日帰り
When you take a trip and come back on the same day, that's what we call a “day trip” in English.
In Japanese, we have a specific word for this: 日帰り (higairi).
日 (hi) means "day," and 帰り (kaeri) comes from the verb "to return."
So, literally, it means "day return."
When you hear 「日帰り」(ひがえり), think of a day trip! This noun refers to any outing or trip that starts and ends on the same day, without an overnight stay. It’s perfect for describing quick getaways to nearby attractions or even just a long day of errands outside your usual area. You might use it when planning a trip with friends or talking about a recent adventure. For example, a bus tour to a famous sight that leaves in the morning and returns in the evening would be a classic 「日帰り」.
When planning a trip, consider if you want to make it a 日帰り (higaeri) or an overnight stay. A 日帰り trip means you leave and return on the same day. This is a common term used in Japan when talking about short excursions, like a day trip to a hot spring or a nearby city.
For example, if you visit Kyoto from Osaka and come back the same evening, that would be a 日帰り trip. It emphasizes the fact that you don't stay overnight and return home by the end of the day. This term is practical for differentiating between longer trips and those that can be completed within a single day.
日帰り in 30 Sekunden
- day trip
- one-day outing
- round trip in a day
§ What 日帰り Means
The Japanese word 日帰り (higaeri) literally translates to 'day return'. It combines 日 (hi), meaning 'day', and 帰り (kaeri), meaning 'return'. When you put them together, you get the common concept of a 'day trip' or 'day outing'. This is a trip where you leave and come back on the same day, without staying overnight. It’s a very practical word to know, especially if you plan on traveling around Japan.
§ When People Use 日帰り
People use 日帰り all the time to describe short excursions. This could be anything from a quick trip to a nearby city, a visit to a hot spring, or a hike in the mountains. If you're going somewhere and don't need a hotel, that's a 日帰り trip.
- DEFINITION
- A trip or outing completed within one day.
Think of it as a descriptor. You can combine it with other words to specify the type of day trip. For example:
日帰り旅行 (higaeri ryokō): A day trip (general travel)
日帰り温泉 (higaeri onsen): A day trip to a hot spring (no overnight stay)
日帰り出張 (higaeri shutchō): A day business trip
It's commonly used when booking travel or discussing plans. For instance, if you're looking for a train ticket or a tour package that doesn't include accommodation, you'll often see the term 日帰り.
京都へ日帰りで行こうと思っています。
Hint: I am thinking of going to Kyoto for a day trip.
日帰り温泉はどこがおすすめですか?
Hint: Which day-trip hot springs do you recommend?
Knowing 日帰り helps you quickly understand the nature of a trip or activity. It’s a word that simplifies travel planning and communication in Japanese. If you're discussing plans with Japanese friends or looking at travel options, this word will come up often. It’s practical, direct, and universally understood in a travel context.
For example, if a friend asks,「週末、どこか日帰りで行かない?」(Shūmatsu, dokoka higaeri de ikanai?), they're asking if you want to go on a day trip somewhere this weekend. It’s a common way to suggest a casual outing without the commitment of an overnight stay. Mastering this word will significantly improve your ability to talk about travel and leisure activities in Japanese.
§ What 日帰り Means
- Japanese Word
- 日帰り (higaeri)
- CEFR Level
- B1
- Definition
- A trip or outing completed within one day; a day trip.
You'll hear 日帰り used in many common situations in Japan, especially when people are talking about travel or leisure activities. It's a very practical word to know because Japanese culture often involves short, efficient trips.
§ 日帰り in Work Settings
In a work context, 日帰り is often used when discussing business trips or excursions that don't require an overnight stay. This saves companies money on accommodation and is common for meetings or site visits to nearby cities.
来週、大阪へ日帰り出張に行きます。
- Hint
- Next week, I'm going on a day-trip business trip to Osaka.
その研修は日帰りで参加できますか?
- Hint
- Can I attend that training as a day trip?
§ 日帰り in School Life
Students, especially those in high school or university, might use 日帰り when talking about school trips, field trips, or even club activities that conclude within a single day. It's common for school events to be designed as day trips to minimize costs and logistical complexities.
今週末、クラスで京都へ日帰り旅行に行く予定です。
- Hint
- This weekend, our class plans to go on a day trip to Kyoto.
部活の合宿は日帰りですか、それとも宿泊ですか?
- Hint
- Is the club training camp a day trip, or does it involve an overnight stay?
§ 日帰り in News and Media
The news often reports on travel trends or local attractions. When they mention things like 'day trips from Tokyo' or 'enjoy a relaxing hot spring day trip,' they're using 日帰り. You'll also see it in advertisements for travel packages.
ゴールデンウィークには多くの人が日帰りで温泉地を訪れました。
- Hint
- During Golden Week, many people visited hot spring resorts on day trips.
東京から日帰りで行けるおすすめスポットを紹介。
- Hint
- Introducing recommended spots for day trips from Tokyo.
§ Key Takeaways for 日帰り
Understanding 日帰り is essential for anyone traveling in or living in Japan. It highlights the efficiency and planning often involved in Japanese travel, even for leisure. Pay attention to how it's used in conjunction with different types of trips.
- Use it for any trip that starts and ends on the same day.
- Commonly paired with words like 旅行 (ryokō - trip), 出張 (shutchō - business trip), or 観光 (kankō - sightseeing).
- It implies convenience and often a shorter distance, although not always.
Aussprachehilfe
- higaeri
Schwierigkeitsgrad
Common kanji, straightforward reading.
Common kanji, not many strokes.
Easy to pronounce.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
N + に行く (ni iku) - To go to do something. Used when the purpose of going somewhere is a specific action or event.
買い物に行く (kaimono ni iku) - To go shopping.
N + をする (o suru) - To do N. A common way to verbify nouns.
旅行をする (ryokō o suru) - To travel/take a trip.
期間 + で (de) - Within a period of time. Indicates that an action or event is completed within a specified duration.
一日で (ichinichi de) - In one day.
〜の + N - Possessive particle 'no' connecting two nouns, often where the first noun modifies the second.
東京の旅行 (Tōkyō no ryokō) - A trip to Tokyo (or a Tokyo trip).
〜の + 予定 (yotei) - Plan to do something. Used to express a schedule or intention.
日帰りの予定 (higaeri no yotei) - A one-day trip plan.
Beispiele nach Niveau
京都に日帰り旅行に行きました。
I went on a day trip to Kyoto.
週末に日帰り温泉に行きませんか?
Would you like to go to a day-trip hot spring this weekend?
日帰りバスツアーに参加しました。
I participated in a one-day bus tour.
仕事で東京へ日帰り出張しました。
I went on a one-day business trip to Tokyo for work.
これは日帰りでできるハイキングコースです。
This is a hiking course you can do in a day.
私たちはよく日帰りで海に行きます。
We often go to the beach for a day trip.
日帰りの予定なので、荷物は少ないです。
Since it's a day trip, I have little luggage.
