B1 noun 4 Min. Lesezeit

まな板

manaita

When you're in the kitchen, a まな板 (manaita) is a very useful thing to have. It's what you use to cut vegetables, meat, and other ingredients safely. Think of it as a special board for cutting food. Using a まな板 helps keep your counters clean and protects your knives too.

§ Don't Confuse まな板 with プレート (pureeto) or お皿 (osara)

Many English speakers, when starting Japanese, sometimes use words like プレート (pureeto - plate, often for serving food) or お皿 (osara - dish/plate) when they actually mean まな板 (manaita). While both are flat surfaces, their functions are very different. まな板 is specifically for cutting, preparing food, and protecting your counter.

野菜を切るにはまな板が必要です。

Translation hint: To cut vegetables, a cutting board is necessary.

§ Using カッティングボード (kattingu bōdo) vs. まな板

While カッティングボード (kattingu bōdo) is a loanword from English and is understood, especially in modern or specialized contexts (like a serving board that doubles as a cutting board), まな板 is the standard, everyday Japanese word for a cutting board used in the kitchen. Using まな板 will make you sound more natural and fluent.

新しいまな板を買いました。

Translation hint: I bought a new cutting board.

§ Not Specifying the Material When Needed

Just like in English, if you need to talk about a specific type of cutting board, you add the material before まな板. For example, 木のまな板 (ki no manaita - wooden cutting board) or プラスチックのまな板 (purasuchikku no manaita - plastic cutting board). Simply saying まな板 is fine most of the time, but being specific can prevent misunderstandings.

DEFINITION
木のまな板 (ki no manaita): Wooden cutting board.
DEFINITION
プラスチックのまな板 (purasuchikku no manaita): Plastic cutting board.

彼は木のまな板を使っています。

Translation hint: He is using a wooden cutting board.

§ Forgetting Particles with まな板

As a noun, まな板 will often be used with particles to show its role in a sentence. Don't forget to include particles like で (de) when indicating where an action happens (on the cutting board), or を (o) when まな板 is the direct object of a verb.

  • まな板で (manaita de): On the cutting board (used with verbs indicating action on the board).

  • まな板を (manaita o): The cutting board (used when まな板 is the direct object of a verb like 'clean' or 'use').

まな板で肉を切ります。

Translation hint: I cut meat on the cutting board.

まな板を洗ってください。

Translation hint: Please wash the cutting board.

Let's talk about a basic kitchen item: まな板 (manaita). This word means "cutting board." You'll hear it a lot in cooking contexts, of course. It's pretty straightforward, but knowing when to use it versus some alternatives can be helpful.

§ What is まな板 (manaita)?

Japanese Word
まな板 (manaita)
Meaning
Cutting board
CEFR Level
B1

As you can guess, this is the standard term for a cutting board. Whether it's wood, plastic, or glass, if you cut food on it, it's a まな板.

新しいまな板を買いました。

I bought a new cutting board.

まな板を洗ってください。

Please wash the cutting board.

§ Similar words and when to use まな板 (manaita) vs alternatives

For most everyday situations, まな板 (manaita) is the only word you need. However, there are some related terms or less common ways of referring to cutting surfaces that are good to know.

  • カッティングボード (kattingu bōdo): This is a loanword from English, meaning "cutting board." You'll sometimes see it, especially in stores or for more stylish, Western-style boards. It's often used interchangeably with まな板 (manaita), but まな板 is definitely the more traditional and common term in daily conversation for a general cutting board. If you're talking about a specific type of trendy board, you might hear カッティングボード, but sticking to まな板 is always safe.

おしゃれなカッティングボードですね。

That's a stylish cutting board.

  • 台 (dai) / 作業台 (sagyou dai): These terms refer to a "stand" or "workbench/work surface." While you might cut things on a 台 or 作業台, these words are much broader. A まな板 is a specific item *placed on* a 台 or 作業台. Think of 作業台 as your kitchen counter, and まな板 as the board you put on it.

キッチンに広い作業台があります。

There is a large work surface in the kitchen.

  • 練り板 (neriita): This is a specific type of board used for kneading dough, often thicker and sometimes floured. While it's a "board," its primary function is kneading, not general cutting. You wouldn't typically call your everyday cutting board a 練り板.

In summary, if you're talking about the standard item you chop vegetables or meat on, まな板 (manaita) is your go-to word. It's clear, common, and universally understood in Japan. While loanwords like カッティングボード exist, they are often used for specific styles or for a slightly more modern feel. For practical daily communication, stick with まな板.

