定める
When you want to say that something is decided or established, you can use the verb 定める (sadameru). It’s used for things like rules, plans, or even destinies. Think of it as setting something firmly in place. This verb is important for expressing when a decision has been made and is now official.
When you're learning Japanese at an A2 level, understanding verbs like 定める (sadameru) is very practical. It's a common verb that means to establish, enact, or decide something officially. Think of it when rules are being set, or a clear decision needs to be made and put into place. You'll often see it in formal contexts or when talking about plans that are now firm. Getting a good grasp of this verb will help you understand more structured conversations and texts.
When you see the verb “定める” (sadameru), it means to establish, enact, or decide something. It’s used when a rule or a plan is put into place. Think of it as making something official or firm.
For instance, a company might “定める” (sadameru) a new policy. A government might “定める” (sadameru) a new law. Or, you could even “定める” (sadameru) a goal for yourself, meaning you’ve firmly decided upon it.
It’s a common verb in formal contexts, but it can also be used in everyday speech to express a firm decision. So, when you see “定める” (sadameru), remember it’s about making something concrete and official.
When you want to express the idea of firmly deciding something, particularly in a formal or official context, 「定める」is a good choice. It goes beyond a simple decision and implies a sense of establishment or enactment. Think of laws being established or rules being set.
For example, a company might 「ルールを定める」 (establish rules), or a government might 「政策を定める」 (enact policies). It conveys a stronger sense of permanence and authority than just 「決める」 (to decide).
When using the verb "定める" (sadameru), it's important to understand its nuances beyond simple decision-making. While it can mean to decide, it often implies a more formal or definitive establishment of something, like rules, policies, or even one's own resolve.
Consider the context: if you're talking about a personal choice, you might use 「決める」 (kimeru). However, 「定める」 suggests a deeper commitment or a foundational establishment.
For instance, a government might 「法律を定める」 (hōritsu o sadameru - establish laws), or an individual might 「目標を定める」 (mokuhyō o sadameru - set a goal) with a strong sense of purpose.
It carries a weight of finality and often implies that what is being established is meant to be lasting and unchangeable, or at least very difficult to change once set.
When you encounter the verb 「定める」 (sadameru), it generally means to establish, enact, or decide something. It's often used in formal contexts, such as setting rules, policies, or a course of action. Think of it as solidifying a decision or creating a fixed standard.
For example, a government might 「法律を定める」 (hōritsu o sadameru) which means to enact a law. Or a company might 「方針を定める」 (hōshin o sadameru) which means to establish a policy. It conveys a sense of permanence and finality to the action being taken.
§ What does 定める mean?
Let's break down “定める” (sada-me-ru). This is a really common and useful verb in Japanese, even though it might seem a little formal at first glance. Think of it as meaning “to establish,” “to enact,” or “to decide.” It's often used when something official, a rule, a plan, or even a personal goal is being made firm and set in stone. It's not just about making a casual choice; it's about making a definitive declaration or arrangement.
- Definition
- To establish; to enact; to decide.
You'll find 定める in many different contexts. For example, a company might 定める a new policy, a government might 定める a law, or you might even 定める your personal goals for the year. The key idea is that something is being fixed, determined, or settled after consideration.
§ When do people use it?
People use 定める when they want to convey that a decision, rule, or plan has been firmly put in place. It's not just a casual choice; it's something that has been thought through and now serves as a guideline or a fixed point. Here are some common scenarios:
- Setting Rules or Laws: When a new regulation or law is introduced, 定める is the verb you'll often see. It emphasizes the act of creating and establishing that rule.
- Establishing Policies or Systems: Companies, organizations, or even clubs will use 定める when they put new policies or operational systems into effect.
- Deciding on a Plan or Schedule: While you can use 決める for simple decisions, if a plan is elaborate and has been thoroughly worked out, 定める can be used to emphasize its firm establishment.
- Determining Standards or Criteria: When setting benchmarks or criteria for something, 定める is appropriate because it signifies the fixed nature of those standards.
- Personal Goals (with emphasis): While less common for everyday personal decisions, if someone is very serious about setting a major life goal, they might use 定める to convey that strong commitment.
Let's look at some examples to see how it works in practice:
会社は新しい規則を定めました (Kaisha wa atarashii kisoku o sadamemashita).
- Hint
- The company established new rules.
政府は新しい法律を定めると発表しました (Seifu wa atarashii hōritsu o sadameru to happyō shimashita).
- Hint
- The government announced it would enact a new law.
目標をしっかり定めて (Mokuhyō o shikkari sadamete).
- Hint
- Firmly set your goals.
Notice how in these examples, 定める is used for things that are being set with a degree of authority or seriousness. It's about making something official, binding, or a fixed point of reference. Keep an eye out for this verb in news articles, official documents, and discussions about planning or policy, and you'll quickly get a feel for its appropriate usage.
§ Understanding 定める (sadameru)
The Japanese verb 定める (sadameru) means 'to establish,' 'to enact,' or 'to decide.' It's an A2 level word, which means it's pretty common and useful in everyday Japanese. Think of it as setting something firmly, whether it's a rule, a plan, or a destination.
Unlike simply 'deciding' (決める - kimeru), 定める often implies a more official, formal, or long-term decision or establishment. You wouldn't usually use 定める for what to have for dinner, but you would use it for a company policy or a national law.
- Japanese Word
- 定める (sadameru)
- Definition
- To establish; to enact; to decide.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 定める is with an object and the direct object particle を (o). The structure is generally:
- [Noun] を 定める (~ wo sadameru) - To establish/decide [Noun]
ルールを定める。(Ruuru wo sadameru.)
- Hint
- To establish a rule.
方針を定める。(Houshin wo sadameru.)
- Hint
- To decide on a policy.
§ Using 定める for Laws and Regulations
When talking about laws, ordinances, or official decrees, 定める is the appropriate verb. It conveys the authority and formality of such actions.
政府は新しい法律を定めた。(Seifu wa atarashii houritsu wo sadameru.)
- Hint
- The government established a new law.
この条例によって、喫煙場所が定められている。(Kono jourei ni yotte, kitsuen basho ga sadamerareteiru.)
- Hint
- Smoking areas are designated by this ordinance. (Note: passive form)
§ Setting Goals or Objectives
You can also use 定める when you're talking about setting goals, objectives, or targets. Again, the nuance is usually about something firm and often long-term.
