ゆうめいな
When you're first starting out with Japanese, one of the most useful adjectives to learn is ゆうめいな (yūmeina). This word means "famous." It's a great word for describing well-known people, places, or things. Because it ends with な (na), it's a な-adjective. This means you’ll often see it directly in front of nouns, like ゆうめいなレストラン (yūmeina resutoran, famous restaurant).
When you want to describe something as famous in Japanese, you use the word 有名(ゆうめい)な (yūmeina). This is a descriptive adjective, sometimes called a "na-adjective."
It's important to remember that when 有名(ゆうめい)な directly precedes a noun, you need the particle な (na) between them. For example, to say "a famous person," you would say 有名(ゆうめい)な人(ひと) (yūmeina hito).
However, if 有名(ゆうめい)な comes at the end of a sentence or after a noun and connected by a particle like は (wa) or が (ga), you drop the な (na). So, "this person is famous" would be この人(ひと)は有名(ゆうめい)です (Kono hito wa yūmei desu).
You can use 有名(ゆうめい)な to talk about famous places, people, or things. It's a very common and useful word to know.
When using the Japanese adjective 有名 (yūmei), which means 'famous', it's important to remember that it's a な-adjective (na-adjective). This means it behaves a bit differently than い-adjectives (i-adjectives).
When modifying a noun, you need to add な after 有名. For example, to say 'a famous person', you would say 有名な人 (yūmei na hito). If you want to say 'this person is famous', you would say この人は有名です (kono hito wa yūmei desu).
Just like other な-adjectives, you can also use it with adverbs or to link clauses. For instance, to say 'became famous', you would use 有名になります (yūmei ni narimasu). Practice using it in different sentence structures to get comfortable with its usage!
When talking about famous things in Japanese, you'll often use the word 有名 (yūmei). It's a useful adjective, but there's a little trick to it. Even though it acts like an adjective, it's technically a な-adjective (na-adjective). This means when you directly modify a noun, you need to add な between 有名 and the noun. For example, to say "a famous person," you would say 有名な人 (yūmeina hito).
However, if you're using it after a noun with the copula です (desu), you don't need the な. So, "that person is famous" becomes あの人は有名です (ano hito wa yūmei desu). It's important to remember this distinction to use it correctly in sentences.
When talking about someone or something being famous in Japanese, you'll often use the word 有名 (yūmei). It's a useful adjective to know and is generally understood by most Japanese speakers.
For example, if you want to say 'Mount Fuji is famous,' you would say '富士山は有名です (Fujisan wa yūmei desu).' It's a straightforward way to express fame without needing more complex phrasing.
ゆうめいな in 30 Sekunden
- Use ゆうめいな to describe something or someone that is famous.
- It is a 'na-adjective,' so it takes な before a noun (e.g., ゆうめいな人).
- Commonly used for celebrities, landmarks, or well-known items.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about ゆうめいな (yūmeina). This is a very common and important adjective in Japanese, and you'll hear and see it all the time. Simply put, ゆうめいな means "famous."
- DEFINITION
- Famous.
You use ゆうめいな just like you'd use "famous" in English. If something or someone is well-known, popular, or celebrated, then ゆうめいな is the word you need. It applies to places, people, things, and even events.
Think about what makes something famous. Is it its history? Its beauty? Its impact? If any of those apply, then ゆうめいな is likely the right word. For example:
- A famous actor or singer.
- A famous landmark or tourist spot.
- A famous dish or type of food.
- A famous historical event.
It's important to remember that ゆうめいな is a type of adjective called a "な-adjective" (na-adjective). This is crucial because it affects how you connect it to nouns. When a な-adjective directly modifies a noun, you need to include な between the adjective stem and the noun.
Let's look at some basic examples to make this clear. Pay attention to how ゆうめいな connects with the noun it describes.
これはゆうめいなえいがです。
Kore wa yūmeina eiga desu.
This is a famous movie.
Here, えいが (eiga) means "movie." Since ゆうめいな is describing the movie, we add な between ゆうめい and えいが.
あのひとはゆうめいなかしゅです。
Ano hito wa yūmeina kashu desu.
That person is a famous singer.
In this example, かしゅ (kashu) means "singer." Again, な is used to link ゆうめい to かしゅ.
What if you want to say something is not famous? For な-adjectives, you use じゃない (janai) or ではありません (dewa arimasen) in more formal situations. So, you would say:
このおてらはゆうめいじゃないです。
Kono otera wa yūmei janai desu.
This temple is not famous.
Notice that in this case, the な disappears because ゆうめい is no longer directly modifying a noun. It's becoming part of the predicate (the part of the sentence that tells you something about the subject).
Understanding ゆうめいな is a building block for more complex sentences and descriptions in Japanese. It's a very common adjective that will help you describe many things around you, from people you admire to places you visit. Keep practicing the "な" connection when it modifies a noun, and you'll get the hang of it quickly.
§ Understanding ゆうめいな
Let's talk about ゆうめいな (yūmeina). It means "famous." Simple enough, right? But in Japanese, adjectives work a bit differently than in English. ゆうめいな is what we call a "na-adjective."
§ Connecting to Nouns
When you want to describe a noun with ゆうめいな, you need to add な (na) right after it. This is the key difference from "i-adjectives" (like たかい - takai, meaning "expensive" or "tall").
- Formula
- ゆうめいな + Noun
Let's see some examples:
これはゆうめいなほん です。
This is a famous book.
あのひとはゆうめいながくせい です。
That person is a famous student.
§ Using it with です (desu)
When ゆうめいな comes at the end of a sentence and describes the subject, you don't need the な. Just use ゆうめい + です.
- Formula
- Noun + は (wa) + ゆうめい です
あのまちはゆうめいです。
That town is famous.
このおてらはとてもゆうめいです。
This temple is very famous.
§ Making it Negative
To make ゆうめいな negative, we use ではありません (dewa arimasen) or じゃないです (janai desu).
- Formal: ゆうめい ではありません
- Informal: ゆうめい じゃないです
あのレストランはゆうめいではありません。
That restaurant is not famous.
そのえいがはそんなにゆうめいじゃないです。
That movie isn't so famous.
§ Asking Questions
To ask if something is famous, just add か (ka) at the end of the sentence (after です).
