B1 Subjunctive 16 min read Mittel

Spanischer Subjunktiv: Suchen nach dem, was nicht da ist

Der Subjunktiv ist dein bester Freund, wenn du über Dinge sprichst, die (noch) nicht existieren, unbestimmt sind oder du sie gerade suchst. Denk an non-existent, indefinite und unfulfilled search.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the subjunctive when you are looking for something that might not exist or that you aren't sure exists.

  • Use subjunctive with 'buscar' when the object is unknown: Busco a alguien que hable español.
  • Use indicative if the object definitely exists: Busco a la persona que habla español.
  • Use subjunctive with 'no hay' or 'no existe': No hay nadie que sepa la respuesta.
Verb (Search/Need) + que + Subjunctive (Unknown) vs Indicative (Known)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Madrid und suchst nach einer Wohnung. Du sagst: „Ich suche eine Wohnung, die einen Balkon hat.“ Im Deutschen benutzt du hier ganz einfach den Indikativ („hat“). Auf Spanisch ist das jedoch ein entscheidender Moment, in dem du dich entscheiden musst: Ist die Wohnung schon gefunden und konkret, oder suchst du noch?
Wenn du noch suchst, ist die Existenz der Wohnung für dich als Sprecher noch ungewiss oder hypothetisch. Genau hier kommt der spanische Subjuntivo ins Spiel.
Für uns Deutsche ist das anfangs irritierend, weil unser deutsches Sprachgefühl im Indikativ verharrt. Im Deutschen sagen wir: „Ich suche jemanden, der Spanisch spricht.“ Das Verb „spricht“ steht im Indikativ, weil wir im Deutschen keinen speziellen Modus für die Nicht-Existenz oder Ungewissheit haben. Wir nutzen einfach den Konjunktiv I oder II für indirekte Rede oder irreale Bedingungen, aber nicht für die Suche nach etwas Unbestimmtem.
Im Spanischen hingegen ist der Subjuntivo das Werkzeug, um auszudrücken: „Ich spreche nicht von einer konkreten Tatsache, sondern von einer Vorstellung oder einer Suche.“ Wenn du lernst, den Subjuntivo bei der Suche nach Unbekanntem anzuwenden, hebst du dein Spanisch auf ein neues Level. Es geht nicht nur um Grammatikregeln, sondern um eine andere Art, die Welt zu kategorisieren: in „bekannte Fakten“ (Indikativ) und „gewünschte, gesuchte oder nicht existierende Dinge“ (Subjuntivo).
### How This Grammar Works
Das Prinzip hinter dem Subjuntivo bei der Suche nach Unbekanntem ist die Unterscheidung zwischen einem „bestimmten“ (spezifischen) und einem „unbestimmten“ (indefiniten) Antezedens. Das Antezedens ist das Nomen, auf das sich dein Nebensatz bezieht. Wenn du sagst: Tengo un amigo que habla español, dann ist amigo dein Antezedens.
Da der Freund existiert und dir bekannt ist, benutzt du den Indikativ habla. Das ist für uns Deutsche logisch, da es einem Hauptsatz entspricht.
Wenn du aber sagst: Busco un amigo que hable español, dann ist dein amigo noch nicht identifiziert. Er ist ein „unbekanntes Objekt“. Im Deutschen würden wir das mit einem Relativsatz ausdrücken, der genauso klingt wie beim bekannten Freund.
Im Spanischen zwingt dich die Sprache jedoch, den Modus zu wechseln. Das hable signalisiert deinem Gegenüber sofort: „Dieser Freund ist noch nicht in meinem Leben, ich suche ihn erst.“
Der Vergleich zum Deutschen ist hier besonders spannend: Wir haben im Deutschen keine morphologische Unterscheidung im Verb, um zwischen der Existenz und der Nicht-Existenz eines Objekts in einem Relativsatz zu unterscheiden. Wir müssen das durch Kontext oder Partikeln wie „irgendeinen“ ausdrücken. Spanisch hingegen erledigt das durch die Flexion des Verbs.
Wenn du also no hay nadie que sepa la verdad sagst, verneinst du die Existenz einer Person. Da diese Person nicht existiert, ist die Verwendung des Subjuntivo (sepa) zwingend. Würdest du sabe (Indikativ) sagen, würdest du implizieren, dass es jemanden gibt, der die Wahrheit kennt, aber du ihn vielleicht nur gerade nicht siehst.
Der Unterschied ist subtil, aber für Muttersprachler massiv.
### Formation Pattern
Die Bildung des Subjuntivo ist für B1-Lernende oft eine Hürde, aber sie folgt einer logischen Struktur, die du dir wie eine „Umkehrung“ der Endungen vorstellen kannst. Du nimmst die yo-Form des Präsens, entfernst das -o und hängst die Gegensätze an.
| Person | -AR Verben (z.B. hablar) | -ER/-IR Verben (z.B. comer) |
|---|---|---|
| yo | hable | coma |
| tú | hables | comas |
| él/ella/Ud. | hable | coma |
| nosotros/as | hablemos | comamos |
| vosotros/as | habléis | comáis |
| ellos/ellas/Uds. | hablen | coman |