目標を定めることが重要だ。(Mokuhyou wo sadameru koto ga juuyou da.)
- Hint
- It's important to set goals.
彼は進路を定めた。(Kare wa shinro wo sadameru.)
- Hint
- He decided on his career path.
§ Common Phrases and Variations
While the basic structure is straightforward, you'll encounter 定める in various forms. Here are a couple to be aware of:
- 定められた (sadamerareta) - established/decided (past tense, often used attributively like an adjective)
- 定めることができる (sadameru koto ga dekiru) - can establish/decide
定められた時間までに来てください。( Sadamerareta jikan made ni kite kudasai.)
- Hint
- Please come by the designated time.
私たちは新しい規則を定めることができます。(Watashitachi wa atarashii kisoku wo sadameru koto ga dekimasu.)
- Hint
- We can establish new rules.
§ 定める: The Basics
- Japanese Word
- 定める
- Pronunciation
- sameru
- Meaning
- To establish; to enact; to decide.
定める (sameru) is a really useful verb in Japanese. At its core, it means to set, establish, or decide something. You'll hear it in a variety of situations, from formal settings like news reports to everyday conversations about making plans.
§ 定める in the Workplace
In a business context, 定める is frequently used when talking about company rules, policies, or project specifications. Think about the processes that are "set in stone" or "decided upon" by management.
会社の規則を定める 。
- Hint
- To establish company rules.
来週の会議の日時を定めました。
- Hint
- We decided on the date and time for next week's meeting.
§ 定める in Education
In schools, 定める is used for things like school regulations, curriculum decisions, or setting academic goals. It's all about establishing the framework for learning.
学生は学校の規則に従うことが定められています。
- Hint
- It is decided that students must follow school rules.
コースの目標を定める。
- Hint
- To decide the goals of the course.
§ 定める in the News
When you're watching or reading Japanese news, 定める is frequently used for government decisions, new laws, or international agreements. It's often in its passive form (定められる) to indicate that something has been established or enacted.
新しい法律が定められました。
- Hint
- A new law has been enacted.
政府は新しい政策を定めました。
- Hint
- The government decided on a new policy.
§ Other Common Uses
定める also appears in more general contexts, often when people are making a firm decision or setting something in place.
- 方針を定める (hōshin o sameru): To decide on a policy/direction
- 目標を定める (mokuhyō o sameru): To set a goal
- 効果が定まっている (kōka ga samatteiru): The effect is established/certain
§ Understanding the Nuance of 定める
The Japanese verb 定める (sadameru) means 'to establish,' 'to enact,' or 'to decide.' While it seems straightforward, learners often make mistakes by using it interchangeably with other 'to decide' verbs like 決める (kimeru) or 決定する (kettei suru). However, 定める carries a stronger sense of formality, permanence, and often involves a group or official body making a decision, rather than an individual's personal choice.
§ Mistake 1: Using 定める for Personal Decisions
A common error is to use 定める when talking about your own personal decisions. For example, if you're deciding what to eat for dinner, you wouldn't use 定める.
今日何を食べようか決めた。
- Hint
- I decided what to eat today.
Here, 決める (kimeru) is the correct choice because it's a personal, informal decision. Using 定める in this context would sound unnatural and overly formal, almost like you're enacting a law for your dinner!
§ Mistake 2: Not Recognizing the Formal/Official Context
定める is often used in contexts of rules, laws, policies, or established customs. Learners sometimes miss this formal nuance and use it where a less formal 'decide' verb would be more appropriate.
この法律は来年4月1日から定められる。
- Hint
- This law will be established from April 1st next year.
In this example, '定める' is perfect because we're talking about a law, which is a formal enactment. If you were to say 'この法律は決まる' (kono houritsu wa kimaru), it wouldn't sound wrong, but it loses the official and authoritative tone that 定める conveys.
§ Mistake 3: Confusing it with 決定する (kettei suru)
決定する (kettei suru) also means 'to decide' and is often used for significant decisions, but there's a subtle difference. While 決定する can refer to a decision made by an individual or a group, 定める specifically emphasizes the act of establishing or enacting something as a rule, standard, or regulation.
- Consider these differences
- 会議で方針が決定された。(Kaigi de houshin ga kettei sareta.) - The policy was decided at the meeting. (Focus on the decision itself)
- 新しい規則が定められた。(Atarashii kisoku ga sadamerareta.) - New rules were established. (Focus on the act of establishing/enacting)
Notice how 定める in the second sentence clearly conveys the idea of creating and implementing rules, which is a stronger nuance than just 'deciding'.
§ Practice Makes Perfect
The best way to master 定める is to pay attention to its usage in official documents, news, and formal speeches. You'll notice it consistently appearing in contexts where rules, laws, or fundamental principles are being established or referred to. By actively observing and practicing, you'll naturally develop a feel for its appropriate use.
§ Understanding 定める: Key Differences
When you're learning Japanese, understanding the subtle differences between similar words is crucial. 定める (sadameru) means 'to establish,' 'to enact,' or 'to decide.' It's often used when talking about rules, plans, or goals that are set formally or with a sense of finality. Let's look at how it compares to other common words that might seem similar at first glance.
§ 定める vs. 決める (kimeru)
Both 定める and 決める mean 'to decide.' However, there's a clear difference in their formality and the weight of the decision. 決める is a very common, everyday verb for making decisions, big or small, personal or otherwise. It's more casual and broadly applicable.
今日の夕食はカレーに決めた。
- Hint
- I decided on curry for dinner today.
In contrast, 定める implies a more formal, official, or significant decision, often involving rules, laws, or long-term plans. It suggests a decision that is 'set in stone' or established as a standard.
法律で新しい規則が定められた。
- Hint
- New regulations were established by law.
§ 定める vs. 設定する (settei suru)
設定する (settei suru) means 'to set,' 'to configure,' or 'to establish' as well. This word is most frequently used when talking about settings for electronic devices, software, or specific parameters for a task.
アラームを7時に設定した。
- Hint
- I set the alarm for 7 o'clock.
While both can involve 'setting' something, 定める carries a stronger sense of authority and permanence, especially concerning abstract concepts like policies, goals, or standards. 設定する is about concrete, adjustable settings.
目標を高く定めた。
- Hint
- I set high goals.