- Formula
- Noun + は (wa) + ゆうめい です か
このおみせはゆうめいですか。
Is this shop famous?
§ Practice Time
Try to make a few sentences on your own. Describe a famous place, person, or thing. Remember the な when describing a noun directly, and drop it before です at the end of a sentence. This is a fundamental concept for na-adjectives, so get it down!
§ Definition of ゆうめいな
- Japanese Word
- ゆうめいな (yūmei na)
- Type
- Na-adjective
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Famous.
The Japanese word ゆうめいな (yūmei na) means "famous." It's a very common adjective you'll hear in all sorts of situations. Like many Japanese adjectives, it has a simple meaning but you'll see it used in various contexts. Since it's a "na-adjective," you'll often see the particle な (na) attached to it when it directly modifies a noun. For example, ゆうめいな人 (yūmei na hito) means "a famous person." When it's used as a predicate (ending a sentence or clause), the な (na) is usually dropped, so you'd say その人はゆうめいです (sono hito wa yūmei desu), meaning "That person is famous."
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll hear ゆうめいな (yūmei na) in many different daily situations in Japan. It's not limited to just one specific context. Here's how it pops up in common settings like work, school, and the news:
- At Work: In a business context, you might talk about famous companies, products, or even famous business leaders.
社長はとてもゆうめいな企業家です。 (Shachō wa totemo yūmei na kigyōka desu.)
Translation hint: The company president is a very famous entrepreneur.
あの会社はこの地域ではとてもゆうめいです。 (Ano kaisha wa kono chiiki de wa totemo yūmei desu.)
Translation hint: That company is very famous in this region.
- At School: In a school environment, students and teachers might discuss famous historical figures, authors, scientists, or even popular cultural icons.
彼はあのゆうめいな歴史人物について学んでいます。 (Kare wa ano yūmei na rekishi jinbutsu ni tsuite manandeimasu.)
Translation hint: He is learning about that famous historical figure.
この大学はとてもゆうめいです。 (Kono daigaku wa totemo yūmei desu.)
Translation hint: This university is very famous.
- In the News: News reports frequently mention famous people, places, events, or even landmarks. Whether it's a politician, an athlete, a movie star, or a popular tourist spot, ゆうめいな is the word you'll hear.
そのゆうめいな俳優が新しい映画に出演します。 (Sono yūmei na haiyū ga atarashii eiga ni shutsueshimasu.)
Translation hint: That famous actor will appear in a new movie.
あの北方の史跡はとてもゆうめいです。 (Ano hokuhō no shiseki wa totemo yūmei desu.)
Translation hint: That northern historical site is very famous.
Wusstest du?
Many Japanese adjectives ending in -な (na) actually derive from nouns, and '有名' (yūmei) is a noun meaning 'fame' or 'reputation'. Adding 'な' makes it an adjectival noun.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' as in 'you' rather than a short 'oo' sound.
- Not emphasizing the 'mei' syllable enough.
Schwierigkeitsgrad
Simple hiragana, short word.
Simple hiragana, short word.
Straightforward pronunciation.
Clear and common word.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
そのレストランはゆうめいです。
That restaurant is famous.
彼はゆうめいな俳優です。
He is a famous actor.
これはゆうめいな歌です。
This is a famous song.
日本の富士山はゆうめいです。
Mount Fuji in Japan is famous.
彼女はゆうめいな歌手になりたいです。
She wants to become a famous singer.
その場所は観光客にゆうめいです。
That place is famous among tourists.
東京タワーはとてもゆうめいです。
Tokyo Tower is very famous.
この本は世界中でゆうめいです。
This book is famous all over the world.
東京タワーはとてもゆうめいな観光地です。
Tokyo Tower is a very famous tourist spot.
あの歌手は世界中でゆうめいになりました。
That singer became famous all over the world.
このレストランは美味しいとゆうめいです。
This restaurant is famous for being delicious.
彼はゆうめいな俳優と友達だと言っていました。
He said he is friends with a famous actor.
京都にはゆうめいなお寺がたくさんあります。
There are many famous temples in Kyoto.
この絵は、とてもゆうめいな芸術家によって描かれました。
This painting was drawn by a very famous artist.
彼女はゆうめいな大学を卒業しました。
She graduated from a famous university.
その公園は桜でゆうめいです。
That park is famous for its cherry blossoms.
このお寺は桜の季節にとても有名です。
This temple is very famous during cherry blossom season.
彼は有名な俳優ですが、とても謙虚な人です。
He is a famous actor, but a very humble person.
そのレストランは美味しいラーメンで有名です。
That restaurant is famous for its delicious ramen.
この地域は美しい景色で世界的に有名です。
This area is world-famous for its beautiful scenery.
彼女は有名な作家で、多くの賞を受賞しています。
She is a famous writer and has won many awards.
この街は歴史的な建造物で有名です。
This city is famous for its historical buildings.
そのバンドは新しいアルバムで有名になりました。
That band became famous with their new album.
この公園は春に咲く花で有名ですよ。
This park is famous for the flowers that bloom in spring.
このアーティストは、特に若者の間でゆうめいな存在です。
This artist is a famous figure, especially among young people.
有名 (yūmei) is a な-adjective, so it takes な before a noun (有名な存在).
そのレストランは、新鮮なシーフード料理でゆうめいです。
That restaurant is famous for its fresh seafood dishes.
〜で有名 (〜 de yūmei) means 'famous for ~'.
彼はその分野で最もゆうめいな研究者の一人です。
He is one of the most famous researchers in that field.
最も (mottomo) means 'most'.
このお祭りは、美しい花火でゆうめいですが、見物客もとても多いです。
This festival is famous for its beautiful fireworks, but there are also many spectators.
〜ですが (〜 desu ga) is a polite way to connect two clauses, often indicating a contrast or additional information.
彼女は世界的にゆうめいなピアニストで、多くの人に感動を与えています。
She is a world-famous pianist, inspiring many people.
世界的に (sekai-teki ni) means 'globally' or 'world-wide'.
この地域は、質の高いワインでゆうめいになりました。
This region became famous for its high-quality wine.
〜になりました (〜 ni narimashita) indicates a change of state, 'became ~'.
彼の新しい小説は、発売前から非常にゆうめいです。
His new novel is very famous even before its release.
〜前から (〜 mae kara) means 'since before ~'.