Diese Tabelle zeigt dir das Grundmuster. Merke dir: Die -AR Verben nehmen die Endungen der -ER Verben (mit e), und die -ER/-IR Verben nehmen die Endungen der -AR Verben (mit a). Das ist ein präzises, fast mathematisches System.
Bei unregelmäßigen Verben wie ser (sea), ir (vaya) oder saber (sepa) musst du die Formen auswendig lernen, da sie nicht vom Stamm des Infinitivs abgeleitet werden. Auch die Stammveränderungen aus dem Präsens (z.B. pensar -> piense) bleiben im Subjuntivo erhalten.
Wenn du diese Muster einmal verinnerlicht hast, wird die Bildung fast zum Automatismus im Büroalltag oder beim Gespräch in der Uni.
### When To Use It
Du benutzt den Subjuntivo immer dann, wenn das Ziel deiner Aussage nicht als „feststehende Realität“ in deinem Kopf existiert.
  1. 1Die Suche (Suche nach Unbekanntem): Busco un piso que tenga tres habitaciones. Du weißt noch nicht, welches Piso das sein wird.
  2. 2Der Wunsch: Quiero una secretaria que sepa alemán. Du hast noch niemanden eingestellt, du beschreibst nur das Anforderungsprofil.
  3. 3Die Verneinung der Existenz: No hay nada que me guste más que viajar. Hier negierst du die Existenz von Dingen, die dir mehr gefallen könnten.
  4. 4Fragen nach Unbekanntem: ¿Conoces a alguien que viva en Berlín? Du weißt nicht, ob es jemanden gibt, daher ist die Existenz hypothetisch.
In all diesen Fällen ist der Subjuntivo der Indikator für deine subjektive Perspektive. Du beschreibst keine Welt, wie sie *ist*, sondern wie du sie dir *wünschst* oder wie du sie *nicht vorfindest*. Das ist der entscheidende Unterschied zum Deutschen, wo wir diese Nuance oft durch Modalpartikeln oder den Konjunktiv II ausdrücken würden, aber niemals durch eine grammatikalische Anpassung des Relativsatzes.
### Common Mistakes
  1. 1Der Indikativ-Fehler: Viele Deutsche sagen Busco un libro que tiene información sobre España. Das klingt für einen Spanier, als hättest du das Buch bereits in der Hand und würdest es nur beschreiben. Sag tenga! Der Grund: L1-Interferenz. Im Deutschen gibt es keinen Moduswechsel, also behalten wir den Indikativ bei.
  2. 2Die Verwechslung von Wunsch und Existenz: Wenn du sagst Tengo un coche que consume poco, benutzt du den Indikativ, weil das Auto existiert. Deutsche Lernende neigen dazu, den Subjuntivo „überall“ zu benutzen, sobald sie das Wort querer oder buscar sehen, auch wenn das Objekt bereits bekannt ist. Merke: Nur wenn das Objekt *unbestimmt* ist!
  3. 3Die Verneinungs-Falle: No hay nadie que habla ist ein klassischer Fehler. Bei no hay muss zwingend der Subjuntivo folgen, weil die Existenz der Person verneint wird. Das habla impliziert, dass es jemanden gibt, der spricht, was den Satz widersprüchlich macht.
### Contrast With Similar Patterns
Der Vergleich zwischen Indikativ und Subjuntivo ist das Herzstück deiner B1-Reise. Hier ist eine Übersicht, die dir hilft, die Logik zu verstehen:
| Kontext | Spanisch (Modus) | Deutsche Entsprechung |
|---|---|---|
| Bekanntes Objekt | Indikativ (tengo... que habla) | Indikativ („Ich habe... der spricht“) |
| Unbekanntes Objekt | Subjuntivo (busco... que hable) | Indikativ („Ich suche... der spricht“) |
| Nicht-Existenz | Subjuntivo (no hay... que hable) | Indikativ („Es gibt keinen... der spricht“) |
Wie du siehst, bleibt das Deutsche im Indikativ, während das Spanische zwischen „Fakt“ und „Hypothese/Suche“ unterscheidet. Das Deutsche ist hier „einfacher“, aber das Spanische ist präziser. Wenn du das nächste Mal im Supermarkt nach einem Produkt fragst, das du nicht findest, sag nicht ¿Dónde está el producto que tiene..., sondern ¿Hay algún producto que tenga....
Der Unterschied ist klein, aber er macht dich zu einem fortgeschrittenen Sprecher.
### Quick FAQ
  1. 1Muss ich den Subjuntivo immer benutzen, wenn ich buscar sage?
Nicht zwingend. Wenn du nach einem ganz spezifischen, bekannten Gegenstand suchst (z.B. „Ich suche meine Brille, die auf dem Tisch liegt“), benutzt du den Indikativ: Busco mis gafas que están en la mesa. Die Brille ist bekannt!
  1. 1Warum ist das für mich als Deutschen so schwer?
Weil wir im Deutschen keinen Modus für „Existenz vs. Nicht-Existenz“ im Relativsatz haben. Wir denken, der Satzbau ist identisch, also muss das Verb auch identisch sein. Du musst dein Gehirn darauf trainieren, erst kurz zu stoppen: „Existiert das, wovon ich spreche, schon in meiner Realität?“
  1. 1Was passiert, wenn ich den Indikativ statt des Subjuntivo benutze?
Du wirst verstanden, aber du klingst weniger natürlich. Ein Spanier wird denken, du sprichst von einem konkreten Objekt, das du bereits kennst. Es ist also eine Frage der Präzision, nicht der Verständlichkeit.