§ When to use 定める
You should use 定める when:
- **Formal decisions or enactments:** This includes laws, regulations, and official policies.
- **Establishing abstract concepts:** Goals, principles, aims, or standards are often 'established' with 定める.
- **Fixed or unchangeable decisions:** When something is decided with a sense of permanence or inevitability.
- **Determining a specific course or direction:** Such as 'determining one's career path.'
Here are some more examples to solidify your understanding:
彼は一生の目標を定めた。
- Hint
- He established his life goal.
会社の新しい方針が定められた。
- Hint
- The company's new policy was established.
By paying attention to these distinctions, you'll be able to use 定める more accurately and naturally in your Japanese conversations and writing. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"新法が制定されました。 (A new law was enacted.)"
"次の会議の日程を決定しましょう。 (Let's decide on the schedule for the next meeting.)"
"今日の夕飯、何にするか決めた? (Have you decided what to have for dinner tonight?)"
"おもちゃ、どれにするかきーめた! (I decided which toy to pick!)"
"早くこの問題にケリつけようぜ。 (Let's quickly settle this problem.)"
Wusstest du?
The kanji 定 (tei, jou, sada.meru, sada.maru) means 'determine, fix, establish, decide.' It's often seen in words related to stability and decision-making.
Schwierigkeitsgrad
The kanji is relatively common, but its on'yomi and kun'yomi can be tricky depending on context.
Requires remembering the strokes for 定.
Pronunciation is straightforward.
Pronunciation is straightforward.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Can be used with 'に' to indicate what is being established or decided. For example, '目標を心に定める' (to set a goal in one's heart).
新しい規則を定める (Atarashii kisoku o sadameru) - To establish new rules.
Often used in a more formal or official context, such as enacting laws or regulations. For example, '憲法を定める' (to enact a constitution).
法律で定める (Hōritsu de sadameru) - To enact by law.
Can also be used reflexively to mean 'to settle down' or 'to stabilize'. For example, '進むべき道を定める' (to decide on the path one should take).
住む場所を定める (Sumu basho o sadameru) - To decide on a place to live.
When used in the passive voice, it can mean 'to be stipulated' or 'to be prescribed'. For example, '規則に定められている' (it is stipulated in the rules).
国会で定められた (Kokkai de sadamerareta) - It was decided by the Diet.
Can be used in a compound verb like '定めがたい' (sadamegatai) which means 'difficult to determine' or 'indefinable'.
彼の態度を定める (Kare no taido o sadameru) - To decide on his attitude.
Beispiele nach Niveau
規則を定めます。
I establish the rules.
目標を定めた。
I decided on a goal.
場所を定める。
To decide on a place.
計画を定めます。
I establish a plan.
役割を定める。
To decide on a role.
新しい法律が定められた。
A new law was enacted.
値段を定めました。
I decided the price.
彼は進む道を定めた。
He decided the path to take.
規則を定めます。
I will establish the rules.
目標を定めましょう。
Let's decide on a goal.
場所を定める。
To decide on a place.
計画を定めた。
I decided on a plan.
彼は進む道を定めた。
He decided on the path to take.
新しい法律が定められた。
A new law was enacted.
この件について、彼女は態度を定めた。
She decided on her attitude regarding this matter.
会議の日時を定めました。
We decided on the date and time for the meeting.
法律を定める。
Establish a law.
計画を定める。
Decide on a plan.
目標を定める。
Set a goal.
規則を定める。
Establish rules.
社内で方針を定める。
Decide on a policy within the company.
彼は将来の進路を定めた。
He decided on his future path.
会議で結論を定める。
Decide on the conclusion in the meeting.
私たちは新しいルールを定める必要がある。
We need to establish new rules.
政府は新しい法律を定める準備をしている。
The government is preparing to enact a new law.
定める (sadameru) as 'to enact' or 'to establish'.
私たちは旅行の計画を定めた。
We decided on our travel plans.
定める (sadameru) as 'to decide' or 'to fix'.
会議で今後の方針が定められた。
The future policy was decided at the meeting.
定められた (sadamerareta) is the passive form, meaning 'was decided/established'.
彼は目標を定め、それに向かって努力した。
He set a goal and worked towards it.
目標を定める (mokuhyou o sadameru) means 'to set a goal'.
ルールを定めることで、皆が公平にプレイできる。
By establishing rules, everyone can play fairly.
ルールを定める (ruuru o sadameru) means 'to establish rules'.
彼は自分の将来の道を定めた。
He decided on his future path.
道を定める (michi o sadameru) means 'to decide on one's path'.
会社の規則は社長によって定められている。
The company regulations are established by the president.
定められている (sadamerarete iru) is the passive form, indicating a state of being established.
今日の夕食のメニューはもう定まった?
Has tonight's dinner menu already been decided?
定まった (sadamatta) is the past tense of 定まる (sadameru), used when something has been decided or settled.
政府は新しい法律を定める準備をしている。
The government is preparing to enact a new law.
私たちは旅行の計画を定めるために集まった。
We gathered to decide on our travel plans.
彼は将来の目標を定めることに苦労している。
He is struggling to establish his future goals.
この規則は、すべての従業員に適用されるよう定められた。
This rule was established to apply to all employees.
会社の方向性を定める重要な会議が開かれた。
An important meeting was held to decide the company's direction.
一度定めた目標は、決して諦めてはならない。
Once you've established a goal, you must never give up.
新しい基準を定めることで、品質が向上した。
By establishing new standards, quality improved.
彼の運命は、すでに定められているかのようだ。
It's as if his fate has already been decided.
この法律は新しい税制度を定めるものです。
This law establishes a new tax system.
定める (sadameru) is used here to mean 'to establish' or 'to enact'.
会議で、次回の開催日を定めることになった。
At the meeting, it was decided to set the date for the next meeting.
定める (sadameru) means 'to decide' or 'to set' in this context.
彼は人生の目標を明確に定めている。
He clearly defines his life goals.
ここでは「定める」は「明確にする」や「決定する」という意味合いで使われています。
会社の規則は社員の行動を定める。
Company rules govern employee behavior.
定める (sadameru) can mean 'to govern' or 'to regulate'.
政府は新しい政策を定める準備をしている。
The government is preparing to enact new policies.
定める (sadameru) refers to the action of 'enacting' or 'implementing' policies.
自分の将来は自分で定めるべきだ。
You should decide your own future.