彼は日帰りで富士山に登りました。
He climbed Mt. Fuji in a day.
週末に日帰りで温泉に行きませんか?
How about going to a hot spring for a day trip this weekend?
京都へ日帰り旅行を計画しています。
I'm planning a day trip to Kyoto.
日帰りバスツアーは人気があります。
Day trip bus tours are popular.
日帰りで富士山に登るのは大変です。
Climbing Mt. Fuji as a day trip is tough.
この水族館は日帰りで行ける距離です。
This aquarium is within day-trip distance.
彼女はよく日帰りで買い物に出かけます。
She often goes shopping for a day trip.
日帰りのハイキングコースを見つけました。
I found a day-trip hiking course.
来週、日帰りで釣りに行こうと友達と話しています。
I'm talking with friends about going fishing for a day trip next week.
週末に温泉へ日帰りで行きました。
I went on a day trip to a hot spring on the weekend.
日帰り旅行の計画を立てましょう。
Let's plan a day trip.
富士山に日帰り登山は大変です。
Climbing Mt. Fuji as a day trip is tough.
彼女は京都へ日帰りで観光に行った。
She went sightseeing in Kyoto on a day trip.
日帰りバスツアーに参加しました。
I participated in a day trip bus tour.
日帰りでも十分に楽しめる場所です。
It's a place you can fully enjoy even on a day trip.
仕事の出張で日帰りしました。
I went on a day trip for a business trip.
今度の日曜日は日帰りで海に行こう。
Let's go to the beach for a day trip next Sunday.
週末に友達と箱根に日帰り旅行に行きました。
I went on a day trip to Hakone with friends on the weekend.
日帰り旅行 (higairi ryokou) means 'day trip'.
京都まで日帰りで行くのは少し大変でした。
Going to Kyoto and back in one day was a bit tough.
日帰りで行く (higairi de iku) means 'to go on a day trip'.
最近、日帰りで楽しめる温泉が増えています。
Recently, there are more hot springs where you can enjoy a day trip.
日帰りで楽しめる (higairi de tanoshimeru) means 'can enjoy on a day trip'.
来週、家族で日帰りバスツアーに参加します。
Next week, I'm joining a day trip bus tour with my family.
日帰りバスツアー (higairi basu tsuaa) means 'day trip bus tour'.
大阪出張はいつも日帰りです。
My business trips to Osaka are always day trips.
日帰り (higairi) is used as an adjective modifying 出張 (shucchou - business trip).
日帰りプランで旅館に泊まることができますか?
Can I stay at the ryokan with a day-use plan?
日帰りプラン (higairi puran) refers to a day-use plan at an inn or facility.
日帰り登山は、計画をしっかり立てることが重要です。
For day hiking, it's important to make a solid plan.
日帰り登山 (higairi tozan) means 'day hiking' or 'day climb'.
疲れたので、今回の旅行は日帰りにしました。
I was tired, so I made this trip a day trip.
日帰りする (higairi suru) means 'to do a day trip'.
週末に温泉に日帰りで行こうと計画している。
Planning a day trip to a hot spring this weekend.
日帰りの旅行でも十分楽しめる。
Even a one-day trip can be very enjoyable.
忙しいので、日帰りで実家に帰省した。
I was busy, so I returned to my hometown for a day.
日帰りツアーに参加して、観光地を巡った。
I joined a one-day tour and visited tourist spots.
この美術館は日帰りでもゆっくり見学できる広さだ。
This museum is large enough to explore thoroughly on a day trip.
電車で日帰りできる距離に住んでいる。
I live close enough to make a day trip by train.
日帰りのハイキングコースは初心者にもおすすめだ。
The day-trip hiking course is recommended for beginners.
仕事の関係で、東京まで日帰り出張に行った。
I went on a day business trip to Tokyo for work.
週末に温泉地へ日帰り旅行に行き、心身ともにリフレッシュしました。
On the weekend, I went on a day trip to a hot spring resort and refreshed both my mind and body.
〜地 (chi) indicates a specific place or area. 〜心身ともに (shinshin tomo ni) means 'both mind and body'.
急な予定が入ったため、計画していた2泊3日の旅行を日帰りに変更せざるを得ませんでした。
Due to an unexpected appointment, I had no choice but to change my planned 3-day, 2-night trip to a day trip.
〜ざるを得ない (zaru o enai) means 'cannot help but do something' or 'have no choice but to do something'.
日帰りでも十分に楽しめる場所として、多くの観光客が訪れる歴史的な街があります。
There is a historical town that many tourists visit as a place that can be fully enjoyed even on a day trip.
〜としても (toshitemo) means 'even if' or 'even as'. 〜十分に (jūbun ni) means 'sufficiently' or 'fully'.
彼女は日帰りで富士山に登頂するという、体力的に非常に厳しい挑戦を成功させました。
She succeeded in the physically very demanding challenge of climbing Mt. Fuji on a day trip.
〜に登頂する (ni tōchō suru) means 'to reach the summit of'. 〜という (to iu) is used to introduce an explanation or an example.
私たちの会社は社員の福利厚生の一環として、毎年日帰りバスツアーを企画しています。
As part of our company's employee welfare program, we plan a day-trip bus tour every year.
〜の一環として (no ikkan to shite) means 'as part of'. 〜を企画する (o kikaku suru) means 'to plan' or 'to organize'.
この美術館は日帰りでもゆっくりと作品を鑑賞できる広さがあり、人気を集めています。
This art museum is spacious enough to slowly appreciate the works even on a day trip, and it is gaining popularity.
〜でも (demo) means 'even'. 〜を鑑賞する (o kanshō suru) means 'to appreciate' or 'to admire'.
電車とバスを乗り継いで、日帰りで秘境の温泉へ行くのはなかなか骨の折れる旅でした。
It was quite a demanding trip to go to a secluded hot spring on a day trip by transferring between trains and buses.
〜を乗り継ぐ (o noritsugu) means 'to transfer between'. 骨の折れる (hone no oreru) means 'demanding' or 'laborious'.
時間的な制約から、遠方への旅行は日帰りに限定されることが多いです。
Due to time constraints, trips to distant places are often limited to day trips.
〜的な (teki na) indicates a characteristic or nature. 〜に限定される (ni gentei sareru) means 'to be limited to'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
週末に日帰り旅行に行きました。
I went on a day trip this weekend.
日帰りで京都に行きました。
I went to Kyoto for a day trip.
日帰り温泉は気持ちがいいです。
A day trip to a hot spring feels good.
日帰りで十分楽しめます。
You can enjoy it enough in a day trip.
このツアーは日帰りですか?
Is this tour a day trip?
日帰り出張で東京へ行きました。
I went to Tokyo on a one-day business trip.
日帰りの予定です。
It's a one-day plan.
日帰りで海に行こう。
Let's go to the beach for a day.
日帰りパックを予約しました。
I booked a day trip package.
日帰りで観光できます。
You can sightsee in a day.
Wird oft verwechselt mit
泊まり (tomari) means staying overnight, the direct opposite of 日帰り (higaeri). If you hear 日帰り, it means no 泊まり.