Subjunctive Verb Formation

Infinitive Yo Form (Ind) Subjunctive Stem Subjunctive Form
Hablar
Hablo
Habl-
Hable
Comer
Como
Com-
Coma
Vivir
Vivo
Viv-
Viva
Ser
Soy
Se-
Sea
Ir
Voy
Vay-
Vaya
Saber
Sep-
Sepa
Tener
Tengo
Teng-
Tenga
Hacer
Hago
Hag-
Haga

Meanings

This rule triggers the subjunctive mood when the speaker is searching for or describing an entity whose existence is uncertain, hypothetical, or denied.

1

Uncertain Existence

Searching for something that may not exist.

“Busco un secretario que sepa japonés.”

“Necesito un coche que no gaste mucha gasolina.”

2

Denial of Existence

Stating that something does not exist.

“No hay nadie que pueda ayudarme.”

“No existe ningún libro que explique esto mejor.”

Reference Table

Reference table for Spanischer Subjunktiv: Suchen nach dem, was nicht da ist
Stimmung Beispielsatz Benötigter Modus Bedeutung
Suchen
`Busco un... que...`
Subjunktiv
Du suchst etwas, das eine bestimmte Beschreibung erfüllt.
Gefunden
`Tengo un... que...`
Indikativ
Du sprichst über etwas Spezifisches, das existiert.
Verneinung
`No hay nadie que...`
Subjunktiv
Du verneinst die Existenz von etwas oder jemandem.
Fragen
`¿Hay algo que...?`
Subjunktiv
Du fragst, ob etwas deine Kriterien erfüllt.
Anforderung
`Necesito una... que...`
Subjunktiv
Du beschreibst einen benötigten, aber noch nicht gefundenen Gegenstand.
Fakt
`Conozco el... que...`
Indikativ
Du nennst eine bekannte Tatsache über einen bestimmten Gegenstand.

Formalitätsspektrum

Formell
Busco una posición que ofrezca crecimiento profesional.

Busco una posición que ofrezca crecimiento profesional. (Job search)

Neutral
Busco un trabajo que me permita crecer.

Busco un trabajo que me permita crecer. (Job search)

Informell
Busco un curro que esté bien.

Busco un curro que esté bien. (Job search)

Umgangssprache
Busco un curro que mole.

Busco un curro que mole. (Job search)

Wann man den Subjunktiv des Mangels benutzt

Die 'Wunderkiste'

Suchen

  • Busco un... Ich suche ein...
  • Necesito una... Ich brauche ein...