その俳優は、以前はあまりゆうめいではありませんでしたが、今はトップスターです。
That actor wasn't very famous before, but now he's a top star.
〜ではありませんでした (〜 de wa arimasen deshita) is the polite negative past form of です (desu).
このレストランは新鮮な魚介類が豊富で有名です。
This restaurant is famous for its abundant fresh seafood.
その俳優は最近、慈善活動への献身で有名になりました。
That actor recently became famous for his dedication to charity work.
彼女は世界的に有名なピアニストとして知られています。
She is known as a world-famous pianist.
この地域は美しい桜で有名で、春には多くの観光客が訪れます。
This area is famous for its beautiful cherry blossoms, and many tourists visit in spring.
彼の独特な絵画スタイルは、美術界で有名になりました。
His unique painting style became famous in the art world.
その大学は革新的な研究で有名で、多くの優秀な学生を引きつけています。
That university is famous for its innovative research, attracting many talented students.
この都市は歴史的な建造物と豊かな文化遺産で有名です。
This city is famous for its historical buildings and rich cultural heritage.
彼はそのスポーツで世界的に有名な選手として尊敬されています。
He is respected as a world-famous athlete in that sport.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
この レストラン は ゆうめい です。
This restaurant is famous.
あの ひと は ゆうめいな はいゆう です。
That person is a famous actor.
その えいが は とても ゆうめい です。
That movie is very famous.
これは ゆうめいな にほんの おかし です。
This is a famous Japanese snack.
きょうと は ゆうめいな おてら が おおい です。
Kyoto has many famous temples.
かれ は ゆうめいな サッカー せんしゅ に なりたい です。
He wants to become a famous soccer player.
この おんがく は せかいで ゆうめい です。
This music is famous worldwide.
あの ゆうめいな えいが を みました か。
Have you seen that famous movie?
この こうえん は その はな で ゆうめい です。
This park is famous for its flowers.
あの ゆうめいな ほん を よみました。
I read that famous book.
Wird oft verwechselt mit
Means 'excellent' or 'superior.' While famous people can be excellent, 'yūshūna' describes their quality, not their renown.
Means 'promising' or 'hopeful.' Describes potential, not current fame.
Means 'powerful' or 'influential.' While famous people can be powerful, 'yūryokuna' refers to their influence, not just their widespread recognition.
Redewendungen & Ausdrücke
"ゆうめいなばしょ"
Famous place
日本にはゆうめいなばしょがたくさんあります。
neutral"ゆうめいなひと"
Famous person
彼はとてもゆうめいなひとです。
neutral"せかいでゆうめいな"
World-famous
富士山はせかいでゆうめいな山です。
neutral"とてもゆうめいな"
Very famous
そのレストランはとてもゆうめいです。
neutral"だれでもゆうめいな"
Famous to everyone
その歌はだれでもゆうめいです。
neutral"いっきにゆうめいになる"
To become famous all at once
そのバンドはいっきにゆうめいになりました。
neutral"ゆうめいなうた"
Famous song
この歌はゆうめいなうたです。
neutral"ゆうめいなえいが"
Famous movie
彼はゆうめいなえいがに出ています。
neutral"ゆうめいなブランド"
Famous brand
彼女はゆうめいなブランドのバッグを持っています。
neutral"ゆうめいなギャラリー"
Famous gallery
この街にはゆうめいなギャラリーがたくさんあります。
neutralLeicht verwechselbar
Often confused with other descriptive words that indicate popularity or notoriety.
Specifically means 'famous' in the sense of being widely known and recognized, usually for positive reasons or achievements. It's an adjective that takes the particle 'na' when modifying a noun.
とうきょうタワーは とても ゆうめいな たてものです。(Tokyo Tower is a very famous building.)
Both 'yūmeina' and 'ninki ga aru' can describe something popular.
'Ninki ga aru' means 'popular' or 'has popularity.' While a famous thing is often popular, popularity refers more to being liked or favored by many people, not necessarily just being widely known. It can be used for trends, products, or people who are currently in vogue.
あの アイドルグループは いま にんきがあります。(That idol group is popular now.)
This is the direct opposite of 'yūmeina' and can be confused if one is thinking of 'not famous' rather than 'anonymous'.
'Tokumei no' means 'anonymous' or 'unnamed.' While something anonymous is certainly not famous, the meaning is specifically about lacking a name or being unidentified, rather than simply not being well-known.
その てがみは とくめいで おくられました。(That letter was sent anonymously.)
Both 'yūmeina' and 'ichiryū no' can describe something of high quality or renown.
'Ichiryū no' means 'first-class,' 'top-notch,' or 'leading.' It emphasizes quality, skill, or status within a particular field. While something first-class might be famous, its primary meaning is about excellence, not just being widely known.
かれは いちりゅうの シェフです。(He is a first-class chef.)
This is a noun related to famous places, and learners might mistakenly use it as an adjective.
'Meisho' is a noun meaning 'famous place' or 'place of interest.' You would use 'yūmeina' to describe a place as famous, e.g., 'yūmeina meisho' (a famous place of interest), but 'meisho' itself isn't an adjective.
きょうとは たくさん めいしょが あります。(Kyoto has many famous places of interest.)
So verwendest du es
When using ゆうめいな (yūmeina) to describe a noun, remember it's a 形容動詞 (keiyoudoushi), or an adjective noun. This means it needs な (na) before the noun it modifies. For example: ゆうめいな レストラン (yūmeina resutoran) - a famous restaurant.
You can also use it predicatively, for instance: あの人は ゆうめいです (Ano hito wa yūmei desu) - That person is famous. Here, な (na) is dropped.
A common mistake is to treat ゆうめいな like an い-adjective and say something like ゆうめいなレストラン (yūmei resutoran) without the な. This is incorrect. Always include the な when directly modifying a noun.
Another mistake is confusing it with similar-sounding words or forgetting the な particle in certain grammatical constructions. Always double-check if it's acting as a direct modifier to a noun or as a predicate.
Tipps
Learn the kana for 'yūmeina'
Start by recognizing and writing ゆうめいな in hiragana. This is fundamental for reading and writing Japanese.
