

覆う

ou /oʊaʊ/

The Japanese verb 'おおう' signifies the act of covering, hiding, or enveloping, applicable to both tangible objects and abstract concepts.

Wort in 30 Sekunden

  • Covers, hides, or envelops something.
  • Used for both physical and abstract things.
  • Essential for understanding daily Japanese.

Overview

「覆う」は、ある対象を別のものによって隠したり、包み込んだりする行為を指す日本語の動詞です。文字通り、物理的なものを覆う場合(例:布でテーブルを覆う)と、抽象的なものを覆い隠す場合(例:悲しみを覆い隠す)の二つの主要な用法があります。B1レベルの学習者にとっては、日常会話や文章で頻繁に登場するため、その意味と使い方を理解することが重要です。

【物体を覆う】: 物理的に何かの上にかぶせる、包む。例:「毛布で体を覆う」「雪が地面を覆った」「カーテンが窓を覆っている」

【隠す・包む(比喩的)】: 感情、状況、秘密などを隠したり、包み込んだりする。例:「彼は笑顔で悲しみを覆い隠していた」「罪悪感が彼を覆っていた」「静寂が部屋を覆った」

ビジネス:契約(秘密)、情報(機密)、市場(競争)など。

「包む」は、何かを中に入れて全体をくるむ、という意味合いが強いです。プレゼントを包装紙で「包む」のように使います。「覆う」は、上から被せる、隠す、広がる、といった多様な意味を持ちますが、「包む」はより密接な「くるむ」行為に限定される傾向があります。

「覆う」が物理的に何かで「全体を包む」ニュアンスを含むのに対し、「隠す」は単に「見えないようにする」ことに重点を置きます。例えば、宝物を箱に「覆う」と隠すことができますが、箱を開ければ見えます。「隠す」は、より意図的な行為を指すことが多いです。

「覆う」と似ていますが、「かぶせる」はより直接的に「上から被せる」行為に焦点を当てます。例えば、帽子を頭に「かぶる」や、蓋を皿に「かぶせる」のように使います。「覆う」はより広範囲や、隠すニュアンスが強い場合があります。

Beispiele

1

雨が降ってきたので、傘で頭を覆いました。

everyday

It started raining, so I covered my head with an umbrella.

2

彼女は、そのニュースで世間を覆うことを恐れていた。

formal

She feared that the news would cover the world.

3

ちょっと、この箱で中身を覆っといてくれる?

informal

Could you cover the contents with this box for a bit?

4

その研究は、未解明の領域を覆うものである。

academic

That research covers areas that remain unexplained.

Häufige Kollokationen

布で覆う to cover with cloth
雪が覆う snow covers
秘密を覆う to cover up a secret
静寂が覆う silence envelops

Häufige Phrasen

目 を 覆う

cover one's eyes (in horror or disbelief)

顔 を 覆う

cover one's face

秘密 を 覆い隠す

to cover up a secret

Wird oft verwechselt mit

覆う vs 隠す (かくす)

'覆う' often implies covering something completely or enveloping it, while '隠す' focuses more on making something not visible, often with intent.

覆う vs 包む (つつむ)

'包む' means to wrap something up, like with wrapping paper. '覆う' is more about placing something over or on top of something else, or spreading over it.

Grammatikmuster

名詞 + を + 覆う (例:布がテーブルを覆う) 名詞 + を + 覆い隠す (例:悲しみを覆い隠す) 名詞 + が + 名詞 + を + 覆う (例:霧が町を覆った)

How to Use It

Nutzungshinweise

The verb '覆う' is versatile, used for both literal covering and figurative concealment or envelopment. Pay attention to the context to understand whether it refers to a physical action or an abstract state. Its usage can range from everyday situations to more formal or literary contexts.


Häufige Fehler

Learners sometimes confuse '覆う' with '隠す' or '包む'. Remember that '覆う' has a broader meaning that includes enveloping and spreading over, not just hiding or wrapping.

Tips

💡

Think of 'covering' in English

The English word 'cover' is a very close translation. Think about how 'cover' is used: cover a table, cover your mouth, cover your eyes, cover a story. '覆う' works similarly.

⚠️

Distinguish from 'Kakusu'

While '覆う' can mean to hide, it often implies a broader sense of enveloping or concealing. '隠す' (kakusu) specifically means to hide something intentionally from view.

🌍

Natural phenomena coverage

In Japanese, it's common to use '覆う' to describe natural phenomena like snow, fog, or darkness spreading over an area, emphasizing the encompassing nature.

Wortherkunft

The kanji '覆' originally depicted a person covering their head with a hat or lid. It evolved to represent the general meaning of covering, overthrowing, or concealing.

Kultureller Kontext

In Japanese culture, the act of covering or concealing can sometimes be associated with politeness or avoiding direct confrontation, especially when dealing with sensitive topics or emotions.

Merkhilfe

Imagine a blanket (布) covering a bed. The blanket '覆う's the bed. Think of 'ooh' sound for 'oh' (覆) when something is 'oohed' over.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「覆う」は物理的に何かを上から被せたり、全体を包み込んだりするニュアンスが強いですが、「隠す」は単に見えないようにする、という意味合いが中心です。例えば、布で顔を「覆う」ことはできますが、それは必ずしも「隠す」意図とは限りません。

日常会話では、天気(雪が覆う)、衣類(毛布で覆う)、家具(カバーで覆う)など、物理的なものを覆う際に使われます。また、感情(悲しみを覆い隠す)や状況(静寂が覆う)など、比喩的な意味でも広く使われます。

「覆う」の丁寧語は「おおいになる」や「おおいくださる」ですが、これらは尊敬語や謙譲語として使われることが多く、一般的な丁寧な表現としては「覆っています」「覆いました」のように、動詞の「ます」形を使うのが普通です。

「悲しみを覆い隠す」「罪悪感が彼を覆っていた」「笑顔で本心を覆う」のように、感情や心理状態を隠す、あるいはそれが全体に広がる様子を表すのに使われます。また、「闇が世界を覆った」のように、広範囲に広がる状況を示すこともあります。

Teste dich selbst

fill blank

厚い雪が地面を____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 覆って

「覆う」は、雪などが広範囲にわたって地面の上にある状態を表すのに最も適しています。「隠して」は意図的な行為、「包んで」はくるむニュアンスが強いです。

multiple choice

彼は笑顔で悲しみを覆い隠していた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は笑顔で悲しみを隠していた。

「覆い隠す」は、感情などを表面に出さないように隠すという意味です。

sentence building

単語:カーテン、窓、覆う

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: カーテンは窓を覆う。

カーテンが窓にかかって、窓を覆う(隠す、遮る)という関係が自然です。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!