Verneinen

  • No hay nadie... Es gibt niemanden...
  • No tengo nada... Ich habe nichts...

Real vs. Hypothetisch

Fakt (Indikativ)
Tengo un coche que funciona. Ich habe ein Auto, das funktioniert.
Hay una app que es gratis. Es gibt eine App, die kostenlos ist.
Suche (Subjunktiv)
Busco un coche que funcione. Ich suche ein Auto, das funktioniert.
¿Hay una app que sea gratis? Gibt es eine App, die kostenlos ist?

Die 'Subjunktiv-Suche'-Entscheidung

1

Sprichst du über einen spezifischen Gegenstand, den du bereits gefunden hast?

YES
Benutze INDIKATIV (z.B. tiene, es, vive)
NO
Weiter...
2

Suchst du danach oder sagst du, dass es nicht existiert?

YES
Benutze SUBJUNKTIV (z.B. tenga, sea, viva)
NO ↓

Häufige Auslöseverben

🔍

Suchverben

  • buscar
  • querer
  • necesitar
🚫

Negative Anfänge

  • no hay
  • no conocer a nadie
  • no tener nada

Fragen

  • ¿Hay...?
  • ¿Conoces...?
  • ¿Tienes...?

Beispiele nach Niveau

1

Busco un libro que sea fácil.

I'm looking for a book that is easy.

2

Necesito un amigo que hable español.

I need a friend who speaks Spanish.

3

Quiero una casa que tenga jardín.

I want a house that has a garden.

4

Busco un trabajo que pague bien.

I'm looking for a job that pays well.

1

No hay nadie que sepa la verdad.

There is no one who knows the truth.

2

Busco a alguien que me ayude.

I'm looking for someone who can help me.

3

Necesito un coche que no sea caro.

I need a car that isn't expensive.

4

No conozco a nadie que viva aquí.

I don't know anyone who lives here.

1

Busco una empresa que me ofrezca beneficios.

I'm looking for a company that offers me benefits.

2

No existe ningún programa que funcione mejor.

There is no program that works better.

3

Necesito un traductor que traduzca este texto.

I need a translator who can translate this text.

4

Busco un lugar donde pueda descansar.

I'm looking for a place where I can rest.

1

No hay ley que impida este comportamiento.

There is no law that prevents this behavior.

2

Busco un candidato que cumpla con los requisitos.

I'm looking for a candidate who meets the requirements.

3

No encuentro ninguna solución que satisfaga a todos.

I can't find any solution that satisfies everyone.

4

Necesito un socio que comparta mi visión.

I need a partner who shares my vision.

1

No existe argumento que justifique tal atrocidad.

There is no argument that justifies such an atrocity.

2

Busco un autor que trascienda las convenciones literarias.

I'm looking for an author who transcends literary conventions.

3

No hay persona que no se equivoque alguna vez.

There is no person who doesn't make a mistake sometimes.

4

Necesito un sistema que garantice la transparencia.

I need a system that guarantees transparency.

1

No se halla en el mercado producto que iguale esta calidad.

There is no product on the market that equals this quality.

2

Busco un interlocutor que comprenda la sutileza del lenguaje.

I'm looking for an interlocutor who understands the subtlety of language.

3

No existe evidencia que corrobore tal hipótesis.

There is no evidence that corroborates such a hypothesis.

4

Busco un refugio donde el silencio sea absoluto.

I'm looking for a refuge where the silence is absolute.

Leicht verwechselbar

Spanish Subjunctive: Searching for What's Not There (Lack) vs. Indicative vs Subjunctive

Learners often use the indicative when they should use the subjunctive.

Spanish Subjunctive: Searching for What's Not There (Lack) vs. Subjunctive vs Future

Learners use the future tense to express a wish.

Spanish Subjunctive: Searching for What's Not There (Lack) vs. Que + Indicative vs Que + Subjunctive

Learners forget the 'que' or use the wrong mood.

Häufige Fehler

Busco un libro que es interesante.

Busco un libro que sea interesante.

You are looking for a hypothetical book, not a specific one.

Necesito alguien que habla español.

Necesito alguien que hable español.

The person is not yet found.

No hay nadie que sabe la respuesta.

No hay nadie que sepa la respuesta.

Negation triggers subjunctive.

Busco un coche tiene aire acondicionado.

