ぐったりする
Today, we're going to break down the Japanese word ぐったりする (guttari suru). This isn't just about being a little tired; it's about being completely wiped out. Let's dive into what it means, how to use it, and how it compares to other words for tiredness.
§ What does ぐったりする mean?
- Japanese Word
- ぐったりする (guttari suru)
- Meaning
- To be exhausted; to be limp from tiredness; to be worn out.
- CEFR Level
- B1
ぐったりする is a verb that describes a state of extreme exhaustion, often to the point where one's body feels heavy and sluggish, or even completely limp. Think about how you feel after a marathon or a really long day of physical labor – that's ぐったりする.
§ Examples of ぐったりする in use
Let's look at some practical examples so you can see how ぐったりする fits into sentences.
一日中歩き回って、足がぐったりしている。
- Hint
- After walking around all day, my legs are completely exhausted/limp.
彼は仕事が終わるといつもぐったりしている。
- Hint
- He's always exhausted/worn out after work.
熱で子供がぐったりしていた。
- Hint
- The child was limp/exhausted from the fever.
§ Similar words and when to use ぐったりする vs. alternatives
Japanese has several ways to express tiredness. While they all relate to feeling weary, they carry different nuances. Understanding these differences will help you choose the most appropriate word.
- 疲れる (tsukareru): This is the most common and general word for 'to be tired'. It can be used for any level of tiredness, from a little weary to quite exhausted. It's the go-to word for everyday fatigue.
少し疲れたので、休憩しましょう。
- Hint
- I'm a little tired, so let's take a break.
- くたびれる (kutabireru): This also means 'to be tired' or 'worn out', but it often implies a sense of being tired from sustained effort or long-term activity. It can also suggest something being worn out, like clothes. When applied to people, it's often more about mental or physical weariness from a process, rather than just immediate exhaustion.
長い会議でくたびれた。
- Hint
- I'm worn out from the long meeting.
- へとへと (hetoheto): This is an adverbial expression (often used with になる or だ) meaning 'completely exhausted' or 'dog-tired'. It's quite informal and emphasizes the extreme degree of exhaustion. It's similar to ぐったりする but often focuses purely on the feeling of being utterly spent, without necessarily implying the 'limp' physical state that ぐったりする can.
マラソンの後、彼はへとへとになった。
- Hint
- After the marathon, he was completely exhausted/dog-tired.
In summary:
- 疲れる: General tiredness.
- くたびれる: Worn out from sustained effort.
- へとへと: Completely, utterly exhausted (informal).
- ぐったりする: Extremely exhausted, often to the point of being physically limp or sluggish.
By understanding these distinctions, you can express varying degrees and types of tiredness accurately in Japanese. Practice using them in different contexts, and you'll soon get a feel for when each word is the perfect fit!
Wichtige Grammatik
Use with から (kara) to indicate the cause or reason for exhaustion. Example: ぐったりするのは働きすぎたからだ。 (Guttari suru no wa hatarakisugita kara da.)
ぐったりするのは働きすぎたからだ。 (I'm exhausted because I worked too much.)
Can be used with ように (you ni) to describe a state resembling exhaustion or limping. Example: 彼はぐったりしたように座り込んだ。 (Kare wa guttari shita you ni suwarikonda.)
彼はぐったりしたように座り込んだ。 (He sat down as if exhausted.)
Often followed by ている (te iru) to describe an ongoing state of exhaustion. Example: 彼女は一日中働いてぐったりしている。 (Kanojo wa ichinichijuu hataraite guttari shite iru.)
彼女は一日中働いてぐったりしている。 (She's been working all day and is exhausted.)
Can be combined with other verbs to specify the action that leads to exhaustion, e.g., ぐったりと座る (guttari to suwaru - to sit down limply). Example: 彼は椅子にぐったりと座った。 (Kare wa isu ni guttari to suwatta.)
彼は椅子にぐったりと座った。 (He slumped into the chair.)
Can modify nouns using the の (no) particle, e.g., ぐったりの体 (guttari no karada - an exhausted body). Example: ぐったりの体に鞭打って仕事に戻った。 (Guttari no karada ni muchiutte shigoto ni modotta.)