一泊二日 (ippaku futsuka) means one night, two days – a common trip duration. This clearly distinguishes it from 日帰り, which has no overnight stay.
滞在 (taizai) means stay or sojourn, implying an extended period in a place, typically involving overnight stays. 日帰り specifically excludes this.
Redewendungen & Ausdrücke
"日帰り旅行 (higairi ryokou)"
One-day trip
週末に友達と箱根に日帰り旅行に行きました。(Shuumatsu ni tomodachi to Hakone ni higairi ryokou ni ikimashita.)
neutral"日帰り温泉 (higairi onsen)"
Day-trip hot spring (a hot spring facility you can visit for the day without staying overnight)
疲れた時は日帰り温泉でリフレッシュします。(Tsukareta toki wa higairi onsen de refresh shimasu.)
neutral"日帰りスキー (higairi sukii)"
Day-trip skiing
今年は家族と日帰りスキーに行く予定です。(Kotoshi wa kazoku to higairi sukii ni iku yotei desu.)
neutral"日帰り出張 (higairi shucchou)"
One-day business trip
明日は大阪へ日帰り出張です。(Ashita wa Oosaka e higairi shucchou desu.)
neutral"日帰りプラン (higairi puran)"
Day-trip plan (often for hotels or resorts offering facilities for the day)
このホテルは日帰りプランもあるので便利です。(Kono hoteru wa higairi puran mo aru node benri desu.)
neutral"日帰り登山 (higairi tozan)"
Day-trip mountain climbing/hiking
先週、近くの山に日帰り登山をしました。(Senshuu, chikaku no yama ni higairi tozan o shimashita.)
neutral"日帰りできる距離 (higairi dekiru kyori)"
Distance that can be traveled in a day trip
そこなら日帰りできる距離ですね。(Soko nara higairi dekiru kyori desu ne.)
neutral"日帰り感覚 (higairi kankaku)"
Feeling like a day trip (even if it's technically more, it feels easy and quick)
新幹線を使えば、東京も日帰り感覚で行けます。(Shinkansen o tsukaeba, Toukyou mo higairi kankaku de ikemasu.)
neutral"日帰り観光 (higairi kankou)"
Day-trip sightseeing
京都には日帰り観光でよく行きます。(Kyoto ni wa higairi kankou de yoku ikimasu.)
neutral"日帰りで (higairi de)"
As a day trip / within the day
彼は仕事を日帰りで終わらせた。(Kare wa shigoto o higairi de owaraseta.)
neutralLeicht verwechselbar
Both 日帰り (higaeri) and 旅行 (ryokou) refer to trips. Learners often confuse them because they don't grasp the time constraint inherent in 日帰り.
旅行 (ryokou) is a general term for a trip, which can be short or long, whereas 日帰り (higaeri) specifically means a trip completed within the same day.
東京に旅行に行きました。(I went on a trip to Tokyo.) vs. 日帰りで箱根に行きました。(I went to Hakone on a day trip.)
Both imply leaving home. Learners might think 日帰り is a type of 外出.
外出 (gaishutsu) is simply going out, usually for a short period like running errands or going to work. 日帰り (higaeri) implies a longer, planned trip that starts and ends on the same day.
ちょっと外出してきます。(I'm going out for a bit.) vs. 日帰りで温泉に行きました。(I went to a hot spring on a day trip.)
遠出 (toode) means a long outing or going far, which can overlap with the concept of a day trip.
遠出 (toode) focuses on the distance traveled. 日帰り (higaeri) focuses on the duration of the trip (one day), regardless of how far it is.
今日は少し遠出しました。(I went a bit far today.) vs. 日帰りで富士山を見に行きました。(I went to see Mt. Fuji on a day trip.)
Both suggest a short trip. Learners might assume a 'short trip' is always a day trip.
小旅行 (shouryokou) means a short trip, which could still involve an overnight stay. 日帰り (higaeri) is strictly a one-day trip without an overnight stay.
週末に小旅行を計画しています。(I'm planning a short trip for the weekend.) vs. 日帰りで京都に行こうと思います。(I'm thinking of going to Kyoto for a day trip.)
This is the English loanword for 'short trip', which has similar confusion to 小旅行 (shouryokou).
ショートトリップ (shōto torippu) is a general short trip. 日帰り (higaeri) specifically means a day trip. Not all short trips are day trips.
沖縄にショートトリップに行きました。(I went on a short trip to Okinawa.) vs. 日帰りで公園に行きました。(I went to the park on a day trip.)
Wortfamilie
Substantive
So verwendest du es
When talking about a one-day trip in Japanese, you use the word 日帰り (higaeri). This noun means a trip or outing that you complete within a single day, without staying overnight. You can use it in phrases like 日帰り旅行 (higaeri ryokou) for a 'one-day trip' or 日帰り温泉 (higaeri onsen) for a 'day trip to a hot spring'. It emphasizes the fact that you return home on the same day you leave.
A common mistake is to try to describe a one-day trip using words like 短い旅行 (mijikai ryokou) which means 'short trip'. While a one-day trip is short, 日帰り specifically conveys the idea of returning on the same day. Another mistake might be to use 一日旅行 (ichinichi ryokou). While this literally means 'one day trip', 日帰り is the more natural and common expression in spoken Japanese for this concept. Always prioritize 日帰り when you mean a trip completed without an overnight stay.
Tipps
Basic Meaning of Higaeri
The word "日帰り" (higaeri) literally means "day return." It combines 日 (hi), meaning day, and 帰り (kaeri), meaning return. So, think of it as a round trip completed within the same day.
Common Use Cases for Higaeri
You'll often hear "日帰り" when talking about short excursions like visiting a hot spring, going to a theme park, or even a business trip that doesn't involve an overnight stay.
Higaeri as a Noun and Modifier
It can be used as a standalone noun, like 「日帰りです。」 (It's a day trip.) or to modify other nouns, such as 「日帰り旅行」 (higaeri ryokō), meaning a day trip or one-day travel.
Distinguishing Higaeri from Longer Trips
The key characteristic of "日帰り" is the absence of an overnight stay. If you're staying even one night, it's no longer a "日帰り" trip.
Don't Confuse with Overnight Stays
Remember, if a trip involves sleeping somewhere other than your home, it's not "日帰り." This is a common mistake for learners. It strictly means no overnight stay.
Higaeri Onsen Culture
Japan has a strong "日帰り温泉" (higaeri onsen) culture. Many hot springs offer packages for visitors who just want to enjoy the baths for a few hours without booking a room. It's a great way to experience Japanese onsen.
Using Higaeri in Sentences
Try forming simple sentences:
「私たちは日帰りで京都に行きました。」(Watashitachi wa higaeri de Kyōto ni ikimashita.) - We went to Kyoto on a day trip.
「日帰りのバスツアーに参加します。」(Higaeri no basu tsuā ni sanka shimasu.) - I will join a day bus tour.