Busco un coche que tenga aire acondicionado.

Missing the 'que' connector.

Quiero un trabajo que paga bien.

Quiero un trabajo que pague bien.

The job is not yet found.

No conozco a nadie que vive aquí.

No conozco a nadie que viva aquí.

Negation triggers subjunctive.

Busco una casa que tiene jardín.

Busco una casa que tenga jardín.

Hypothetical search.

No hay nada que me gusta.

No hay nada que me guste.

Negation triggers subjunctive.

Busco a alguien que me ayuda.

Busco a alguien que me ayude.

Hypothetical search.

No existe un lugar que es perfecto.

No existe un lugar que sea perfecto.

Negation triggers subjunctive.

Busco un candidato que cumple los requisitos.

Busco un candidato que cumpla los requisitos.

Hypothetical search.

No hay evidencia que apoya esta teoría.

No hay evidencia que apoye esta teoría.

Negation triggers subjunctive.

No encuentro a nadie que me entiende.

No encuentro a nadie que me entienda.

Negation triggers subjunctive.

Satzmuster

Busco un ___ que ___.

No hay nadie que ___.

Necesito un ___ que no ___.

No existe ningún ___ que ___.

Real World Usage

Job Interview constant

Busco una empresa que me permita crecer.

Dating App very common

Busco a alguien que quiera viajar.

Ordering Food common

Quiero un plato que no tenga gluten.

Social Media common

No hay nadie que sepa la respuesta.

Travel occasional

Busco un hotel que esté cerca del centro.

Tech Support occasional

No existe un programa que funcione así.

⚠️

Die 'Spezifisch'-Falle

Wenn du sagst 'Busco EL libro que tiene fotos', nutzt du den Indikativ, weil 'EL' es spezifisch macht. Aber bei 'Busco UN libro que tenga fotos' nimmst du den Subjunktiv, weil jedes Buch passen könnte.
🎯

Digitaler Nomaden-Hack

Wenn du im Ausland nach WLAN oder Cafés fragst, benutz immer den Subjunktiv. Das klingt super natürlich!
¿Hay un café que tenga Wi-Fi rápido?
💬

Höfliche Verneinung

In Spanien und Lateinamerika ist es viel natürlicher, 'No hay nadie que sepa...' zu sagen, als nur 'Nadie sabe', wenn du frustriert bist, weil niemand Bescheid weiß.

Smart Tips

Ask yourself: 'Do I have it yet?' If no, use the subjunctive.

Busco un libro que tiene fotos. Busco un libro que tenga fotos.

The subjunctive is almost always required after 'no hay' + noun + que.

No hay nadie que sabe. No hay nadie que sepa.

Use the subjunctive to show that the requirement is for a hypothetical object.

Quiero un coche que es rápido. Quiero un coche que sea rápido.

Use the subjunctive to show you are looking for a fit, not just any job.

Busco un trabajo que paga bien. Busco un trabajo que pague bien.

Aussprache

hable (HA-ble)

Vowel change

The subjunctive endings often change the stress pattern slightly.

Rising intonation

¿Buscas un coche que sea rápido? ↑

Used for questions to show genuine curiosity.

Einprägen

Eselsbrücke

If you don't know if it's there, use the subjunctive to show you care.

Visuelle Assoziation

Imagine a person with a magnifying glass looking for a ghost. Because the ghost might not exist, the person is using the 'Subjunctive' magnifying glass.

Rhyme

If the thing is not yet found, keep the subjunctive sound.

Story

Maria is looking for a perfect apartment. She says, 'Busco un piso que tenga balcón.' She hasn't found it yet, so she uses 'tenga'. If she finds it, she will say, 'Tengo un piso que tiene balcón.'

Word Web

buscarnecesitarquererno hayalguiennadieningún

Herausforderung

Write 5 sentences about things you are looking for in your life (a job, a friend, a house) using the subjunctive.

Kulturelle Hinweise

In Spain, the subjunctive is used very strictly in these cases. You will hear it in every professional setting.

In Mexico, the subjunctive is also standard, but you might hear more informal vocabulary like 'chamba' for work.

In Argentina, the 'vos' form is used, but the subjunctive conjugation remains the same as the 'tú' form.

The Spanish subjunctive comes from the Latin subjunctive, which was used to express doubt, desire, or hypothetical states.

Gesprächseinstiege

¿Qué tipo de trabajo buscas?