Understand 'na' adjectives
Yūmeina is a 'na' adjective. This means it takes 'na' when directly modifying a noun (e.g., ゆうめいなレストラン - a famous restaurant) and 'desu' when used at the end of a sentence (e.g., あのレストランはゆうめいです - that restaurant is famous).
Practice with simple sentences
Try creating basic sentences. For example, Yūmeina hito desu (He/She is a famous person) or Tokyo wa yūmeina machi desu (Tokyo is a famous city).
Connect to familiar concepts
Think of famous things you know. What are some famous landmarks or people in your country? Then try to say them in Japanese using yūmeina.
Listen for 'yūmeina' in media
Watch Japanese dramas, anime, or listen to music. When you hear yūmeina, try to understand the context. This helps with natural pronunciation and usage.
Use flashcards
Create flashcards with ゆうめいな on one side and 'famous' on the other. Include example sentences on the back to reinforce understanding.
Don't confuse 'na' adjectives with 'i' adjectives
Remember that 'na' adjectives like yūmeina behave differently than 'i' adjectives (e.g., おいしい - delicious). You cannot drop the 'na' when modifying a noun, unlike with 'i' adjectives.
Common usage in Japan
Yūmeina is widely used to describe people, places, and things that are well-known. You'll hear it frequently in everyday conversation and media.
Explore synonyms and antonyms
As you advance, look into synonyms for yūmeina, such as chōyūmei (super famous) for stronger emphasis, and antonyms like mumei (unknown/anonymous).
Practice writing full sentences
Write a few sentences every day describing something or someone famous using ゆうめいな. This solidifies your understanding and improves your Japanese writing skills.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'You May Nah' be famous unless you work hard. (ゆうめいな -> you may nah)
Visuelle Assoziation
Imagine a famous celebrity with a big 'YOU MAY NAH' sign above their head, reminding you of the pronunciation.
Word Web
Herausforderung
Try to describe something or someone famous you know using ゆうめいな. For example, '富士山はゆうめいな山です。' (Fujisan wa yūmeina yama desu. - Mount Fuji is a famous mountain.)
Wortherkunft
From Middle Chinese '有名' (IPA: /jwɨ mˠiɪŋ/, meaning 'to have a name'), borrowed into Old Japanese.
Ursprüngliche Bedeutung: Having a name, well-known.
Sino-Japanese (kango)Kultureller Kontext
When describing a famous person or place in Japanese, you'll commonly use ゆうめいな. For example, 東京タワーはとてもゆうめいな建物です (Tōkyō tawā wa totemo yūmei na tatemono desu) means 'Tokyo Tower is a very famous building.' It's a straightforward way to express renown.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing famous landmarks or places
- そのお寺はゆうめいです。
- これはゆうめいな観光地です。
- 京都にはゆうめいな場所がたくさんあります。
Talking about famous people
- 彼はゆうめいな俳優です。
- あの歌手はとてもゆうめいです。
- ゆうめいな人がこのレストランに来ました。
Referring to famous brands or products
- これはゆうめいな日本のブランドです。
- その車は世界中でゆうめいです。
- ゆうめいなラーメン屋さんに行きましょう。
Discussing famous events or history
- それはゆうめいな歴史的事件です。
- このお祭りはゆうめいです。
- ゆうめいな試合を見ました。
Asking if something or someone is famous
- この場所はゆうめいですか?
- 彼はゆうめいな人ですか?
- その歌はゆうめいですか?
Gesprächseinstiege
"あなたのお国でゆうめいな場所はどこですか? (What is a famous place in your country?)"
"日本のゆうめいな食べ物は何だと思いますか? (What do you think is a famous Japanese food?)"
"あなたの一番ゆうめいな歌手は誰ですか? (Who is your most famous singer?)"
"最近、何かゆうめいなニュースがありましたか? (Has there been any famous news recently?)"
"あなたの住んでいる町でゆうめいなものは何ですか? (What is famous in the town where you live?)"
Tagebuch-Impulse
あなたが知っているゆうめいな人を三人書いて、その理由を説明してください。 (Write about three famous people you know and explain why they are famous.)
もしあなたがゆうめいになったら、何をしたいですか? (If you became famous, what would you want to do?)
あなたが訪れた中で、最もゆうめいだと感じた場所はどこですか? (Where is the most famous place you have visited?)
ゆうめいであることのメリットとデメリットについて書いてください。 (Write about the pros and cons of being famous.)
あなたの国で、あまり知られていないけれど、実はゆうめいな場所や物を紹介してください。 (Introduce a place or thing in your country that isn't well-known but is actually famous.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYou can say 'famous' in Japanese as ゆうめいな (yūmeina). It's a useful adjective to know!
ゆうめいな (yūmeina) is a な-adjective in Japanese. This means it behaves a little differently from い-adjectives when it connects to nouns.
Certainly! Here's an example:
富士山はゆうめいな山です。 (Fujisan wa yūmeina yama desu.)
Hint: Mount Fuji is a famous mountain.
To make ゆうめいな negative, you'd say ゆうめいじゃない (yūmei janai) in casual speech, or ゆうめいではありません (yūmei de wa arimasen) in more polite speech.
Example: あの歌手はゆうめいじゃない。(Ano kashu wa yūmei janai.) Hint: That singer is not famous.
ゆうめい (yūmei) is the noun form, meaning 'fame' or 'being famous.' When you add な (na), it turns into an adjective that can directly modify a noun. Think of it like 'famous' vs. 'fame'.
Yes, absolutely! You can use ゆうめいな to describe a famous person, place, or thing.
Example: 彼女はゆうめいな女優です。 (Kanojo wa yūmeina joyū desu.) Hint: She is a famous actress.
You can ask if something is famous by saying:
このレストランはゆうめいですか? (Kono resutoran wa yūmei desu ka?) Hint: Is this restaurant famous?
ゆうめいな (yūmeina) itself is neutral in formality. Its formality depends on the ending of the sentence you use it in (e.g., です/ます for polite, or plain form for casual).
While ゆうめいな is very common, a more formal or literary way to say 'famous' might be 著名 (chomei). However, stick with ゆうめいな for everyday conversations, especially at the A1 level.
A good way to remember ゆうめいな (yūmeina) is to associate it with something famously Japanese. For example, think: 'Mount Fuji is ゆうめいな!' (Fujisan wa yūmeina!). Repeating it in context helps a lot.