「定める」は「決める」と同様に「決定する」という意味で使われます。
この契約書は双方の権利と義務を定めている。
This contract defines the rights and obligations of both parties.
「定める」は「明記する」や「規定する」という意味合いで使われます。
彼は出発の日取りを定めた。
He fixed the date of departure.
「定める」は、特定の期日や計画を「固定する」や「決定する」という意味で使われます。
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
会社の方針を定める。
We set the company's policy.
新しい目標を定めます。
I will set a new goal.
会議の時間を定めましょう。
Let's decide on the meeting time.
彼は自分の進む道を定めた。
He decided his path forward.
学校のルールが定められた。
The school rules were established.
将来の計画を定める必要がある。
I need to make plans for the future.
法律によって、これは定められています。
This is stipulated by law.
具体的な基準を定めるべきだ。
We should establish concrete standards.
彼らは旅行の日程を定めた。
They decided on the travel itinerary.
それぞれの役割を明確に定める。
Clearly define each role.
Wird oft verwechselt mit
Refers specifically to the enactment of laws or regulations, while 定める is broader.
A more general term for making a decision, whereas 定める can imply a more formal establishment.
Refers to technical settings or configurations, not general establishment.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"方針を定める (houshin o sadameru)"
To decide on a policy or course of action.
会社は新しい市場戦略の方針を定めた。
neutral"目的を定める (mokuteki o sadameru)"
To set a goal or objective.
彼は将来の目標を定めて、一生懸命勉強している。
neutral"規則を定める (kisoku o sadameru)"
To establish rules or regulations.
学校は新しい登校時間を定めた。
neutral"席を定める (seki o sadameru)"
To decide on one's seat; to settle into a seat.
彼は会議室の隅に席を定めた。
neutral"身を定める (mi o sadameru)"
To settle down (e.g., in life, career); to establish oneself.
彼は故郷に戻り、身を定めた。
neutral"住居を定める (jūkyo o sadameru)"
To establish a residence.
彼女は東京に住居を定めた。
neutral"地位を定める (chii o sadameru)"
To establish one's position or status.
彼は長年の努力で、会社での地位を定めた。
neutral"基準を定める (kijun o sadameru)"
To set standards or criteria.
品質検査のために、新しい基準を定めた。
neutral"進路を定める (shinro o sadameru)"
To decide on one's career path or future direction.
高校生は卒業後の進路を定める時期だ。
neutral"税を定める (zei o sadameru)"
To enact a tax.
政府は新しい消費税を定めた。
formalLeicht verwechselbar
Both "定める" and "決定する" can mean "to decide." However, "決定する" often implies making a final choice after consideration, while "定める" can also mean to establish or set something.
"定める" often has a broader sense of setting something in place, like rules or a destination, while "決定する" is more about making a specific, often final, decision.
会議で方針を**決定する**。(We **decide** on the policy at the meeting.)
Similar to "決定する," "決める" also means "to decide." It's often used for personal decisions or less formal contexts.
"定める" can imply a more formal or official establishment, whereas "決める" is a more general term for deciding something.
今日の夕食を**決める**。(I **decide** what to have for dinner tonight.)
This word also means "to enact" or "to establish," especially laws or regulations, which overlaps with one meaning of "定める."
"制定する" is almost exclusively used for laws, ordinances, or rules. "定める" has a wider range of applications, including setting a goal or a course of action.
新しい法律を**制定する**。(To **enact** a new law.)
This word means "to set up" or "to configure," which can sometimes feel similar to "establishing" something.
"設定する" is typically used for mechanical or digital settings, like setting an alarm or configuring a device. "定める" is for more abstract or official establishments.
アラームを7時に**設定する**。(I **set** the alarm for 7 o'clock.)
This noun form of "設定する" refers to settings or configurations, which can be confused with the idea of something being "established" (定められたこと).
While "定める" can refer to establishing a rule or a plan, "設定" is about the specific parameters or configurations of something, often technical.
スマートフォンの**設定**を変更する。(To change the smartphone's **settings**.)
Satzmuster
〜を定める
会社は新しい規則を定めた。 (The company established new rules.)
〜と定める
会議で方針を定めた。 (We decided on a policy at the meeting.)
〜と定められている
法律で税金が定められている。 (Taxes are enacted by law.)
〜に定める
目標を〇〇に定めた。 (I set my goal as XX.)
〜と定めるところにより
会社の定めるところにより、研修に参加してください。 (Please participate in the training as stipulated by the company.)
〜と定めがある
この地域では喫煙禁止の定めがある。 (There is a regulation against smoking in this area.)
〜を定めるに至る
議論の末、最終的な結論を定めるに至った。 (After much discussion, we reached a final conclusion.)
〜に定めておく
事前に計画を定めておくことが重要だ。 (It's important to decide on a plan beforehand.)
So verwendest du es
When 定める (sadameru) is used, it often implies a formal or official decision. Think of laws being established, rules being enacted, or a clear policy being decided upon. It suggests a sense of permanence or a definitive conclusion after consideration. It can also be used for determining a direction or a goal. For example, a company might 定める its new business strategy, or a government might 定める a new regulation.
A common mistake is confusing 定める with 決める (kimeru) or 決定する (ketteisuru). While they can all mean 'to decide,' 定める carries a stronger nuance of formal establishment or enactment. 決める (kimeru) is more general and can apply to everyday decisions, like deciding what to eat for dinner or deciding to go somewhere. 決定する (ketteisuru) is also formal but can be a broader term for making a final decision, whereas 定める often specifically refers to establishing something concrete like a rule or plan. Another mistake is using 定める when a more informal or personal decision is being made. For instance, you wouldn't typically say 私は晩ご飯を定めた (Watashi wa bangohan o sadameta) for 'I decided what to eat for dinner.' Instead, you'd use 決めた (kimeta).
Tipps
Basic Meaning of 定める
The core meaning of 定める (sadameru) is to establish, decide, or enact. Think of it as setting something in place firmly.
Deciding on a Rule
You can use 定める when referring to deciding on a rule or law. For example, 法律を定める (hōritsu o sadameru) means 'to enact a law'.
Establishing a Policy
It's also used for establishing a policy or regulation. 方針を定める (hōshin o sadameru) means 'to establish a policy'.