Related Vocabulary: One-Way vs. Round Trip
While "日帰り" implies a round trip within a day, related terms include 「片道」 (katamichi) for one-way and 「往復」 (ōfuku) for a general round trip (which could be multiple days).
Listening for Higaeri
You'll frequently hear "日帰り" in travel advertisements, train announcements, or conversations about weekend plans. Pay attention to context when someone talks about their travel plans.
Practice with Your Own Plans
Think about a short trip you might take. How would you describe it using "日帰り"? For example, 「週末に日帰りでハイキングに行きたいです。」(Shūmatsu ni higaeri de haikingu ni ikitai desu.) - I want to go hiking for a day on the weekend.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'hi' (日) as 'day' and 'gaeri' (帰り) as 'return.' So, 'day return' – a trip you return from on the same day.
Visuelle Assoziation
Imagine a calendar with a single day circled, and a little car or train icon starting and ending at the same point on that day. That's your 日帰り.
Word Web
Herausforderung
Try to plan a hypothetical 日帰り trip you'd like to take in Japan. Where would you go? What would you do? Write a simple sentence about it using 日帰り.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Planning a day trip with friends or family.
- 今週末、日帰りでどこかに行きませんか? (How about we go somewhere for a day trip this weekend?)
- 日帰り旅行の計画を立てましょう。 (Let's plan a day trip.)
- 日帰り温泉はどうですか? (How about a day trip to a hot spring?)
Talking about past day trips.
- 先日、京都に日帰りで行ってきました。 (I went on a day trip to Kyoto the other day.)
- 楽しい日帰り旅行でした。 (It was an enjoyable day trip.)
- 日帰りでも十分楽しめました。 (I was able to enjoy it enough even for a day trip.)
Discussing the benefits or drawbacks of day trips.
- 日帰りは荷物が少なくて楽です。 (Day trips are easy because you have less luggage.)
- 日帰りだとちょっと慌ただしいですね。 (Day trips can be a bit rushed, right?)
- 日帰りの方が手軽でいいですね。 (Day trips are more convenient and good, aren't they?)
Asking someone about their plans.
- 日帰りですか、それとも泊まりですか? (Is it a day trip or an overnight stay?)
- どこか日帰りで行く予定はありますか? (Do you have any plans to go somewhere for a day trip?)
- 日帰りでも十分楽しめそうですね。 (It seems like you can enjoy it enough even for a day trip.)
Describing an activity as a day trip.
- このハイキングは日帰りです。 (This hike is a day trip.)
- 日帰りでスキーに行きます。 (I'm going skiing for a day trip.)
- 日帰りのツアーに参加しました。 (I participated in a day trip tour.)
Gesprächseinstiege
"今度の休みに日帰り旅行するなら、どこに行きたいですか? (If you were to take a day trip on your next day off, where would you want to go?)"
"今までで一番楽しかった日帰り旅行の思い出は何ですか? (What's your most enjoyable memory of a day trip you've taken so far?)"
"日帰り旅行で必ず持っていくものはありますか? (Is there anything you always bring on a day trip?)"
"日帰り旅行と宿泊旅行、どちらが好きですか?その理由は? (Do you prefer day trips or overnight trips? What's the reason?)"
"あなたの住んでいる場所から日帰りで行けるおすすめの場所はどこですか? (What are some recommended places you can go for a day trip from where you live?)"
Tagebuch-Impulse
もし一日だけ自由な時間があったら、日帰りでどこへ行きたいですか?その理由も書いてください。
これまでに行った日帰り旅行の中で、特に印象に残っている場所や出来事を詳しく描写してください。
日帰り旅行を計画する際に、最も重視するポイントは何ですか?予算、交通手段、目的地などについて具体的に述べてください。
あなたは日帰り旅行専門の旅行会社の企画担当者です。どんなコンセプトの日帰り旅行を企画しますか?
日帰り旅行のメリットとデメリットについて、あなたの考えをまとめてみましょう。
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen日帰り (higaeri) means a day trip, something you complete and return home on the same day. 泊まり (tomari), on the other hand, means staying overnight, like at a hotel or a friend's house. So, a 日帰り旅行 (higaeri ryokou) is a day trip, and 泊まりがけの旅行 (tomarigake no ryokou) is an overnight trip.
Yes, you can! While it's commonly used for travel, you can use 日帰り for other activities too. For example, if you say 日帰り温泉 (higaeri onsen), it means you're going to a hot spring for the day and coming back without staying overnight. The key is that the activity starts and ends on the same day.
Absolutely! It's a very common and practical word. You'll hear it often when people are talking about weekend plans, short trips, or even just going out for an activity that doesn't involve staying somewhere overnight. It's definitely one to remember!
You can use it in a few ways. For example:
• 日帰りで旅行に行きました。 (Higaeri de ryokou ni ikimashita.) - I went on a day trip.
• 今週末は日帰り温泉に行きませんか? (Konshuumatsu wa higaeri onsen ni ikimasenka?) - Shall we go to a day-trip hot spring this weekend?
• 日帰りの出張でした。 (Higaeri no shucchou deshita.) - It was a one-day business trip.
Not necessarily, but it often does. While it can be used for activities like visiting an onsen or going on a business trip that are completed within a day, the core meaning is about going somewhere and returning on the same day, which inherently involves some form of 'trip' or 'outing.'
The kanji are:
• 日 (hi): This means 'day' or 'sun.'
• 帰り (kaeri): This comes from the verb 帰る (kaeru), meaning 'to return' or 'to go home.'
So, literally, it means 'day return,' which makes perfect sense for a day trip!
While technically it means 'returning on the same day,' 日帰り usually implies a more substantial outing or trip, something that feels like an event. For just going out for a few hours, you'd probably use something simpler like 「ちょっと出かけていました」 (Chotto dekakete imashita - I was just out for a bit).
Yes, there are a few common ones!
• 日帰り旅行 (higaeri ryokou): Day trip
• 日帰り温泉 (higaeri onsen): Day trip to a hot spring
• 日帰り出張 (higaeri shucchou): One-day business trip
These are very practical and you'll hear them often.
It's neutral. You can use it in both formal and informal settings. It's a straightforward descriptive term, so it fits in most conversations without being too polite or too casual.
No, it doesn't have any negative connotations. It simply describes the duration of an outing or trip. It's a completely neutral and practical word.
Teste dich selbst 150 Fragen
週末に友達と京都へ___旅行に行きました。
The sentence talks about going to Kyoto with friends for a trip on the weekend. '日帰り' (higairi) means a day trip, which fits the context of a short trip on a weekend.
私たちは東京から箱根まで___バスツアーを予約しました。
The sentence mentions reserving a bus tour from Tokyo to Hakone. '日帰り' (higairi) implies returning on the same day, which is common for bus tours to nearby destinations like Hakone.
この温泉は___で楽しめます。
The sentence is about enjoying a hot spring. Many hot springs offer '日帰り' (higairi) plans, meaning you can visit for the day without staying overnight.