Teste dich selbst 108 Fragen
富士山はとても___山です。(Fujisan wa totemo _____ yama desu.)
The sentence means 'Mount Fuji is a very _____ mountain.' 'Famous' fits the context.
あのレストランは ___ ですか?(Ano resutoran wa _____ desu ka?)
The sentence asks 'Is that restaurant _____?' 'Famous' is a common question about restaurants.
東京タワーは ___ です。(Tōkyō Tawā wa _____ desu.)
Tokyo Tower is a famous landmark. 'Famous' is the best fit.
日本にはたくさんの___場所があります。(Nihon ni wa takusan no _____ basho ga arimasu.)
The sentence means 'There are many _____ places in Japan.' 'Famous' is appropriate here.
彼はとても ___ 俳優です。(Kare wa totemo _____ haiyū desu.)
The sentence means 'He is a very _____ actor.' 'Famous' fits well with 'actor'.
この歌は世界中で___です。(Kono uta wa sekaijū de _____ desu.)
The sentence means 'This song is _____ all over the world.' 'Famous' is the best choice for a song known globally.
Write a short sentence saying 'Mount Fuji is famous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
富士山は有名です。
Write a short sentence saying 'This temple is famous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このお寺は有名です。
Write a short sentence saying 'That actor is famous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あの俳優は有名です。
何が有名ですか?
Read this passage:
東京はとても大きいです。そして、東京には有名な場所がたくさんあります。例えば、東京タワーは有名です。
何が有名ですか?
The passage states that Tokyo Tower is famous. 東京タワーは有名です。
The passage states that Tokyo Tower is famous. 東京タワーは有名です。
この食べ物は何ですか?
Read this passage:
これは日本の有名な食べ物です。世界中の人がこの食べ物を知っています。それは寿司です。
この食べ物は何ですか?
The passage describes a famous Japanese food that people around the world know, and then states 'It is sushi.' それは寿司です。
The passage describes a famous Japanese food that people around the world know, and then states 'It is sushi.' それは寿司です。
私は誰が好きですか?
Read this passage:
私は日本の有名な歌手が好きです。彼の歌はとてもいいです。彼の名前は田中さんです。
私は誰が好きですか?
The passage says 'I like a famous Japanese singer.' 私は日本の有名な歌手が好きです。
The passage says 'I like a famous Japanese singer.' 私は日本の有名な歌手が好きです。
東京タワーはとても___建物です。
Tokyo Tower is a very 'famous' building.
このレストランは___ですが、いつもこんでいます。
This restaurant is 'famous', but it's always crowded.
彼は___画家で、世界中にファンがいます。
He is a 'famous' painter, and he has fans all over the world.
その映画はとても___になりました。
That movie became very 'famous'.
富士山は日本で一番___山です。
Mount Fuji is the most 'famous' mountain in Japan.
この街には___お寺がたくさんあります。
There are many 'famous' temples in this city.
Choose the most famous place among the options.
The Eiffel Tower is a globally recognized and famous landmark.
Which of these would you describe as ゆうめいな (yūmeina)?
ゆうめいな (yūmeina) means famous, so a famous singer fits the description.
Complete the sentence: あの人はとても___です。(That person is very ___.)
The context implies a positive and widely recognized attribute, making 'famous' the most suitable choice.
東京タワーはとても有名な建物です。(Tokyo Tower is a very famous building.)
Tokyo Tower is indeed a well-known and famous landmark in Tokyo.
私の隣の犬は有名な犬です。(My neighbor's dog is a famous dog.)
While your neighbor's dog might be cute, it's unlikely to be 'famous' in the general sense.
富士山は日本で有名な山ではありません。(Mount Fuji is not a famous mountain in Japan.)
Mount Fuji is arguably the most famous mountain in Japan and is recognized worldwide.
Write a sentence describing a famous Japanese food using 'ゆうめいな'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
寿司はとてもゆうめいな日本の食べ物です。
Write a sentence about a famous person you admire using 'ゆうめいな'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼はゆうめいな歌手で、私は彼の歌が好きです。
Describe a famous place in your country using 'ゆうめいな'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の国にはゆうめいな観光地がたくさんあります。
東京タワーはどのような建物ですか?
Read this passage:
東京タワーは日本でとてもゆうめいな建物です。多くの人がこのタワーを見に来ます。夜はライトアップされて、とてもきれいです。
東京タワーはどのような建物ですか?
文章に「東京タワーは日本でとてもゆうめいな建物です」と書いてあります。
文章に「東京タワーは日本でとてもゆうめいな建物です」と書いてあります。
京都がゆうめいな理由は何ですか?
Read this passage:
京都は古いお寺がたくさんあるゆうめいな都市です。毎年、世界中から多くの観光客が訪れます。秋には紅葉が美しく、特に人気があります。
京都がゆうめいな理由は何ですか?
文章に「京都は古いお寺がたくさんあるゆうめいな都市です」と書いてあります。
文章に「京都は古いお寺がたくさんあるゆうめいな都市です」と書いてあります。
富士山はなぜゆうめいですか?
Read this passage:
富士山は日本で一番ゆうめいな山です。その美しい形から、多くの絵や歌のテーマになっています。登山シーズンには、たくさんの人が頂上を目指します。
富士山はなぜゆうめいですか?
文章に「その美しい形から、多くの絵や歌のテーマになっています」とあります。
文章に「その美しい形から、多くの絵や歌のテーマになっています」とあります。
彼女はとても___女優です。
The sentence means 'She is a very famous actress.' 'ゆうめいな' (famous) fits the context.
このレストランは___料理で知られています。
The sentence means 'This restaurant is known for its famous dishes.' 'ゆうめいな' (famous) makes sense here.
富士山は日本で最も___山の一つです。
The sentence means 'Mount Fuji is one of the most famous mountains in Japan.' 'ゆうめいな' (famous) is the correct adjective.
彼は___な歌手になりたいと思っています。
The sentence means 'He wants to become a famous singer.' 'ゆうめいな' (famous) is the appropriate word.
その街は美しい景色と___なお祭りで有名です。
The sentence means 'That town is famous for its beautiful scenery and famous festivals.' 'ゆうめいな' (famous) fits the description.
彼は___な画家として世界中で認められています。
The sentence means 'He is recognized worldwide as a famous painter.' 'ゆうめいな' (famous) is the correct choice.