¿Conoces a alguien que hable chino?

¿Qué buscas en una pareja?

¿Hay algún lugar en tu ciudad que sea muy tranquilo?

Tagebuch-Impulse

Describe the perfect job for you.
Describe your ideal house.
Write about a problem you have and why you can't find a solution.
Describe the ideal partner.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der korrekten Subjunktivform des Verbs in Klammern aus.

No hay nadie aquí que ___ (saber) la dirección.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sepa
Wir verwenden den Subjunktiv 'sepa', weil wir die Existenz von jemandem verneinen, der die Adresse kennt.
Welcher Satz ist grammatisch korrekt für jemanden, der eine neue Wohnung sucht? Multiple Choice

Wähle den korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Busco un piso que tenga balcón.
Da die Person sucht und die Wohnung noch nicht gefunden hat, ist der Subjunktiv 'tenga' erforderlich.
Finde und korrigiere den Fehler in diesem verneinenden Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

No conozco a nadie que habla chino.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No conozco a nadie que hable chino.
In verneinenden Sätzen über Personen muss das folgende Verb im Subjunktiv stehen. 'Habla' sollte 'hable' sein.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct form of the verb.

Busco un coche que ___ (ser) rápido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sea
Hypothetical search requires subjunctive.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Busco a alguien que hable español.
Hypothetical search requires subjunctive.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

No hay nadie que sabe la respuesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No hay nadie que sepa la respuesta.
Negation triggers subjunctive.
Build a sentence. Sentence Building

Busco / un / que / trabajo / pague / bien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Busco un trabajo que pague bien.
Hypothetical search requires subjunctive.
Conjugate 'tener' in the subjunctive. Conjugation Drill

Yo quiero un coche que ___ (tener) aire.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tenga
Subjunctive form of tener.
Match the sentence to the reason. Match Pairs

Busco un libro que sea fácil.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hypothetical search
The book is not yet found.
Is this rule true? True False Rule

The subjunctive is used when the object is definitely known.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Subjunctive is for uncertain/hypothetical objects.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Busco un restaurante que ___ (ser) barato. B: Hay uno que es muy bueno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sea
Hypothetical search.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke aus Lückentext

¿Hay algún estudiante que ___ (querer) ir al cine?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quiera
Übersetze ins Spanische Übersetzung

I need a phone that has a good camera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Necesito un móvil que tenga buena cámara.
Finde den Fehler Error Correction

Busco un novio que es alto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Busco un novio que sea alto.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

nadie / hable / No / que / hay / francés

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No hay nadie que hable francés
Welcher Satz ist korrekt? Multiple Choice

I don't see anything that I like.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No veo nada que me guste.
Ordne die Aufforderung der richtigen Antwort zu Match Pairs

Ordne die Anfänge und Enden dieser Sätze zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Busco un... | perro que no ladre.
Fülle die Lücke aus Lückentext

Quiero comprar una casa que ___ (estar) cerca del mar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: esté
Identifiziere die 'gefunden'- vs. 'suchen'-Stimmung Multiple Choice

Which sentence means you ALREADY FOUND the person?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conozco a alguien que habla inglés.
Übersetze ins Spanische Übersetzung

Is there a bar that is open?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ¿Hay un bar que esté abierto?
Finde den Fehler Error Correction

Necesitamos un guía que conoce la ciudad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Necesitamos un guía que conozca la ciudad.

Score: /10

FAQ (8)

Because you are looking for something that you haven't found yet. It's a hypothetical object.

Yes, if you are looking for a specific person or thing that you know exists.

Yes, because it denies the existence of the object.

It takes practice, but once you learn the 'yo' form rule, it becomes much easier.

As soon as you start talking about your needs and requirements.

Not really, the rule is quite consistent for this specific usage.

Try to describe your ideal job or house using the subjunctive.

People will still understand you, but you might sound like you are talking about a specific thing instead of a hypothetical one.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

Subjonctif

The conjugation forms are different, but the usage logic is identical.

German partial

Konjunktiv I/II

Spanish uses the subjunctive as a mandatory grammatical rule, while German often uses indicative.

Japanese low

Conditional/Hypothetical forms

Japanese does not have a formal subjunctive mood.

Arabic low

Mansoub

The triggers for the mood are completely different.

Chinese none

Modal particles

Chinese has no verb conjugation at all.

English none

None

Spanish uses a dedicated verb form; English uses auxiliary verbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!