Keep practicing these basic vocabulary words, and you'll navigate Japanese kitchens (and conversations) with confidence!

Wichtige Grammatik

Particles: の (no) to indicate possession or material.

木製のまな板 (kiseki no manaita - wooden cutting board). Here, の connects 木材 (kiseki - wood) with まな板 (manaita - cutting board) to show what the cutting board is made of.

Transitive verbs: を (o) for direct objects.

鶏肉を切る (toriniku o kiru - to cut chicken). 鶏肉 (toriniku - chicken) is the direct object of 切る (kiru - to cut), and を marks it.

Placement: の上に (no ue ni) for 'on top of'.

まな板の上に (manaita no ue ni - on the cutting board). This phrase indicates the location where an action takes place.

Request/command: ~てください (~te kudasai).

切ってください (kitte kudasai - please cut). Adding ください to the te-form of a verb makes it a polite request or command.

Past tense of verbs: ~ました (~mashita).

買いました (kaimashita - bought). This is the polite past tense form of the verb 買う (kau - to buy).

Beispiele nach Niveau

1

これはまな板です。

This is a cutting board.

A simple 'this is X' sentence.

2

まな板はきれいです。

The cutting board is clean.

'きれい' means clean or beautiful.

3

まな板の上にりんごがあります。

There is an apple on the cutting board.

'上に' means on top of.

4

まな板を使います。

I use the cutting board.

'使います' means to use.

5

新しいまな板が欲しいです。

I want a new cutting board.

'欲しい' means to want.

6

まな板はどこですか?

Where is the cutting board?

'どこ' means where.

7

まな板を洗います。

I wash the cutting board.

'洗います' means to wash.

8

まな板は小さいです。

The cutting board is small.

'小さい' means small.

Wortfamilie

Substantive

包丁 (hōchō) kitchen knife
料理 (ryōri) cooking, cuisine
台所 (daidokoro) kitchen
調理器具 (chōri kigu) cooking utensils

Verben

切る (kiru) to cut
刻む (kizamu) to chop, to mince

Teste dich selbst 36 Fragen

listening A2

Listen for 'まな板'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まな板を使って野菜を切ってください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'まな板'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しいまな板を買いました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen for 'まな板'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このまな板は木でできています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

まな板はどこですか?

Focus: ma-na-i-ta

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

まな板を洗ってください。

Focus: ma-na-i-ta o a-rat-te ku-da-sai

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

まな板の上にりんごがあります。

Focus: ma-na-i-ta no u-e ni rin-go ga a-ri-masu

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You are preparing a meal and need to cut vegetables. You realize you forgot to buy a new cutting board. Write a short message to your friend asking if you can borrow theirs. Use 'まな板' in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ねえ、今夜料理するんだけど、新しいまな板を買い忘れちゃった。もしよかったら、あなたのまな板を貸してくれる?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a common kitchen task where a cutting board ('まな板') is essential. Explain why it's important for this task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

まな板は、野菜や肉を切る際に非常に重要です。直接カウンターで切ると衛生的に問題があり、包丁の刃も傷めてしまいます。まな板を使うことで、食材を安全かつ清潔に扱うことができます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are giving advice to someone who just moved into a new apartment about essential kitchen items. List 'まな板' and briefly explain its purpose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいアパートに引っ越したばかりなら、キッチンにはいくつか必需品があります。まず、まな板は絶対に必要です。これは野菜や肉、魚などを切る時に使うもので、衛生的に料理をする上で欠かせません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

この文章によると、木製のまな板の欠点として挙げられているのは何ですか?

Read this passage:

料理をする際、多くの人が最初に準備する道具の一つがまな板です。木製やプラスチック製など、様々な素材のまな板がありますが、それぞれにメリットとデメリットがあります。例えば、木製のまな板は包丁の刃に優しく、見た目も美しいですが、手入れを怠るとカビが生えやすいという欠点があります。一方、プラスチック製のまな板は手入れが簡単で衛生的ですが、包丁の刃を傷めやすいことがあります。

この文章によると、木製のまな板の欠点として挙げられているのは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: カビが生えやすいこと

文章中に「手入れを怠るとカビが生えやすいという欠点があります」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: カビが生えやすいこと

文章中に「手入れを怠るとカビが生えやすいという欠点があります」と明記されています。

reading B2

この人が新しいまな板を購入した主な理由は何ですか?