Imagine you met a famous Japanese person. Write three sentences describing who they are and why they are famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は有名な日本の歌手に会いました。彼女は美しい声を持っています。彼女の歌はいつも人々の心を打ちます。
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a famous place in Japan you would like to visit. Explain what makes it famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は京都の金閣寺を訪れたいです。金閣寺は美しい金色の建物で有名です。世界中から多くの観光客が訪れます。その歴史と美しさは本当に素晴らしいです。
Describe a famous dish or food from your home country. Write 2-3 sentences explaining what it is and why it's famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の国には、ピザという有名な料理があります。それは平らなパンにチーズやトマトソースなどをのせて焼いたものです。世界中で人気があります。
富士山が有名な理由は何ですか?
Read this passage:
日本の富士山は、とても有名な山です。その美しい姿は、多くの絵画や写真に描かれています。毎年、世界中から多くの人々が富士山を見に訪れます。登山も人気のアクティビティですが、非常に厳しいので準備が必要です。
富士山が有名な理由は何ですか?
文章に「その美しい姿は、多くの絵画や写真に描かれています」とあります。これは富士山が美しい姿で有名であることを示しています。
文章に「その美しい姿は、多くの絵画や写真に描かれています」とあります。これは富士山が美しい姿で有名であることを示しています。
京都で特に有名な場所はどこですか?
Read this passage:
京都は日本の古都であり、世界遺産に登録されているお寺や神社がたくさんあります。特に金閣寺や清水寺は国内外でとても有名です。美しい庭園や伝統的な建築物は、訪れる人々を魅了します。
京都で特に有名な場所はどこですか?
文章に「特に金閣寺や清水寺は国内外でとても有名です」と書かれています。
文章に「特に金閣寺や清水寺は国内外でとても有名です」と書かれています。
アニメや漫画が世界で有名になった理由は何ですか?
Read this passage:
アニメや漫画は、今や世界中でとても有名です。特に『ドラゴンボール』や『進撃の巨人』などは、多くの国で翻訳され、愛されています。これらの作品は、日本文化を世界に広める重要な役割を果たしています。
アニメや漫画が世界で有名になった理由は何ですか?
文章に「多くの国で翻訳され、愛されています」とあるため、これがアニメや漫画が世界で有名になった理由であることがわかります。
文章に「多くの国で翻訳され、愛されています」とあるため、これがアニメや漫画が世界で有名になった理由であることがわかります。
Imagine you are writing a short social media post about a famous Japanese landmark. Write two to three sentences describing the landmark and mentioning why it's famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東京タワーは日本でとても有名なランドマークです。その美しいデザインと歴史的な価値で、多くの観光客を魅了しています。
You are recommending a famous Japanese dish to a friend who is visiting Japan. Write a short message explaining what the dish is and why it is famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本に来たら、ぜひラーメンを食べてみてください。全国的に有名な料理で、その地域ごとの味が楽しめます。
Describe a famous Japanese person (historical figure, artist, athlete, etc.) in two to three sentences. Explain what they are famous for. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
宮崎駿は世界的に有名なアニメ監督です。彼の作品は多くの人々に愛され、日本の文化を世界に広めました。
この文章で「京都」が「有名」な理由として述べられているのは何ですか?
Read this passage:
京都は日本で最も有名な都市の一つです。その美しい寺院や庭園、そして伝統的な文化が世界中から観光客を引き寄せています。特に金閣寺は、その豪華な外観で非常に有名です。
この文章で「京都」が「有名」な理由として述べられているのは何ですか?
文章の二文目に「その美しい寺院や庭園、そして伝統的な文化が世界中から観光客を引き寄せています」と書かれています。
文章の二文目に「その美しい寺院や庭園、そして伝統的な文化が世界中から観光客を引き寄せています」と書かれています。
富士山が「有名」な理由として、この文章で述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
富士山は日本の象徴であり、その雄大な姿は多くの芸術家や詩人にインスピレーションを与えてきました。毎年、世界中から多くの登山家や観光客が訪れます。日本で最も有名な山と言えるでしょう。
富士山が「有名」な理由として、この文章で述べられていないものはどれですか?
文章中には富士山の火山活動については言及されていません。
文章中には富士山の火山活動については言及されていません。
「渋谷」が特に「有名」な場所としてこの文章で挙げられているのはどこですか?
Read this passage:
渋谷は東京の有名な繁華街の一つで、ファッションやトレンドの発信地として知られています。特に「スクランブル交差点」は世界的に有名で、多くの映画やドラマの舞台にもなっています。若者を中心に常に賑わっています。
「渋谷」が特に「有名」な場所としてこの文章で挙げられているのはどこですか?
文章の二文目に「特に『スクランブル交差点』は世界的に有名で」と書かれています。
文章の二文目に「特に『スクランブル交差点』は世界的に有名で」と書かれています。
This sentence means 'Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.' The particles 'は' (wa) marks the topic, 'で' (de) indicates location, and 'です' (desu) is the polite copula.
This sentence means 'That actor became very famous with that movie.' '有名に なりました' (yūmei ni narimashita) means 'became famous.'
This sentence translates to 'His songs are famous all over the world.' '世界中' (sekaijū) means 'all over the world.'
その俳優は、彼の慈善活動でも___です。
文脈から、俳優が慈善活動によっても知られていることを示しているため、「有名な」が適切です。
この絵画は、ルネサンス期に描かれたものとして___です。
絵画がルネサンス期のものであるという事実が、その名声の理由であることを示唆しています。
彼の理論は、学術界では___ですが、一般にはあまり知られていません。
学術界での名声と一般での知名度の低さを対比させる接続詞が必要です。
この地域は、美しい自然と温泉で___です。
地域の特性が名声の理由であることを示しており、丁寧な表現が適切です。
彼女は、そのスキャンダルによって、一夜にして___なってしまいました。
「なる」の前には形容詞の語幹が来ます。一夜にして名声を得たことを表します。
その古い寺は、歴史的価値と美しい庭園で___です。
寺がその歴史的価値と庭園によって名声を得ていることを表現しています。
The actor is famous internationally.
This university is famous for its research.
His new restaurant quickly became famous for its innovative cuisine.