Setting a Goal
While there are other words, 定める can be used for setting a goal or target. 目標を定める (mokuhyō o sadameru) means 'to set a goal'.
Formal Tone
定める often carries a more formal tone compared to simpler words like 決める (kimeru), which also means 'to decide'.
Common Collocations
Pay attention to common collocations like 規則を定める (kisoku o sadameru - to establish rules) or 日程を定める (nittei o sadameru - to decide on a schedule).
Transitive Verb
Remember that 定める is a transitive verb, meaning it takes a direct object, usually marked by the particle を (o).
Don't Confuse with 決める
While both mean 'to decide,' 決める (kimeru) is more about making a personal choice, whereas 定める is about setting something officially or formally.
Practice with Sentences
The best way to master 定める is to practice using it in various sentences. Try to create your own examples for different scenarios.
Wortherkunft
Old Japanese
Ursprüngliche Bedeutung: To settle down, to calm
JaponicKultureller Kontext
When a group or an organization establishes a rule or decides on a policy, 「定める」 is the verb used. It implies a formal and deliberate process, more so than simply deciding something for oneself. Think of it as setting something into place definitively.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can use 定める like this: 法律を定める (Hōritsu o sadameru - to enact a law) or 方針を定める (Hōshin o sadameru - to decide on a policy).
Both mean 'to decide,' but 定める often implies a more formal, official, or long-term decision, like establishing a rule or policy. 決める can be used for everyday decisions as well.
While it's not as common as 決める for personal, everyday decisions, you could use 定める for a very firm or important personal resolution, like 目標を定める (Mokuhyō o sadameru - to set a goal).
The polite -masu form is 定めます (sadame-masu).
Yes, 定め (sadame) can be used as a noun, often meaning 'fate' or 'rule.' For example, 運命の定め (Unmei no sadame - the decree of fate).
No, 定める is a transitive verb, meaning it needs an object. To say 'to settle down' in a personal sense, you would use different verbs like 落ち着く (ochitsuku).
Besides the examples given, you might hear 規則を定める (Kisoku o sadameru - to establish rules) or 基準を定める (Kijun o sadameru - to set standards).
Yes, the kanji 定 (tei/jō) is also found in words like 決定 (kettei - decision), 安定 (antei - stability), and 予定 (yotei - plan).
設置する means 'to install' or 'to establish' in a physical sense, like setting up equipment or a facility. 定める is about establishing abstract things like rules, policies, or decisions.
The past tense is 定めた (sadameta).
Teste dich selbst 156 Fragen
ルールを___。
To complete the sentence 'ルールを___。' (To establish rules.), the dictionary form of the verb, さだめる (to establish/enact), is the most natural fit.
新しい時間を___。
The sentence '新しい時間を___。' (We established a new time.) requires the past tense of the verb. さだめました (established) is the correct form.
目標を___ことは大切です。
In '目標を___ことは大切です。' (It is important to establish goals.), the dictionary form さだめる is used before こと (nominalizer) to make it a noun phrase.
どの色にするか___。
To say 'I decided which color to use,' the past tense 'さだめました' (decided) is appropriate here.
法律を___。
For '法律を___。' (To enact a law.), the dictionary form さだめる (to enact) is the most direct and common usage.
会議の場所を___。
To express 'We decided the meeting place,' the past tense form さだめました (decided) is the correct choice.
Which of these means 'to decide'?
定める (sadameru) specifically means to decide, establish, or enact.
The word '定める' is typically used for:
定める (sadameru) is a verb used for actions like deciding or establishing.
Which verb is used when you want to establish a rule?
定める (sadameru) means to establish, which fits 'establishing a rule'.
定める (sadameru) means to run.
定める (sadameru) means to establish, enact, or decide, not to run.
You can use 定める (sadameru) when talking about making a decision.
定める (sadameru) includes the meaning 'to decide'.
定める (sadameru) is a noun.
定める (sadameru) is a verb, meaning 'to establish' or 'to decide'.
What is this?
Whose is that?
What is his name?
Read this aloud:
初めまして。
Focus: Hajimemashite
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
おはようございます。
Focus: Ohayō gozaimasu
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
おやすみなさい。
Focus: Oyasuminasai
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about deciding on a plan for the weekend, using '定める'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末の計画を定めます。
Imagine you are deciding on a meeting time. Write a short sentence using '定める'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議の時間を定めます。
Write a sentence about establishing a new rule in a simple context, using '定める'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいルールを定めます。
What are they deciding for next week's trip?
Read this passage:
私たちは来週の旅行の計画を定めます。ホテルと飛行機を決めます。
What are they deciding for next week's trip?
The passage says 'ホテルと飛行機を決めます' which means they are deciding on the hotel and plane.
The passage says 'ホテルと飛行機を決めます' which means they are deciding on the hotel and plane.
What is the company establishing?
Read this passage:
この会社は新しい方針を定めます。皆で協力します。
What is the company establishing?
The passage states '新しい方針を定めます' which translates to 'establishing a new policy'.
The passage states '新しい方針を定めます' which translates to 'establishing a new policy'.
What are they deciding for tomorrow?
Read this passage:
明日のランチの場所を定めます。友達と相談します。
What are they deciding for tomorrow?
The passage mentions '明日のランチの場所を定めます' meaning they are deciding the lunch place for tomorrow.
The passage mentions '明日のランチの場所を定めます' meaning they are deciding the lunch place for tomorrow.
This sentence means 'I am a student.' The particles 'は' (wa) and 'です' (desu) are essential for constructing simple declarative sentences.
This sentence means 'This is a book.' 'これ' (kore) means 'this,' and '本' (hon) means 'book.'
This sentence means 'What is that (over there)?' 'あれ' (are) means 'that (over there),' and '何' (nan/nani) means 'what.' The particle 'か' (ka) turns it into a question.
ルールを___、皆で守りましょう。(Let's ___ the rules and everyone follow them.)
「定める」は「決める」という意味です。ここではルールを決めるので「定めました」が正しいです。
会議で新しい計画が___。(A new plan was ___ at the meeting.)
計画が決められるので「定められました」が適切です。
この法律は、国民の権利を___います。(This law ___ the rights of the citizens.)
法律が権利を「決めている」ので「定めています」が正しいです。
来年の目標を___。(Let's ___ next year's goals.)
目標を「決める」という意味で「定めよう」が合っています。
会社の規則は、全員が守るべきものと___います。(Company rules are ___ as something everyone should follow.)