ぐったりの体に鞭打って仕事に戻った。 (I forced my exhausted body back to work.)
Beispiele nach Niveau
一日中働いた後、彼はぐったりしていた。
After working all day, he was exhausted.
運動の後、私はぐったり座り込んだ。
After exercising, I sat down, feeling limp.
熱で子供がぐったりしている。
The child is limp with fever.
長時間の会議で、みんなぐったりしていた。
Everyone was exhausted from the long meeting.
試験が終わって、学生たちはぐったりしている。
After the exam, the students are exhausted.
暑い夏の日は、体がぐったりする。
On a hot summer day, my body feels limp.
彼女は徹夜して勉強したので、次の日はぐったりしていた。
She studied all night, so she was exhausted the next day.
大変な作業の後、彼はソファでぐったりしていた。
After the hard work, he was sprawled exhausted on the sofa.
Teste dich selbst 12 Fragen
You worked all day and now you're completely exhausted. Write a short sentence in Japanese describing how you feel, using 'ぐったりする'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一日中働いたので、もうぐったりしています。
Your friend ran a marathon and looks very tired. Write a sentence in Japanese to describe their state, using 'ぐったりする'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達はマラソンを走った後、ぐったりしていた。
Describe a time when you or someone you know was so tired they were 'ぐったりする'. Write two sentences in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週、残業が続いてぐったりしました。週末は家でゆっくり休みました。
子供たちはなぜぐったりしていたのですか?
Read this passage:
公園で子供たちが遊んでいました。たくさん走った後、みんなベンチに座ってぐったりしていました。でも、少し休むと、また元気に遊び始めました。
子供たちはなぜぐったりしていたのですか?
文章に「たくさん走った後、みんなベンチに座ってぐったりしていました」とあるので、たくさん走ったことが理由です。
文章に「たくさん走った後、みんなベンチに座ってぐったりしていました」とあるので、たくさん走ったことが理由です。
彼がぐったりしていたのはなぜですか?
Read this passage:
彼は徹夜で仕事をして、朝にはぐったりしていた。コーヒーを飲んでもあまり効果がなかった。結局、彼は会社で少し仮眠を取ることにした。
彼がぐったりしていたのはなぜですか?
文章に「彼は徹夜で仕事をして、朝にはぐったりしていた」とあるので、徹夜で仕事をしたことが理由です。
文章に「彼は徹夜で仕事をして、朝にはぐったりしていた」とあるので、徹夜で仕事をしたことが理由です。
この文章が伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
夏は暑いので、少し歩くだけでぐったりすることがあります。水分補給をしっかりして、無理をしないようにしましょう。
この文章が伝えたいことは何ですか?
「夏は暑いので、少し歩くだけでぐったりすることがあります。水分補給をしっかりして、無理をしないようにしましょう。」という内容から、夏は疲れやすいので注意が必要だということがわかります。
「夏は暑いので、少し歩くだけでぐったりすることがあります。水分補給をしっかりして、無理をしないようにしましょう。」という内容から、夏は疲れやすいので注意が必要だということがわかります。
Choose the sentence where 「ぐったりする」 is used correctly.
「ぐったりする」 describes physical exhaustion. Studying all day (一日中勉強する) leads to being exhausted.
Which of the following situations would most likely make someone feel 「ぐったりする」?
Running a marathon is an extremely physically demanding activity that would cause someone to be utterly exhausted and limp.
Select the best English translation for: 「暑すぎて、犬が地面にぐったりと横たわっていた。」
「ぐったりと横たわっていた」 directly conveys the state of being limp and exhausted due to the heat.
If you just finished a long, strenuous hike, you would likely feel 「ぐったりする」.
A long, strenuous hike would cause significant physical exhaustion, fitting the meaning of 「ぐったりする」.
「ぐったりする」 can be used to describe someone who is very excited and energetic.
「ぐったりする」 specifically means to be exhausted or limp from tiredness, the opposite of being excited and energetic.
After a full night's sleep, one might wake up feeling 「ぐったりする」.
A full night's sleep typically leads to feeling refreshed, not exhausted. 「ぐったりする」 implies extreme tiredness.
/ 12 correct
Perfect score!
Beispiel
仕事が終わって、ぐったりしてしまった。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.