Read this aloud:
京都は歴史的な寺院で有名です。
Focus: きょうと, れきしてきな, じいん, ゆうめい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのアーティストは抽象画で世界的に有名です。
Focus: アーティスト, ちゅうしょうが, せかいてきに, ゆうめい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は慈善活動でも有名ですが、その謙虚さもまた高く評価されています。
Focus: かのじょ, じぜんかつどう, ゆうめい, けんきょさ, こうひょうか
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a review of a newly opened restaurant. Describe its ambiance and food, and then express your overall impression, including whether you think it will become famous. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しいレストランは、内装がとてもモダンで、落ち着いた雰囲気です。料理はどれも独創的で美味しく、特にデザートは絶品でした。将来、この店はきっとゆうめいなレストランになるでしょう。
You are giving a presentation about your hometown. Write a short paragraph introducing a famous landmark or historical site in your town. Explain why it is famous and what makes it special. Use 'ゆうめいな' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の故郷には、古いお城があります。このお城は、戦国時代の重要な戦いの舞台となり、その歴史的背景から非常にゆうめいな場所です。毎年多くの観光客が訪れ、その美しい建築と豊かな歴史に触れています。
Write a short personal reflection about a person you admire. Describe their achievements or qualities that make them stand out, and explain why you consider them a 'ゆうめいな' figure in their field, even if they aren't widely known to the general public.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が尊敬する人は、小さな町の図書館の司書さんです。彼女は地域の子どもたちに読書の楽しさを教えるために、様々なイベントを企画しています。その献身的な活動は、教育関係者の間ではゆうめいな存在で、多くの人々に影響を与えています。
この段落の主題は何ですか?
Read this passage:
ある若いアーティストが、無名の頃から独自のスタイルで絵を描き続けていました。彼の作品は当初、あまり理解されませんでしたが、彼の情熱と才能が徐々に認められ、今では彼は世界中でゆうめいな画家として知られています。彼の絵は、観る人に深い感動を与えます。
この段落の主題は何ですか?
この段落は、無名だった画家が情熱と才能で世界的にゆうめいな画家になったという成功の物語を描いています。
この段落は、無名だった画家が情熱と才能で世界的にゆうめいな画家になったという成功の物語を描いています。
金閣寺が訪れる価値のある場所である主な理由は何ですか?
Read this passage:
京都には数多くのゆうめいなお寺がありますが、その中でも金閣寺は特に訪れる価値のある場所です。豪華な金箔で覆われた建物は、見る人を魅了し、日本の美意識を象徴しています。四季折々の景色も美しく、いつ訪れても感動を与えてくれます。
金閣寺が訪れる価値のある場所である主な理由は何ですか?
金閣寺が訪れる価値がある理由として、 passageでは「豪華な金箔で覆われた建物」が挙げられています。
金閣寺が訪れる価値がある理由として、 passageでは「豪華な金箔で覆われた建物」が挙げられています。
この町がゆうめいになった主な原因は何ですか?
Read this passage:
最近、ある地方の小さな町が、地元の特産品を活かしたイベントでゆうめいになりました。そのイベントでは、新鮮な野菜や果物を使った料理が提供され、多くの人々が訪れました。この成功をきっかけに、その町は観光客を呼び込むための新たな計画を立てています。
この町がゆうめいになった主な原因は何ですか?
passageによると、この町は「地元の特産品を活かしたイベントでゆうめいになりました」と述べられています。
passageによると、この町は「地元の特産品を活かしたイベントでゆうめいになりました」と述べられています。
This sentence means 'His novel is famous both in Japan and overseas.' The particles 'でも' (even in/at) are used to emphasize fame in both locations.
This sentence translates to 'That actor became widely famous for that villain role.' '広く' (hiroku) means widely, and '悪役' (akuyaku) means villain role.
This sentence means 'This region is famous for its beautiful scenery and historical buildings.' '景観' (keikan) refers to scenery, and '歴史的建造物' (rekishiteki kenzōbutsu) means historical buildings.
その俳優は、彼の慈善活動でも___です。
文脈から、俳優が慈善活動で『有名であること』が最も適切です。
かつては___な作家でしたが、今では彼の作品を読む人はほとんどいません。
「かつては」という言葉から、過去に有名だったことが適切です。
この地域は、その美しい自然景観で___です。
地域が自然景観で「有名であること」が適切です。
彼がどれほど___な学者であるか、多くの人が知らない。
「どれほど」という表現に続く「有名であるか」が自然です。
そのブランドは、その独創的なデザインで世界的に___です。
ブランドが世界的に『有名である』状態を表すのが適切です。
彼女は、その慈善事業への貢献によって、地域社会で___になりました。
「貢献によって」という原因から結果として『有名になる』のが適切です。
Choose the most appropriate synonym for 有名な (yūmeina) in the context of a globally recognized brand.
While 'ninki no aru' (popular) and 'hyōban no yoi' (well-reputed) can be related, 'sekai-teki ni shirareta' (globally known) most accurately captures the nuance of 'yūmeina' when referring to a globally recognized brand, implying widespread and significant renown.
Which of the following phrases best expresses the idea of 'becoming famous' in a professional context, implying a significant achievement?
While 'yūmei ni naru' (to become famous) is a direct translation, 'na o haseru' (to make one's name known, to gain renown) carries a stronger connotation of achieving fame through one's accomplishments or reputation, fitting a professional context.
Select the sentence that uses 有名な (yūmeina) to describe a person who is famous for their eccentric personality rather than their achievements.
This sentence directly attributes his fame to 'kibatsu na gendō' (eccentric words and deeds), aligning with the prompt's condition of being famous for personality rather than achievements.
「無名な (mumeina)」is a common and natural antonym for 「有名な (yūmeina)」in formal Japanese discourse.
「無名な (mumeina)」(unknown, obscure) is indeed a direct and appropriate antonym for 「有名な (yūmeina)」in various contexts, including formal discourse.
When describing a widely recognized historical figure, 「有名な (yūmeina)」can be used interchangeably with 「著名な (chomeina)」without any difference in nuance.
While both mean 'famous,' 「著名な (chomeina)」often implies a higher degree of renown, particularly for intellectual, artistic, or professional excellence, and tends to be more formal than 「有名な (yūmeina)」. They are not always perfectly interchangeable.