規則が「決められている」という意味で「定められています」が適切です。
彼は自分の進む道を___。(He ___ his path forward.)
進む道を「決めた」という意味で「定めた」が正しいです。
Choose the best English translation for 「法律を定める」.
「定める」 (sadameru) means to establish or enact. So 「法律を定める」 (hōritsu o sadameru) means to establish a law.
Which of these sentences correctly uses 「定める」?
「定める」 is used for establishing rules, laws, or decisions. It doesn't apply to establishing a book, friend, or house in this context.
What is the most suitable meaning for 「計画を定める」?
When used with 「計画」 (keikaku - plan), 「定める」 means to decide or fix a plan.
You can use 「定める」 to say 'to establish a company'.
While 'to establish' is a meaning of 「定める」, for establishing a company, terms like 「設立する」 (setsuritsu suru) are more commonly used.
「ルールを定める」 means 'to break a rule'.
「ルールを定める」 (rūru o sadameru) means 'to establish a rule' or 'to decide on a rule'. 'To break a rule' would be 「ルールを破る」 (rūru o yaburu).
If you say 「目標を定める」, it means 'to set a goal'.
「目標を定める」 (mokuhyō o sadameru) literally means 'to decide on a goal' or 'to fix a goal', which is accurately translated as 'to set a goal'.
The speaker is talking about creating new regulations.
The speaker emphasizes the importance of setting goals.
The speaker suggests making plans for next week.
Read this aloud:
会社の方針を定める。
Focus: さだめる (sadameru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
将来の進路を定める。
Focus: しんろをさだめる (shinro o sadameru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
具体的な日時を定める必要があります。
Focus: ぐたいてきな にちじを さだめる (gutaitekina nichiji o sadameru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are making plans with a friend for the weekend. Write a sentence in Japanese to say you have decided on a time to meet. Use 定める.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会う時間を定めました。
You are a new club leader. Write a sentence in Japanese stating that you will establish new rules for the club. Use 定める.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいクラブの規則を定めます。
You've been thinking about your future. Write a sentence in Japanese about deciding on a goal for yourself. Use 定める.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
自分の目標を定めました。
この文によると、何が定められましたか?
Read this passage:
私たちは来週の会議の日程を定めました。これは重要な会議なので、皆さんに参加してほしいです。
この文によると、何が定められましたか?
「来週の会議の日程を定めました」とあるので、会議の日程が決められたことがわかります。
「来週の会議の日程を定めました」とあるので、会議の日程が決められたことがわかります。
会社が定めたものは何ですか?
Read this passage:
会社は新しい規則を定めた。これにより、社員の働き方が大きく変わるだろう。
会社が定めたものは何ですか?
「会社は新しい規則を定めた」と直接書かれています。
「会社は新しい規則を定めた」と直接書かれています。
彼が定めたものは何ですか?
Read this passage:
彼は将来の夢を定め、それに向かって努力している。毎日、日本語の勉強を続けている。
彼が定めたものは何ですか?
「彼は将来の夢を定め」とあるので、将来の夢を定めたことがわかります。
「彼は将来の夢を定め」とあるので、将来の夢を定めたことがわかります。
This sentence means 'To establish new rules.' The order is [adjective] [noun] [particle] [verb].
This sentence means 'To decide future goals.' The order is [noun modifying another noun] [noun] [particle] [verb].
This sentence means 'It is necessary to establish a plan.' The structure is [noun] [particle] [verb] [need].
会議で、新しいルールを___ことにした。(We decided to establish new rules at the meeting.)
「定める」は「ルールや方針を決める」という意味で使われます。ここでは新しいルールを'決定する'という文脈が適切です。
法律によって、市民の権利が明確に___いる。(By law, citizens' rights are clearly established.)
「定められている」は「法律などで規定されている」という受動態の形で使われます。市民の権利が法律によって'規定されている'という文脈が適切です。
彼は将来の目標を___、それに向かって努力している。(He has set his future goals and is working towards them.)
「目標を定める」は「目標を設定する」という意味で使われます。将来の目標を'設定する'という文脈が適切です。
この地域では、毎年お祭りを行うことが___いる。(In this region, it is established that a festival is held every year.)
「定められている」は、習慣や規則として'確立されている'状態を表します。
企業は新しい行動規範を___必要があります。(Companies need to establish new codes of conduct.)
「行動規範を定める」は、企業が守るべき規則やガイドラインを'制定する'という意味です。
具体的な計画を___前に、まずは目標を明確にしましょう。(Before establishing a concrete plan, let's first clarify the goals.)
「計画を定める」は「計画を決定する、固定する」という意味合いで使われます。
The new law was established.
He set his goals and worked hard.
We will decide the next steps at the meeting.
Read this aloud:
週末の計画を定めましょう。
Focus: さだめましょう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社のルールは厳しく定められています。
Focus: さだめられています
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
将来の目標を定めることは大切です。
Focus: さだめること
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a trip to Japan. Write two sentences describing what you need to decide or establish for your trip. Use '定める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本への旅行を計画しています。まず、滞在するホテルと日程を定める必要があります。
You are starting a new project at work. Write two sentences about what goals you need to set for this project. Use '定める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいプロジェクトが始まります。成功のために明確な目標を定めることが重要です。
Describe a rule or policy that a school might establish. Write two sentences using '定める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学校では生徒の安全のために、避難訓練の規則を定めています。
会社が新しく定めたことについて、正しい説明はどれですか?
Read this passage:
会社は新しい勤務時間を定めることになりました。これにより、社員はより柔軟な働き方ができるようになります。新しい勤務時間は来月から適用されます。
会社が新しく定めたことについて、正しい説明はどれですか?
パッセージの最初の文に「会社は新しい勤務時間を定めることになりました」とあります。
パッセージの最初の文に「会社は新しい勤務時間を定めることになりました」とあります。
政府が定めた方針の目的は何ですか?
Read this passage:
政府は環境保護のために、新しい法律を定める方針を発表しました。この法律は、企業が排出する温室効果ガスの量を制限することを目的としています。多くの市民がこの方針を支持しています。
政府が定めた方針の目的は何ですか?
パッセージに「企業が排出する温室効果ガスの量を制限することを目的としています」と記載されています。
パッセージに「企業が排出する温室効果ガスの量を制限することを目的としています」と記載されています。
なぜ将来の目標を定めることが大切だと述べられていますか?