お弁当を持って、山へ___ハイキングに行きました。
Taking a bento (lunchbox) for a hike suggests a trip that will end on the same day. '日帰り' (higairi) is the correct choice for a day hike.
遊園地には___で十分楽しめます。
An amusement park is typically visited for a single day. '日帰り' (higairi) is appropriate for such an outing.
仕事の休憩時間にカフェへ___しました。
Going to a cafe during a work break means it's a short outing completed within the same day, fitting the meaning of '日帰り' (higairi) in a broader sense of a daily excursion.
Which of these means 'day trip'?
日帰り (higaeri) means a trip completed within one day. 旅行 (ryokō) is a general trip, 週末 (shūmatsu) is weekend, and 休暇 (kyūka) is holiday.
If you go to a hot spring and come back on the same day, what is it called?
日帰り温泉 (higaeri onsen) specifically refers to a day trip to a hot spring. 宿泊旅行 (shukuhaku ryokō) means an overnight trip, 長い旅 (nagai tabi) is a long journey, and 海外旅行 (kaigai ryokō) is an overseas trip.
Which sentence uses 日帰り correctly?
日帰り is used to describe a trip or outing. '私は日帰り温泉に行きました。' means 'I went on a day trip to a hot spring.' The other options don't make sense with 日帰り.
日帰り means a trip that lasts for several days.
日帰り specifically means a trip completed within one day. It does not mean a trip lasting several days.
You can use 日帰り to talk about a short shopping trip that takes a few hours.
Yes, 日帰り can be used for any outing completed within one day, including short shopping trips.
If you stay overnight, it is still called 日帰り.
No, if you stay overnight, it is not 日帰り. 日帰り strictly means returning home on the same day.
Is this a day trip?
I went on a day trip bus tour.
We enjoyed a day trip to a hot spring.
Read this aloud:
これは日帰り旅行ですか?
Focus: ひがえり (higae-ri)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日帰りバスツアーに行きました。
Focus: バスツアー (basu tsu-a-)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日帰り温泉は楽しいです。
Focus: おんせん (on-sen)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I like one-day trips.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is a topic marker, '日帰り旅行' (higaeri ryokō) is 'one-day trip', 'が' (ga) is a subject marker, '好き' (suki) is 'like', and 'です' (desu) is a polite ending.
This sentence means 'Tomorrow, I will go to Kyoto for a day trip.' '明日' (ashita) is 'tomorrow', '日帰り' (higaeri) is 'one-day trip', 'で' (de) indicates the means, '京都' (Kyōto) is 'Kyoto', 'に' (ni) indicates destination, '行き' (iki) is the stem of 'to go', and 'ます' (masu) is a polite ending.
This sentence means 'Is this a one-day plan?' 'これ' (kore) is 'this', 'は' (wa) is a topic marker, '日帰りプラン' (higaeri puran) is 'one-day plan', 'です' (desu) is a polite ending, and 'か' (ka) makes it a question.
週末に友達と京都へ___旅行に行きました。
「日帰り」は日帰りの旅行を意味します。
このバスツアーは温泉へ___で、とても人気があります。
「日帰り」は、その日のうちに帰ってくることを指します。
東京から箱根まで___は可能ですか?
「日帰り」は、その日のうちに出発地に戻ることを意味します。
短い時間しかないので、___で観光を楽しみました。
「日帰り」は、短時間で観光を済ませる場合に使う表現です。
彼は仕事でよく大阪へ___出張をします。
「日帰り」は、宿泊を伴わない出張にも使われます。
週末に家族と近くの公園へ___ピクニックに行きました。
「日帰り」は、その日のうちに帰る短い外出にも使えます。
Choose the correct kanji for 'higaeri' (day trip).
日帰り (higaeri) means a day trip. The kanji 日 (hi) means day, and 帰り (kaeri) means return.
Which of these phrases refers to a trip completed within one day?
日帰り旅行 (higaeri ryokou) specifically means a day trip. 一泊二日 (ippaku futsuka) means one night, two days; 長期休暇 (chouki kyuuka) means long vacation; and 週末旅行 (shuumatsu ryokou) means weekend trip.
If you go to a hot spring and come back the same day, what kind of trip is it?
日帰り温泉 (higaeri onsen) means a day trip to a hot spring. 宿泊温泉 (shukuhaku onsen) would imply an overnight stay.
A 日帰り trip usually includes staying overnight.
日帰り (higaeri) specifically means a trip completed within one day, so there is no overnight stay.
If someone says '日帰り旅行をしました,' it means they went on a trip and returned on the same day.
日帰り旅行 (higaeri ryokou) translates to 'day trip,' indicating a return on the same day.
You can use 日帰り to describe a two-day trip.
日帰り (higaeri) is strictly for trips completed within one day. A two-day trip would require an overnight stay.
The speaker is talking about day trips.
The speaker is inviting someone on a day trip.
The speaker is asking if a tour is a day trip.
Read this aloud:
日帰り旅行が好きですか?
Focus: ひがえり
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どこへ日帰りで行きたいですか?
Focus: どこへ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日帰りプランがあります。
Focus: プラン
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about planning a one-day trip to a nearby city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は京都へ日帰り旅行を計画しています。
Describe an activity you can do on a one-day trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日帰りで温泉に入りに行きます。
Formulate a simple question asking if someone wants to go on a one-day trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一緒に日帰り旅行に行きませんか。
この人は週末に何をしましたか。
Read this passage:
週末、家族と日帰り旅行に行きました。動物園と水族館に行きました。とても楽しかったです。
この人は週末に何をしましたか。
文章に「動物園と水族館に行きました」とあります。
文章に「動物園と水族館に行きました」とあります。
この人は明日何をしたいですか。
Read this passage:
明日は晴れるので、日帰りドライブに行こうと思っています。お弁当を持って、公園で食べたいです。
この人は明日何をしたいですか。
文章に「日帰りドライブに行こうと思っています」とあります。
文章に「日帰りドライブに行こうと思っています」とあります。
この人は京都で何をしましたか。
Read this passage:
新幹線に乗って、京都へ日帰り旅行しました。たくさん写真を撮って、美味しいお菓子を買いました。
この人は京都で何をしましたか。
文章に「たくさん写真を撮って、美味しいお菓子を買いました」とあります。
文章に「たくさん写真を撮って、美味しいお菓子を買いました」とあります。
This means 'went on a day trip'.
This means 'go to a hot spring for a day trip'. The particle で (de) indicates the manner or means.
This means 'Is it a day trip plan?'.
週末に友達と___温泉に行きました。 (On the weekend, I went to a ___ hot spring with friends.)
The sentence implies a trip to a hot spring completed within one day, so 日帰り (day trip) is the most suitable word.
このバスツアーは___で、夜には家に戻れます。 (This bus tour is ___, so you can be back home by night.)
The phrase 'back home by night' indicates a day trip, making 日帰り the correct answer.
私たちは東京から箱根まで___旅行を計画しています。 (We are planning a ___ trip from Tokyo to Hakone.)