It is generally acceptable to use 「とても有名な (totemo yūmeina)」to emphasize the degree of fame, even in highly formal written Japanese.
In highly formal written Japanese, it's generally preferred to use more sophisticated expressions to emphasize fame, such as 「非常に著名な (hijō ni chomeina)」 or 「広く知られている (hiroku shirarete iru)」, rather than the more conversational 「とても (totemo)」.
The actor is internationally famous, and his movies are blockbusters worldwide.
This historical place is famous for its beautiful gardens and ancient legends.
She discovered a new treatment and became famous in the medical world for her achievement.
Read this aloud:
彼はその画期的な研究で有名になり、多くの科学者から尊敬されています。
Focus: 画期的な (kakki-tekina)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このレストランは地元で有名で、特に週末は予約なしでは入れません。
Focus: 予約なしでは (yoyaku nashi dewa)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その都市は、独特の祭りや伝統工芸で世界的に有名です。
Focus: 伝統工芸 (dentō kōgei)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're writing a letter to a friend about your trip to Kyoto. Describe a famous temple you visited, mentioning its historical significance and why it's so well-known. Use ゆうめいな at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
京都で金閣寺という有名なお寺に行きました。そのお寺は日本の歴史において非常に重要な場所で、美しい庭園と金色の建物が特に有名です。多くの観光客が訪れるのも納得です。
Write a short paragraph for a travel blog about a famous Japanese dish. Explain what makes it famous and why people should try it. Incorporate ゆうめいな into your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本に来たら、ぜひ寿司を試してください。寿司は世界中で有名な日本料理の一つで、その繊細な味と美しい見た目が多くの人々を魅了しています。新鮮な魚介と職人の技が織りなす芸術品です。
Imagine you are giving a presentation on a famous Japanese artist. Write the opening sentence of your presentation, introducing the artist and briefly stating why they are famous. Use ゆうめいな.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日は、日本が世界に誇る有名な芸術家、葛飾北斎についてご紹介します。彼の浮世絵は、その革新的な構図と色彩で今も多くの人々を魅了し続けています。
この文章によると、日本の文化で世界的に有名なものとして挙げられているのはどれですか?
Read this passage:
日本の文化には、世界的に有名な祭りや伝統芸能が数多く存在します。例えば、京都の祇園祭は毎年夏に開催され、その壮麗な山鉾巡行は多くの観光客を惹きつけます。また、歌舞伎や能といった伝統芸能も、その独特な表現形式と歴史的価値で高い評価を受けています。これらの文化は、日本のアイデンティティを形成する上で重要な役割を果たしています。
この文章によると、日本の文化で世界的に有名なものとして挙げられているのはどれですか?
文章中に「世界的に有名な祭りや伝統芸能が数多く存在します。例えば、京都の祇園祭...また、歌舞伎や能といった伝統芸能も、その独特な表現形式と歴史的価値で高い評価を受けています」と明確に記載されています。
文章中に「世界的に有名な祭りや伝統芸能が数多く存在します。例えば、京都の祇園祭...また、歌舞伎や能といった伝統芸能も、その独特な表現形式と歴史的価値で高い評価を受けています」と明確に記載されています。
このIT企業のAI技術が有名になった主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、ある日本のIT企業が開発した新しいAI技術が、国際的な学会で高い評価を受け、その名が広く知られるようになりました。この技術は、特に医療診断の分野で画期的な進歩をもたらすと期待されており、すでに複数の有名病院での導入が検討されています。この企業の株価も、この発表を受けて大きく上昇しました。
このIT企業のAI技術が有名になった主な理由は何ですか?
文章に「国際的な学会で高い評価を受け、その名が広く知られるようになりました」とあります。
文章に「国際的な学会で高い評価を受け、その名が広く知られるようになりました」とあります。
この小説家が創作の源泉としているのは何ですか?
Read this passage:
ある有名な小説家が、自身の創作活動の源泉について語りました。彼は、幼少期に過ごした田舎の風景や、そこで出会った個性豊かな人々との交流が、多くの作品のインスピレーションになっていると述べています。特に、人々の温かさや、自然の厳しさといった対照的な要素が、彼の作品に深みを与えているそうです。
この小説家が創作の源泉としているのは何ですか?
「幼少期に過ごした田舎の風景や、そこで出会った個性豊かな人々との交流が、多くの作品のインスピレーションになっている」と書かれています。
「幼少期に過ごした田舎の風景や、そこで出会った個性豊かな人々との交流が、多くの作品のインスピレーションになっている」と書かれています。
This sentence means 'It's hard to believe he's that famous actor.' The word order follows a typical Japanese sentence structure, with the subject '彼が' (he) followed by the modifying phrase 'その 有名な 俳優だと' (that famous actor) and then the verb '信じがたい' (hard to believe).
This sentence means 'She talks to any famous person without hesitation.' The structure begins with the subject '彼女は' (she), followed by 'どんな 有名な 人物とも' (to any famous person), then the adverbial phrase '臆することなく' (without hesitation), and finally the verb '話す' (talks).
This sentence translates to 'That famous painting is shrouded in many mysteries.' It starts with 'その 有名な 絵画は' (that famous painting), followed by '多くの 謎に' (in many mysteries), and then '包まれている' (is shrouded).
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
ゆうめいな is your go-to word for 'famous' in Japanese, applying to various well-known subjects.
- Use ゆうめいな to describe something or someone that is famous.
- It is a 'na-adjective,' so it takes な before a noun (e.g., ゆうめいな人).
- Commonly used for celebrities, landmarks, or well-known items.
Learn the kana for 'yūmeina'
Start by recognizing and writing ゆうめいな in hiragana. This is fundamental for reading and writing Japanese.
Understand 'na' adjectives
Yūmeina is a 'na' adjective. This means it takes 'na' when directly modifying a noun (e.g., ゆうめいなレストラン - a famous restaurant) and 'desu' when used at the end of a sentence (e.g., あのレストランはゆうめいです - that restaurant is famous).
Practice with simple sentences
Try creating basic sentences. For example, Yūmeina hito desu (He/She is a famous person) or Tokyo wa yūmeina machi desu (Tokyo is a famous city).
Connect to familiar concepts
Think of famous things you know. What are some famous landmarks or people in your country? Then try to say them in Japanese using yūmeina.
Beispiel
このお寺はゆうめいです。
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.