Read this passage:
私たちは、将来の目標を定めることが大切だと考えています。目標を定めることで、何をすべきか明確になり、日々の行動に集中できます。目標達成のためには、具体的な計画も必要です。
なぜ将来の目標を定めることが大切だと述べられていますか?
パッセージに「目標を定めることで、何をすべきか明確になり」とあります。
パッセージに「目標を定めることで、何をすべきか明確になり」とあります。
会議で、新しいプロジェクトの目標が___。
The passive form '定められた' (was established/decided) is appropriate here, as the goals were decided by the conference.
彼は将来の進路を自分で___。
'定めたい' (wants to decide) fits the context of someone wanting to decide their own future path.
法律によって、市民の権利が明確に___。
'定められている' (is established/defined) indicates an ongoing state of being established by law.
出発時間を午後3時に___。
'定めましょう' (let's decide/establish) is a polite suggestion to set the departure time.
私たちは、会社の行動規範を新たに___。
'定めた' (established/decided) is the past tense for 'we established' the code of conduct.
試合のルールは、国際機関によって___。
'定められています' (are established/determined) indicates that the rules are set by an international organization.
会議で新しい方針が___。
「定める」の受動態は「定められる」です。ここでは新しい方針が決定されたことを表すため、「定められた」が適切です。
彼は将来の目標をしっかりと___。
「目標を定める」は「目標を決める」という意味で、彼自身が目標を設定した能動的な行為を表します。
法律によって、市民の権利が___。
法律によって権利が「決められる」という受動の意味なので、「定められる」が適切です。
「規則を定める」は「規則を破る」という意味である。
「規則を定める」は「規則を決める、制定する」という意味であり、「規則を破る」とは反対の意味です。
「方向が定まる」は、方向がはっきり決まるという意味である。
「方向が定まる」は、これまで曖昧だった方向性が明確になる、という意味です。
天気予報で「天候が定まらない」と言われたら、天気が安定しているという意味である。
「天候が定まらない」は、天候が安定せず、変わりやすいという意味です。
The new law was established.
He set a goal and is working towards it.
The future plan is expected to be decided at the meeting.
Read this aloud:
目標を定めることは成功への第一歩です。
Focus: 定める
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
会社の方針を定めるのは社長の役割です。
Focus: 方針を定める
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来週、次の旅行先を定めましょう。
Focus: 旅行先を定めましょう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'It is necessary to establish new rules.' The order follows a typical Japanese sentence structure.
This sentence means 'Clearly defining goals is the key to success.' The particles and verb form guide the order.
This sentence means 'Let's gather information before establishing a plan.' The '前に' (mae ni) particle indicates 'before'.
会社の将来の成功は、この新しい戦略に___。
「定まる」は、物事が自然に決まる、または安定するという意味で使われます。ここでは、会社の成功が新しい戦略によって安定するという文脈に合致します。
彼は人生の目標を___、それに向かって努力し始めた。
「定める」は、意図的に何かを決定する、設定するという意味で使われます。ここでは、彼が人生の目標を自ら決定したという文脈に合致します。
この規則は、会議での発言時間を___ために設けられた。
「定める」は、規則や方針などを制定するという意味で使われます。ここでは、発言時間を制限するための規則が設けられたという文脈に合致します。
新しいプロジェクトの開始日を、来月の第一月曜日に___。
「定めよう」は、「〜しよう」という意志形であり、ここでは「〜を決めよう」という提案や意志を表します。プロジェクトの開始日を決定するという文脈に合致します。
法律によって、市民の権利と義務が明確に___いる。
「定められている」は、受け身の形で「〜によって決定されている」「〜とされている」という意味になります。法律によって権利と義務が規定されているという文脈に合致します。
彼の目標は、この分野で不動の地位を___ことだ。
「地位を定める」は、「地位を確立する」という意味の慣用的な表現です。ここでは、彼が不動の地位を確立したいという目標の文脈に合致します。
会社は新しい方針を___。
「定める」は他動詞なので、会社が方針を「定めた」と使います。
法律によって、国民の義務が___。
「定められた」は受身形であり、法律によって義務が決められたという意味になります。
将来の目標を___。
「定めておくべきだ」は、将来のために目標を事前に決めておくべきだという意味です。
「この部屋は禁煙と定められている。」という文は、部屋が禁煙に決定されているという意味である。
「定められている」は受身形であり、規則として決定されていることを表します。
「彼は自分の運命を定めた。」は、彼が自分の運命を変えられないという意味である。
「自分の運命を定めた」は、彼自身が運命を決めた、という意味になります。
「ルールを定める」は「ルールが決まる」と全く同じ意味である。
「ルールを定める」は他動詞で、誰かがルールを決めるという意味です。「ルールが決まる」は自動詞で、ルールが自然に決まる、または誰かによって決められるという状態を表します。
The new law was established, bringing significant changes to society.
We need to clearly define our future goals.
They decided on the policy for the next project at the meeting.
Read this aloud:
この規約は、利用者の安全を定めるために作られました。
Focus: 定める
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
目標を定めることは、成功への第一歩だ。
Focus: 目標を定める
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その計画は、専門家によって詳細に定められた。
Focus: 詳細に定められた
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We need to establish new internal company regulations.' '定める' is used here in the sense of establishing rules.
This sentence means 'It is important to firmly decide on future goals.' '定める' is used here to mean deciding or setting goals.
This sentence means 'This law defines the rights of citizens.' '定める' is used here in the sense of defining or enacting rights.
企業は新しい行動規範を___ました。
「定める」は、規則や基準を制定する際に使われます。他の選択肢は文脈に合いません。
彼は将来の目標をしっかりと___、それに向かって努力しています。
目標や方針などを明確に決める場合に「定める」が適切です。
法律によって、市民の権利と義務が___られています。
法律や規則によって何かを規定する際に「定める」が使われます。
会議で、プロジェクトの最終的な方向性が___られました。
最終的な決定や方向性を決定する際に「定める」が適切です。
この規則は、全員が守るべき行動指針を___ています。
規則や指針を設けるという意味で「定める」が自然です。
彼の運命は、この瞬間に___られたと言っても過言ではない。
運命や宿命など、避けられないことを決定づける際に「定める」が用いられます。
以下の文で「定める」の最も適切な使い方はどれですか?