Given the typical distance between Tokyo and Hakone, a 'day trip' (日帰り) is a common and appropriate option.
「日帰り」は数日間の旅行を意味します。 (日帰り means a trip of several days.)
「日帰り」specifically means a trip completed within one day, not several days.
「日帰り」の旅行では、ホテルに泊まることはありません。 (For a 日帰り trip, you do not stay in a hotel.)
Since 「日帰り」 means a day trip, there is no overnight stay, and therefore no hotel is needed.
「日帰り」は主に短い旅行に使われる言葉です。 (日帰り is a word mainly used for short trips.)
「日帰り」 refers to trips that are completed within a single day, which by nature are short trips.
What kind of trip did they take to the hot springs?
How was the one-day trip?
What is being asked about travel from Tokyo to Hakone?
Read this aloud:
週末に日帰りでどこかに行きたいです。
Focus: にちがいり
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは日帰りのバスツアーです。
Focus: バスツアー
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日帰り旅行の計画を立てましょう。
Focus: けいかく
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'A hot spring is perfect for a day trip.' The particles は (wa), に (ni), and です (desu) help connect the words correctly.
This sentence translates to 'I went to the beach for a day trip with my family on the weekend.' The particles と (to) and へ (e) indicate 'with' and 'to' respectively.
This question asks, 'Can you make a day trip from Tokyo to Kamakura?' から (kara) means 'from' and まで (made) means 'to/until'.
週末に温泉へ___旅行に行きました。
「日帰り」は「一日のうちに帰ってくる旅行」という意味です。週末に温泉へ『日帰り』旅行に行った、は自然な表現です。
私たちは東京から箱根まで___でハイキングを楽しみました。
東京から箱根まで一日のうちに往復してハイキングを楽しんだ、という意味なので、「日帰り」が適切です。
急な用事のため、旅行は___に変更されました。
急な用事があり、宿泊する予定だった旅行を、その日のうちに帰る旅行に変更した、という意味で「日帰り」が正しいです。
このツアーは、交通費と昼食込みの___プランです。
交通費と昼食が含まれており、宿泊しない一日の旅行プランなので、「日帰り」が適切です。
忙しいので、今年は海外旅行ではなく、国内の___を計画しています。
忙しいので、海外旅行のような長期間の旅行ではなく、手軽に楽しめる一日の旅行を計画している、という意味で「日帰り」が適切です。
遠足はバスで山まで行き、___で帰ってくる予定です。
バスで山まで行ってその日のうちに帰ってくる遠足なので、「日帰り」が正しいです。
What kind of trip did they take to the hot springs?
How was this one-day trip?
What is difficult to do in one day?
Read this aloud:
東京から日光への日帰り旅行を計画しています。
Focus: 計画しています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは週末に日帰りで海に行きました。
Focus: 日帰りで
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
次の休みは日帰り旅行にどこに行きたいですか。
Focus: どこに行きたいですか
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a one-day trip to a nearby city. Write a short paragraph (2-3 sentences) in Japanese describing what you'd do, making sure to use the word 日帰り (higaeri).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末に友達と日帰りで京都へ行く予定です。美味しいものを食べたり、お寺を巡ったりしたいと思います。
You just returned from a great one-day trip. Write a short social media post (2-3 sentences) in Japanese about it. Include where you went and one thing you particularly enjoyed, using 日帰り (higaeri).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日は鎌倉に日帰り旅行に行きました!美味しい海鮮丼を食べて、大仏様も見て、とても楽しかったです!
Your friend asks for recommendations for a fun one-day outing. Write a 2-3 sentence email in Japanese suggesting a place, explaining why it's good for a 日帰り (higaeri) trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし日帰りの旅行を考えているなら、箱根はどうですか?温泉に入ったり、景色を楽しんだりできますよ。
この家族はどんな旅をしましたか?
Read this passage:
先日、家族で温泉に日帰りで行ってきました。朝早く出発し、午前中に到着。露天風呂に入ってリラックスした後、地元で有名な蕎麦屋でお昼を食べました。午後はお土産を見て、夕方には家に戻りました。短い時間でしたが、とても充実した一日でした。
この家族はどんな旅をしましたか?
文章の冒頭に「温泉に日帰りで行ってきました」と明記されています。
文章の冒頭に「温泉に日帰りで行ってきました」と明記されています。
日光への日帰り旅行で、特に人気がある時期はいつですか?
Read this passage:
東京から日光へは、電車で約2時間半。美しい自然と歴史的な建造物が魅力で、日帰りでも十分に楽しめます。特に秋の紅葉シーズンは人気が高く、多くの観光客で賑わいます。事前に電車の時刻や見たい場所を調べておくと、スムーズに観光できます。
日光への日帰り旅行で、特に人気がある時期はいつですか?
文章中に「特に秋の紅葉シーズンは人気が高く」と書かれています。
文章中に「特に秋の紅葉シーズンは人気が高く」と書かれています。
Aさんが日帰り旅行で一番楽しみにしていることは何ですか?
Read this passage:
Aさんは週末にドライブで海へ日帰り旅行に行く計画を立てています。目的は、新鮮な海の幸を食べることと、夕日を見ることです。しかし、天気予報によると週末は雨の可能性があり、少し心配しています。もし雨が降ったら、水族館に行くことも考えているようです。
Aさんが日帰り旅行で一番楽しみにしていることは何ですか?
文章中に「目的は、新鮮な海の幸を食べることと、夕日を見ることです」と書かれています。
文章中に「目的は、新鮮な海の幸を食べることと、夕日を見ることです」と書かれています。
This sentence means 'A hot spring is perfect for a day trip.' The particles は (wa), に (ni), and です (desu) help connect the words in this order.
This translates to 'I went on a day hike to the mountains on the weekend.' The particles に (ni) and へ (e) indicate destination and time, while 行きました (ikimashita) is the past tense of 'to go'.
This sentence means 'The day business trip from Tokyo to Kyoto was tough.' から (kara) indicates the origin, への (e no) indicates destination, and 大変でした (taihen deshita) means 'was difficult'.
先週末、私たちは京都へ___で紅葉を見に行きました。日帰りでしたが、とても楽しかったです。
The sentence implies a trip completed within one day to see autumn leaves, making '日帰り' (one-day trip) the most fitting choice.
この夏は、海への___旅行を計画しています。朝早く出発して、夕方には帰ってこようと思っています。
The speaker mentions leaving early and returning in the evening, which perfectly describes a '日帰り' (one-day) trip.
富士山への登山は、経験豊富な人でも___では厳しいと言われています。
Climbing Mount Fuji in a single day is generally considered difficult, even for experienced climbers, so '日帰り' (one-day trip) is the correct fit here.
私たちは、地元のワイナリーへ___バスツアーに参加しました。ワインの試飲とランチが楽しめました。
A bus tour that includes wine tasting and lunch, without mentioning an overnight stay, indicates a '日帰り' (one-day) tour.