Read this passage:

先日、新しいまな板を購入しました。以前使っていたものが古くなり、衛生面が気になっていたからです。今回は抗菌加工が施されたプラスチック製のまな板を選びました。これで安心して料理ができます。使い終わったらすぐに洗って乾かすように心がけています。

この人が新しいまな板を購入した主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 古いまな板の衛生面が気になったから

文章中に「以前使っていたものが古くなり、衛生面が気になっていたからです」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 古いまな板の衛生面が気になったから

文章中に「以前使っていたものが古くなり、衛生面が気になっていたからです」と書かれています。

reading B2

この文章が推奨しているまな板の手入れ方法として、誤っているものはどれですか?

Read this passage:

まな板を長持ちさせるためには、適切な手入れが不可欠です。使用後はすぐに洗剤で洗い、しっかりと乾燥させることが重要です。特に木製のまな板は、定期的に植物油を塗ることでひび割れを防ぎ、美しさを保つことができます。また、肉用と野菜用でまな板を分けることで、食中毒のリスクを減らすことができます。

この文章が推奨しているまな板の手入れ方法として、誤っているものはどれですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 使用後は湿ったまま放置する

文章中に「しっかりと乾燥させることが重要です」とあり、湿ったまま放置することは推奨されていません。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 使用後は湿ったまま放置する

文章中に「しっかりと乾燥させることが重要です」とあり、湿ったまま放置することは推奨されていません。

multiple choice C1

料理中に野菜を切る際、何を使いますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まな板

野菜を切るには、まな板が最も適切な道具です。

multiple choice C1

衛生を保つため、使用後にまな板をどうすべきですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 洗って乾燥させる

まな板は使用後に洗って乾燥させることで、細菌の繁殖を防ぎ、衛生的に保てます。

multiple choice C1

木製のまな板とプラスチック製のまな板、それぞれの特徴は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 木製は刃に優しく、プラスチック製は手入れが簡単

木製のまな板は包丁の刃への負担が少ないですが、手入れに手間がかかります。プラスチック製は手入れが簡単で衛生的ですが、包丁の刃を傷めやすいことがあります。

true false C1

肉と野菜を同じまな板で続けて切っても、衛生上の問題はない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

食中毒を防ぐため、肉と野菜は別のまな板を使うか、使用後にしっかりと洗浄・消毒する必要があります。

true false C1

新しいまな板を購入する際、素材は耐久性よりもデザインを重視すべきだ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

まな板は調理器具として頻繁に使用されるため、耐久性や機能性を考慮することが重要です。デザインも大切ですが、実用性が優先されます。

true false C1

プロの料理人は、家庭用の小さなまな板を使うことが多い。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

プロの料理人は、一度に多くの食材を扱うため、家庭用の小さなまな板ではなく、大きくてしっかりしたまな板を使用することが一般的です。

listening C1

Is that cutting board new or old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのまな板は新しいものですか、それとも古いものですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Before cooking, please clean the cutting board first.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 料理をする前に、まずまな板をきれいにしてください。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This plastic cutting board is light and easy to use.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このプラスチック製のまな板は軽くて使いやすいです。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

まな板の消毒はどのように行いますか?

Focus: まな板 (manaita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

木製のまな板は手入れが大変ですが、耐久性があります。

Focus: 耐久性 (taikyūsei)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

彼はまな板の上で野菜を器用に切っています。

Focus: 器用に (kiyō ni)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まな板をきれいに使ってください

The correct order forms the sentence 'Please use the cutting board cleanly.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: まな板の上に肉を切る

The correct order forms the phrase 'to cut meat on the cutting board.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: このまな板は滑りにくいので安全です

The correct order forms the sentence 'This cutting board is non-slip, so it's safe.'

listening C2

The cutting board has hygienic issues.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: そのまな板は衛生的に問題があります。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

The new cutting board is made of plastic and easy to clean.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しいまな板はプラスチック製で、お手入れが簡単です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C2

He is particular about wooden cutting boards and always maintains them.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は木製のまな板にこだわり、いつも手入れを怠りません。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

このまな板は古くなってきたので、そろそろ新しいものに交換しようと思っています。

Focus: まな板 (manaita), 交換 (kōkan)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

料理をする前に、まずまな板をきれいに洗ってください。

Focus: まな板 (manaita), 洗って (aratte)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C2

Read this aloud:

魚用と野菜用でまな板を使い分けるのが衛生的だと言われています。

Focus: まな板 (manaita), 使い分ける (tsukaiwakeru)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 36 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!