「定める」は規則や方針などを『設定する』という意味で使われます。
次のうち、「未来の目標を定める」の類語として最も近い表現はどれでしょう?
「定める」は「決定する」と同様に、目標や方針などをはっきりと決めるという意味合いがあります。
「会議の開催日を定める」という文において、「定める」の機能は次のうちどれに最も近いですか?
この文脈では「定める」は会議の日程を『設定する』、『決める』という意味で使われます。
「国が法律を定める」という表現は、法律を制定するという意味で正しい。
「定める」は法律や規則などを『制定する』、『確立する』という意味で使われます。
「彼女は新しいファッションスタイルを定めた」という文は、新しいスタイルを創作したという意味で適切である。
「定める」は一般的に、規則や方針などを『確立する』、『決定する』という意味で使われ、創作とは異なります。
「彼は自分のキャリアの方向性を定めた」という文は、彼が進むべき道を決めたことを意味する。
この文脈では「定める」は、キャリアの方向性を『決定する』、『確立する』という意味で正しく使われています。
The new law was established, which will bring about significant changes in society.
He set his life's goals and continues to strive towards them.
At the meeting, the policy for the next project was decided.
Read this aloud:
企業は倫理規定を定めるべきだ。
Focus: 定める (sadameru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは未来のために明確な目標を定める必要がある。
Focus: 定める (sadameru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その計画はすでに定められている。
Focus: 定められている (sadamerareteiru)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a government official drafting a new policy. Write a short paragraph explaining what the policy will establish or decide for the citizens. Use '定める' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい政策は、すべての市民の健康と安全を定めることを目的としています。特に、高齢者向けの医療サービスを確立し、その利用を容易にすることが決定されます。これにより、市民生活の質の向上が図られるでしょう。
You are a CEO announcing a major change in company direction. Write a brief statement about what the company has decided to establish as its new core principle. Incorporate '定める' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この度、当社は持続可能な発展を新たな企業理念として定めることを決定いたしました。環境への配慮と社会貢献を事業活動の中心に据え、次世代のための価値創造に努めます。
Describe a historical event where a new law or rule was established, and how it impacted society. Use '定める' to refer to the establishment of the law/rule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明治時代に教育制度が定められたことは、日本の近代化に大きく貢献しました。この制度により、国民全体の識字率が向上し、新たな知識や技術が広く普及しました。それは、その後の日本の発展の礎を築く決定的な一歩でした。
この文章によると、企業が長期的な成功を収めるために最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
企業が長期的な成功を収めるためには、明確な経営戦略を定めることが不可欠である。市場の変動に対応し、競争優位性を確立するためには、目標設定と資源配分の基準を定める必要がある。この戦略が曖昧だと、従業員の方向性も定まらず、組織全体のパフォーマンスが低下する恐れがある。
この文章によると、企業が長期的な成功を収めるために最も重要なことは何ですか?
文章の冒頭で「明確な経営戦略を定めることが不可欠である」と述べられており、これが長期的な成功に最も重要であるとされています。
文章の冒頭で「明確な経営戦略を定めることが不可欠である」と述べられており、これが長期的な成功に最も重要であるとされています。
平和と安定を維持するために国際関係において「定める」べきこととして、この文章が強調しているのは何ですか?
Read this passage:
国際関係において、各国が互いの主権を尊重し、紛争解決の原則を定めることは、平和と安定を維持するために極めて重要である。共通のルールが定められていなければ、誤解や不信が募り、対立が激化する可能性が高まる。そのため、国際的な合意形成は常に優先されるべき課題である。
平和と安定を維持するために国際関係において「定める」べきこととして、この文章が強調しているのは何ですか?
文章では「互いの主権を尊重し、紛争解決の原則を定めることは、平和と安定を維持するために極めて重要である」と明記されています。
文章では「互いの主権を尊重し、紛争解決の原則を定めることは、平和と安定を維持するために極めて重要である」と明記されています。
科学研究において「定める」ことの重要性について、この文章が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
科学研究では、実験の目的を明確に定め、それに基づいた仮説を立てることが成功の鍵となる。もし目的が曖昧であれば、適切な実験計画を定めることができず、得られるデータも信頼性に欠けるものとなる。研究者は、常に厳密な手順を定める努力をすべきである。
科学研究において「定める」ことの重要性について、この文章が最も伝えたいことは何ですか?
文章では「実験の目的を明確に定め、それに基づいた仮説を立てることが成功の鍵となる」と述べられ、「厳密な手順を定める努力をすべきである」と強調されています。
文章では「実験の目的を明確に定め、それに基づいた仮説を立てることが成功の鍵となる」と述べられ、「厳密な手順を定める努力をすべきである」と強調されています。
The correct order forms the sentence 'A new law was established.'
The correct order forms the sentence 'He decided on his future goals.'
The correct order forms the sentence 'The policy was decided at the meeting.'
/ 156 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 定める
The core meaning of 定める (sadameru) is to establish, decide, or enact. Think of it as setting something in place firmly.
Deciding on a Rule
You can use 定める when referring to deciding on a rule or law. For example, 法律を定める (hōritsu o sadameru) means 'to enact a law'.
Establishing a Policy
It's also used for establishing a policy or regulation. 方針を定める (hōshin o sadameru) means 'to establish a policy'.
Setting a Goal
While there are other words, 定める can be used for setting a goal or target. 目標を定める (mokuhyō o sadameru) means 'to set a goal'.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr politics Wörter
撤廃
B2The total abolition or removal of an established system, law, or restriction.
援助する
A2To assist; to help; to support.
訴える
A2To appeal; to sue; to complain.
容認
B2To approve, permit, or tolerate something, even if it is not ideal. It often implies a passive or reluctant acceptance of a situation.
逮捕する
A2To arrest. To seize someone by legal authority.
諮問
B2To refer a matter to an advisory body or an expert for their opinion or deliberation.
是正
B2To correct or rectify a wrong situation, inequality, or error. It is often used in official contexts like correcting social injustices or market imbalances.
腐敗
B2The decomposition of organic matter (biological) or the dishonest/fraudulent conduct by those in power (social). A common topic in IELTS essays about governance.
批判する
A2To criticize. To express disapproval of someone or something.
民主主義
A2Democracy. A system of government by the whole population.