急な休みが取れたので、温泉に___で行くことにしました。宿を取る手間が省けて便利です。
The convenience of not having to book accommodation points to a '日帰り' (one-day) trip to the hot spring.
彼女は週末に友人とアウトレットモールへ___ショッピングに出かけるのが好きです。
Shopping at an outlet mall is typically an activity completed within a single day, making '日帰り' (one-day) the appropriate descriptor for the outing.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 週末は家族と___で温泉に行きました。
The sentence implies a quick trip to a hot spring over the weekend without staying overnight, making 日帰り (day trip) the best fit. 宿泊 means 'staying overnight', 旅行 is a general 'trip', and 外出 means 'going out'.
Which option best describes a '日帰りバスツアー' (higairi basu tsuaa)?
日帰り (higairi) specifically refers to something completed within one day. Therefore, a 日帰りバスツアー is a bus tour that starts and finishes on the same day.
If someone says「今日は日帰りで出張に行きます」 (kyō wa higairi de shutchō ni ikimasu), what do they mean?
日帰り (higairi) indicates that the action, in this case, a business trip (出張, shutchō), will be completed within the same day, meaning they will return home today.
「日帰り旅行」 (higairi ryokō) typically involves staying overnight at a destination.
「日帰り」 (higairi) explicitly means a trip or outing completed within one day, so it does not involve staying overnight.
You can use 「日帰り」 (higairi) to describe a short visit to a relative's house that lasts only a few hours.
While often used for longer excursions, 「日帰り」 can broadly apply to any outing that starts and ends on the same day, even short visits, as long as it implies a 'trip' or 'outing' away from one's usual base.
If you plan a trip to Okinawa for a week, you would describe it as a 「日帰り」 (higairi) trip.
「日帰り」 (higairi) specifically means a trip completed within one day. A week-long trip would involve multiple overnight stays, so it would not be a 「日帰り」 trip.
Listen for where they went for a day trip on the weekend.
Listen for what kind of day trip is planned for tomorrow.
Listen for the type of activity that is good for a day trip to that mountain.
Read this aloud:
今度、日帰りで京都に行きませんか?
Focus: 日帰り (ひがえり)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
仕事が忙しくて、最近は日帰りの出張が多いです。
Focus: 出張 (しゅっちょう)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末に家族と日帰りでピクニックに行きました。
Focus: ピクニック (ぴくにっく)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a day trip from Tokyo. Describe where you'd go, what you'd do, and what you'd eat, all within one day. Use 日帰り at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東京から日光へ日帰り旅行を計画しています。午前中は東照宮を訪れ、午後は華厳の滝を見に行きます。昼食には湯葉料理を試してみたいです。とても充実した日帰りになるでしょう。
Write a short email to a friend inviting them on a day trip. Mention the destination, a key activity, and suggest a date. Use 日帰り in your invitation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、元気?今度の日曜日に鎌倉へ日帰りで行かない?大仏を見て、美味しい海鮮丼を食べようよ。もし行けそうなら連絡してね。
You just returned from a day trip. Write a brief journal entry about your experience. Include what you enjoyed most and anything unexpected that happened. Use 日帰り to describe the trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は箱根への日帰り旅行から戻ってきました。ロープウェイからの景色が最高で、温泉にも入れて大満足です。途中で可愛い猫カフェを見つけたのは予想外の出来事でした。とても良い日帰り旅行でした。
この文章から、彼らが日帰り旅行で訪れた場所はどこですか?
Read this passage:
週末に友人とレンタカーを借りて、富士五湖への日帰り旅行を計画しました。朝早く出発し、まずは河口湖でボートに乗りました。午後は忍野八海を散策し、美しい湧水に感動しました。夕食は地元のほうとうを食べて、夜には無事帰宅しました。
この文章から、彼らが日帰り旅行で訪れた場所はどこですか?
文章には「富士五湖への日帰り旅行を計画しました」「河口湖でボートに乗りました」「忍野八海を散策し」とあるので、富士五湖地域を訪れたことがわかります。
文章には「富士五湖への日帰り旅行を計画しました」「河口湖でボートに乗りました」「忍野八海を散策し」とあるので、富士五湖地域を訪れたことがわかります。
この日帰りプランの特徴は何ですか?
Read this passage:
近所の温泉施設が「日帰りプラン」を始めたと聞いて、早速利用してみました。入浴料と昼食がセットになっていて、とてもお得です。午前中ゆっくりお風呂に入って、美味しい食事を堪能し、午後にはすっかりリフレッシュできました。遠出はできないけれど、気分転換には最適だと感じました。
この日帰りプランの特徴は何ですか?
文章に「入浴料と昼食がセットになっていて、とてもお得です」と明記されています。
文章に「入浴料と昼食がセットになっていて、とてもお得です」と明記されています。
彼女が日帰り旅行で主にしている活動は何ですか?
Read this passage:
彼女はいつも週末に日帰り旅行に出かけます。自然が好きなので、山登りやハイキングが多いです。先週は高尾山へ行き、今週末は鎌倉の海岸沿いを散策する予定だそうです。短い時間でも自然に触れることで、日頃のストレスを解消していると言っていました。
彼女が日帰り旅行で主にしている活動は何ですか?
文章に「自然が好きなので、山登りやハイキングが多いです」とあります。
文章に「自然が好きなので、山登りやハイキングが多いです」とあります。
週末はどこかへ___で行きたい。
The sentence asks about wanting to go somewhere for a day trip on the weekend. '日帰り' (higairi) means a day trip.
急な仕事で、楽しみにしていた___旅行はキャンセルになってしまった。
The context implies a short trip that was canceled due to sudden work. '日帰り' (higairi) fits this meaning best.
この温泉は東京から___でも十分楽しめる。
The sentence states that the hot spring can be enjoyed even from Tokyo. '日帰り' (higairi) indicates it's suitable for a day trip.
彼は体力があるので、富士山への___登山も可能だ。
Given his physical strength, a day trip climb to Mt. Fuji is plausible. '日帰り' (higairi) refers to an activity completed within a day.
会社からの福利厚生で、年に一度の___バスツアーが企画されている。
A '日帰り' (higairi) bus tour means it's a one-day trip, which is a common type of company benefit.
渋滞を避けるため、早朝に出発して___で観光地を巡ることにした。
To avoid traffic, they decided to leave early and visit tourist spots as a day trip. '日帰り' (higairi) fits the context of completing the tour within one day.
Choose the most appropriate synonym for 日帰り旅行 (higaeri ryokou).
While 日帰り旅行 (higaeri ryokou) generally refers to any one-day trip, 遠足 (ensoku) specifically denotes an excursion, often for pleasure or education, that typically lasts for a single day.
Which of the following activities is least likely to be described as 日帰り (higaeri)?
海外旅行 (kaigai ryokou), or overseas travel, almost always involves staying overnight due to travel time and distance, making it unsuitable for a 日帰り (higaeri) description.
In which scenario would 日帰り (higaeri) be the most fitting description?
This option describes a trip that starts and ends on the same day, which is the definition of 日帰り (higaeri). The other options involve overnight stays or longer durations.
A business trip that involves staying in a hotel for one night can be referred to as 日帰り出張 (higaeri shucchou).
日帰り (higaeri) specifically means returning on the same day. Staying overnight, even for one night, makes it not a 日帰り (higaeri) trip.
If you leave your house at 7 AM and return at 11 PM on the same day, your outing was 日帰り (higaeri).
The term 日帰り (higaeri) applies as long as the entire trip, from departure to return, occurs within a single calendar day, regardless of the duration.
A student's field trip (遠足, ensoku) is always considered a 日帰り (higaeri) event.
By definition, 遠足 (ensoku) is an excursion that typically starts and ends on the same day, aligning perfectly with the meaning of 日帰り (higaeri).
Listen for where the speaker went for a day trip on the weekend.
Listen for what kind of day trip activity is popular for easy refreshing.
Listen for the type of transportation for this day trip tour from Tokyo.
Read this aloud:
来週末はどこか日帰りで行ける場所を計画しています。
Focus: 日帰り (ひがえり)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日帰り出張は体力的にきついことがあります。
Focus: 日帰り出張 (ひがえりしゅっちょう)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
京都への日帰り旅行は、いつも時間に追われている感じがします。
Focus: 時間に追われている (じかんにおわれている)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a last-minute day trip to a nearby scenic spot. Describe your preparations and what you hope to see/do, using the word 日帰り (higaeri).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末に急遽、美しい湖への日帰り旅行を計画しました。早朝に出発し、湖畔でピクニックをして、午後はボートに乗るつもりです。日帰りなので、荷物は最小限に抑え、カメラと軽食だけを持っていきます。この短い旅行で心身ともにリフレッシュできることを楽しみにしています。
You are writing a review for a travel magazine about a recent 'higaeri' tour you took. Detail your experience, including the pros and cons of such a short trip. Use 日帰り (higaeri).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日参加した日帰り温泉ツアーは、短い時間で気分転換するには最適でした。移動時間が短く、効率的に観光地を巡れる点は大きな利点です。しかし、各観光地での滞在時間が限られており、ゆっくりと満喫できなかったのは少し残念でした。次回はもう少し余裕のある日帰りプランを選びたいと思います。
Your friend is hesitant about taking a 'higaeri' trip because they think it's too rushed. Write a persuasive email to them, explaining why a day trip can be a great option. Use 日帰り (higaeri).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、[友達の名前]!日帰り旅行って聞くと、慌ただしいイメージがあるかもしれないけど、実はすごくいい選択肢なんだよ。例えば、泊まりがけの準備がいらないから気軽に楽しめるし、費用も抑えられる。短い時間でも十分リフレッシュできる場所もたくさんあるし、もしよかったら今度、素敵な日帰り温泉に一緒に行かない?きっと気に入ると思うよ!
この文章が示唆する、日帰り旅行が人気を集めている主な理由は何ですか?
Read this passage:
近年の旅行トレンドとして、日帰り旅行が注目されています。特に都市部に住む人々にとって、週末に手軽に非日常を味わえる日帰りプランは魅力的です。交通手段の発達により、以前よりも遠方への日帰りも可能になり、選択肢が広がっています。これにより、宿泊費を節約しつつ、効率的に観光を楽しむことができると評価されています。
この文章が示唆する、日帰り旅行が人気を集めている主な理由は何ですか?
文章には「手軽に非日常を味わえる日帰りプランは魅力的」とあり、さらに「宿泊費を節約しつつ、効率的に観光を楽しむことができる」と述べられています。
文章には「手軽に非日常を味わえる日帰りプランは魅力的」とあり、さらに「宿泊費を節約しつつ、効率的に観光を楽しむことができる」と述べられています。
Aさんが経験した日帰りハイキングツアーについて、最も正確な記述はどれですか?
Read this passage:
Aさんは最近、日帰りでのハイキングツアーに参加しました。朝早く出発し、午前中に山頂に到着。素晴らしい景色を堪能し、持参したお弁当を食べました。午後は別のルートで下山し、夕方には自宅に到着。充実した一日でしたが、普段運動不足のAさんにとっては、予想以上に体力を消耗したそうです。しかし、この日帰り旅行で得られた達成感は大きかったと語っています。
Aさんが経験した日帰りハイキングツアーについて、最も正確な記述はどれですか?
文章には「朝早く出発し...夕方には自宅に到着」とあり、日帰りであることを明確に示しています。
文章には「朝早く出発し...夕方には自宅に到着」とあり、日帰りであることを明確に示しています。
B社が日帰りプランを強化した主な目的は何ですか?
Read this passage:
B社は、顧客のニーズに応えるため、従来の宿泊型旅行に加えて日帰りプランを大幅に強化しました。特に、健康志向の顧客向けに、温泉とヘルシーランチを組み合わせた日帰りツアーが好評です。また、文化体験を重視する顧客には、歴史的建造物見学と伝統工芸体験を盛り込んだ日帰りコースが人気を集めています。これにより、幅広い層の顧客が気軽に旅行を楽しめる機会を提供しています。
B社が日帰りプランを強化した主な目的は何ですか?
文章には「顧客のニーズに応えるため、従来の宿泊型旅行に加えて日帰りプランを大幅に強化しました」と明確に記載されています。
文章には「顧客のニーズに応えるため、従来の宿泊型旅行に加えて日帰りプランを大幅に強化しました」と明確に記載されています。
This sentence means: 'Let's go to a hot spring for a day trip on the weekend.' The particles 'に' and 'で' indicate destination and means, respectively.
This sentence means: 'To make a perfect day trip plan.' '完璧な' (perfect) modifies '日帰り' (day trip) which is further connected to '計画' (plan) by 'の'. 'を立てる' means to make/formulate.
This sentence means: 'This distance is enough for a day trip.' 'この距離' (this distance) is the subject. '日帰りには' (for a day trip) indicates purpose. '十分な時間' (sufficient time) describes the suitability.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Use 日帰り to talk about any trip or outing that doesn't involve staying overnight.
- day trip
- one-day outing
- round trip in a day
Basic Meaning of Higaeri
The word "日帰り" (higaeri) literally means "day return." It combines 日 (hi), meaning day, and 帰り (kaeri), meaning return. So, think of it as a round trip completed within the same day.
Common Use Cases for Higaeri
You'll often hear "日帰り" when talking about short excursions like visiting a hot spring, going to a theme park, or even a business trip that doesn't involve an overnight stay.
Higaeri as a Noun and Modifier
It can be used as a standalone noun, like 「日帰りです。」 (It's a day trip.) or to modify other nouns, such as 「日帰り旅行」 (higaeri ryokō), meaning a day trip or one-day travel.
Distinguishing Higaeri from Longer Trips
The key characteristic of "日帰り" is the absence of an overnight stay. If you're staying even one night, it's no longer a "日帰り" trip.
Beispiel
週末に温泉へ日帰り旅行に行きました。
Verwandte Inhalte
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.